﻿1
00:01:15,820 --> 00:01:18,180
El mundo de la acción directa ambiental

2
00:01:18,300 --> 00:01:20,340
ha permanecido, hasta ahora en secreto

3
00:01:20,460 --> 00:01:23,820
Los creadores de este film siguieron
a activistas del Reino Unido

4
00:01:23,940 --> 00:01:25,580
Sucedió lo siguiente.

5
00:01:29,100 --> 00:01:31,980
Va, prepara algo de té.

6
00:01:32,100 --> 00:01:34,740
Qué bien, una taza de té. Con azúcar.

7
00:01:34,940 --> 00:01:38,260
¿Podría contarme un poco sobre la
relación entre té y la revolución?

8
00:01:38,380 --> 00:01:41,140
Tomar té es lo que hacen
los británicos

9
00:01:41,260 --> 00:01:43,780
cuando se enfrentan
a una situación difícil

10
00:01:43,900 --> 00:01:46,740
Si tienes una mala noticia tomas
una taza de té.

11
00:01:46,860 --> 00:01:49,340
En un funeral, tomas una taza de té.

12
00:01:49,460 --> 00:01:51,900
Te bombardean la casa,
tomas una taza de té.

13
00:01:52,020 --> 00:01:53,860
Vamos a hacer mucho té.

14
00:01:53,980 --> 00:01:55,660
¿Sirven té, en casi todos los eventos?

15
00:01:56,180 --> 00:01:57,700
Hola, ¿Qué tal una taza de té?

16
00:01:57,820 --> 00:02:00,620
He servido té más de una vez
en frente del banco de Inglaterra

17
00:02:01,260 --> 00:02:03,340
Hasta le he servido el té
a la policía de mando táctico

18
00:02:03,460 --> 00:02:07,460
son segundos en el mando táctico
de una acción policíal.

19
00:02:07,580 --> 00:02:10,460
Le he servido el té a políticos.

20
00:02:10,580 --> 00:02:14,140
y también frente a las fábricas cuando
los alguaciles echaban a la gente.

21
00:02:14,260 --> 00:02:18,780
El té es gratis, pero si quiere
contribuir con algo pues está permitido

22
00:02:18,900 --> 00:02:21,220
Sí, pero no tenemos un...

23
00:02:21,340 --> 00:02:24,020
siendo una anticapitalista
sería un poco hipócrita,

24
00:02:24,140 --> 00:02:26,060
empezar a vender el té a la gente.

25
00:02:26,500 --> 00:02:30,660
Cuando estás en el frente, no debes
tomar alcohol, acaba con tu juicio

26
00:02:30,780 --> 00:02:34,100
Es mejor tomar té
y dejar el alcohol para la fiesta

27
00:02:34,220 --> 00:02:36,260
cuando por fin llegas a casa...

28
00:02:36,380 --> 00:02:39,620
No somos profesionales, sino extremistas
domesticos profesionales.

29
00:02:39,740 --> 00:02:42,260
No tomamos mientras trabajamos

30
00:02:43,620 --> 00:02:47,700
¿Eres una extremista domestica?
Sí, soy una extremista domestica.

31
00:02:48,020 --> 00:02:50,020
¿Qué te hace ser
una extremista domestica?

32
00:02:50,140 --> 00:02:53,060
Se lo tendrás que preguntar
al brazo especial de la policía.

33
00:02:57,620 --> 00:03:01,060
Me importa mucho la política
al nivel global

34
00:03:01,220 --> 00:03:05,060
pero tomo la acción a nivel local,
en mi propio país

35
00:03:05,220 --> 00:03:06,820
por eso se llama "domestica".

36
00:03:07,180 --> 00:03:09,260
Soy extremista porque voy más allá

37
00:03:09,380 --> 00:03:11,220
en mis acciónes contra el cambio
climático.

38
00:03:11,340 --> 00:03:15,140
No me he limitado a reciclar
y llevar los niños al colegio

39
00:03:15,260 --> 00:03:17,020
aunque, por supuesto, eso es importante.

40
00:03:19,100 --> 00:03:22,980
Pongo el cuerpo en el camino
y no me molesta que me arresten.

41
00:03:23,100 --> 00:03:25,380
Left Field Films presenta

42
00:03:26,060 --> 00:03:28,700
Una película de Emily James

43
00:03:29,220 --> 00:03:32,660
Házlo de una vez

44
00:03:32,780 --> 00:03:36,820
Un relato de bandidos modernos

45
00:03:38,460 --> 00:03:40,700
Producción de Lauren Simpson

46
00:03:41,420 --> 00:03:44,100
Edición y narración
de James Leadbitter

47
00:03:47,060 --> 00:03:50,300
<i>Sabes, cuando estas mirando</i>
<i>las noticias y ves cosas así.</i>

48
00:03:53,700 --> 00:03:55,860
¡Vamos a usar los perros!

49
00:03:56,300 --> 00:03:59,060
Y después el locutor dice cosas
muy útiles como:

50
00:03:59,180 --> 00:04:01,220
Ahora le traemos las últimas

51
00:04:01,340 --> 00:04:04,420
del llamado Climate Camp

52
00:04:04,540 --> 00:04:08,940
Los activistas han escalado un edificio
en Londres y desplegado un cartel:

53
00:04:09,060 --> 00:04:12,900
¡Espero que se duche, tiene los pies
mugrientos!

54
00:04:13,020 --> 00:04:14,700
<i>Bueno, esto es lo que nunca llegamos a</i>
<i>ver</i>

55
00:04:14,820 --> 00:04:18,060
<i>una visita al interior del mundo secreto</i>
<i>y clandestino</i>

56
00:04:18,180 --> 00:04:20,980
<i>de la acción directa para la protección</i>
<i>del medio ambiente</i>

57
00:04:22,060 --> 00:04:24,620
Hagámoslo ya,
tenemos un cartel,

58
00:04:24,740 --> 00:04:26,260
tenemos cuatro candados de bicicleta.

59
00:04:26,940 --> 00:04:30,500
<i>Soy James, tu guía.</i>
<i>¿Por qué sé de qué va esto?</i>

60
00:04:30,620 --> 00:04:33,340
<i>Bueno, ese soy yo colándome en</i>
<i>esa central eléctrica,</i>

61
00:04:33,460 --> 00:04:36,380
<i>pero esta película no habla de mí,</i>
<i>sinó de personas como estas.</i>

62
00:04:36,500 --> 00:04:40,980
La ciencia climática me asustó
y me cagué de miedo, no miento,

63
00:04:41,100 --> 00:04:43,740
Pensé: "no puedo enterarme de esto

64
00:04:43,860 --> 00:04:46,740
y quedarme de brazos cruzados.
Tengo que hacer algo.

65
00:04:48,700 --> 00:04:51,100
Quiero sentir que estoy haciendo algo

66
00:04:51,220 --> 00:04:55,420
en vez de no hacer nada y ver
que el mundo se va a la mierda.

67
00:04:57,540 --> 00:05:01,140
No podemos hacer nada en cuanto a

68
00:05:01,260 --> 00:05:04,900
todo el dióxido de carbono
en la atmosfera.

69
00:05:05,020 --> 00:05:07,140
Pero si tenemos opciones para el futuro.

70
00:05:09,260 --> 00:05:13,620
Muchos arrestos, corremos, nos
escondemos, nos escapamos

71
00:05:13,740 --> 00:05:14,980
jugamos con los medios
de comunicación.

72
00:05:17,020 --> 00:05:19,580
Si crees que puedes contribuir algo, por
medio de una campaña,

73
00:05:19,700 --> 00:05:22,860
o interviniendo en persona,
eso te da poder.

74
00:05:24,940 --> 00:05:28,300
No importa si es legal o no.

75
00:05:28,420 --> 00:05:31,140
No importa si es grande o chico.

76
00:05:31,260 --> 00:05:32,700
Lo tienes que hacer.

77
00:05:41,060 --> 00:05:46,500
Londres,
protesta contra los G20

78
00:05:49,220 --> 00:05:51,980
<i>Es el Día de los Inocentes del año 2009</i>

79
00:05:52,100 --> 00:05:55,180
<i>Los líderes del mundo se encuentran en</i>
<i>Londres para la conferencia de los G20</i>

80
00:05:55,300 --> 00:05:58,620
<i>y una ola de manifestaciones</i>
<i>les da la bienvenida a la ciudad.</i>

81
00:05:58,740 --> 00:06:01,300
Más tiendas de campaña. ¡Más tiendas!

82
00:06:01,980 --> 00:06:05,260
<i>Climate Camp, trama transformar</i>
<i>el distrito financiero</i>

83
00:06:05,380 --> 00:06:07,860
<i>en una fiesta callejera.</i>

84
00:06:21,780 --> 00:06:26,020
<i>El blanco: bloquear la Bolsa europea</i>
<i>de emisiones contaminantes</i>

85
00:06:26,140 --> 00:06:29,740
<i>¿Por qué? No quieren que el clima esté</i>
<i>en manos de los banqueros</i>

86
00:06:29,860 --> 00:06:32,460
Exactamente.
Hay que crear jaleo.

87
00:06:33,340 --> 00:06:36,020
<i>El campamento reunía todo lo necesario</i>
<i>para una buena fiesta</i>

88
00:06:36,140 --> 00:06:38,420
<i>y todos estaban allí.</i>

89
00:06:38,940 --> 00:06:41,060
<i>Aquí está Paul calentando motores,</i>

90
00:06:41,180 --> 00:06:44,100
<i>Sophie armando jaleo, como de costumbre</i>

91
00:06:45,540 --> 00:06:48,700
<i>y por supuesto Marina</i>
<i>ya pone el agua a hervir.</i>

92
00:06:49,260 --> 00:06:50,780
<i>Hasta la prensa está encantada.</i>

93
00:06:50,900 --> 00:06:54,020
Por el momento todo en calma,
todo tranquilo.

94
00:06:56,020 --> 00:06:57,700
<i>Pero, al caer la noche,</i>

95
00:06:57,860 --> 00:07:02,100
<i>unos aguafiestas se colaron.</i>

96
00:07:09,660 --> 00:07:14,420
¡Esto no es un disturbio!
¡Esto no es un disturbio!

97
00:07:15,460 --> 00:07:17,860
¡Sientese!

98
00:07:28,900 --> 00:07:32,700
¡Queremos una revolución ahora!

99
00:07:38,620 --> 00:07:43,740
Somos la resistencia defensora del
clima.

100
00:07:43,860 --> 00:07:47,180
Queremos ver acción hacia el clima.

101
00:07:50,780 --> 00:07:53,540
<i>El mantenimiento del orden así occurre</i>
<i>sin comentario,</i>

102
00:07:53,660 --> 00:07:56,700
<i>pero con una muerte es más</i>
<i>difícil excusar.</i>

103
00:07:57,660 --> 00:08:00,620
<i>Ian Tomlinson iba rumbo a casa después</i>
<i>del trabajo,</i>

104
00:08:00,740 --> 00:08:02,820
<i>estaba en el lugar equivocado en el</i>
<i>momento equivocado.</i>

105
00:08:02,940 --> 00:08:04,940
<i>Y eso le llevó a la muerte.</i>

106
00:08:11,140 --> 00:08:15,100
<i>La indignación nos llevo a un cambio</i>
<i>drástico el mantenimiento del orden</i>

107
00:08:15,220 --> 00:08:19,420
<i>La policia dijo que nunca más</i>
<i>utilizarían la fuerza bruta</i>

108
00:08:19,660 --> 00:08:23,820
<i>Lanzaron una campaña de relaciones</i>
<i>públicas: policías tranquilos y té.</i>

109
00:08:24,900 --> 00:08:29,300
Este es un lugar público
y la policía tiene derecho a entrar.

110
00:08:29,420 --> 00:08:30,940
Sean razonables.

111
00:08:31,060 --> 00:08:33,700
Me encantaría una taza de té.
Muchas gracias.

112
00:08:34,580 --> 00:08:37,820
<i>Nadie sabía cuánto tiempo</i>
<i>la policía se comportaría bien</i>

113
00:08:37,940 --> 00:08:39,260
El capitalismo es crisis.

114
00:08:43,500 --> 00:08:44,860
<i>En la Isla de Wight</i>

115
00:08:44,980 --> 00:08:48,860
<i>La campeona del té, Marina,</i>
<i>está a punto de llegar</i>

116
00:08:48,980 --> 00:08:50,100
¿Hola?

117
00:08:50,220 --> 00:08:54,540
Estamos en un campamento activista
a fuera de la fábrica Vestas en el RU

118
00:08:54,660 --> 00:08:56,540
en la Isla de Wight.

119
00:08:56,660 --> 00:09:00,260
La fábrica ha sido tomada
por los obreros

120
00:09:03,260 --> 00:09:05,780
Cerraron la fábrica de molinos de
viento, porque

121
00:09:05,900 --> 00:09:08,420
supuestamente no hay interés
en molinos de viento,

122
00:09:08,540 --> 00:09:10,820
y más de quinientos trabajadores
fueron despedidos.

123
00:09:10,940 --> 00:09:14,180
¡Que readmitan a los trabajadores,
que se les reintegre ya!

124
00:09:14,300 --> 00:09:19,060
La gente piensa que los que fabrican
esos molinos de viento son Hippies.

125
00:09:19,180 --> 00:09:22,420
No, son capitalistas.

126
00:09:22,540 --> 00:09:25,020
Su único interés son los beneficios.

127
00:09:25,420 --> 00:09:29,020
Entraron con unas cosas,
pero se quedaron sin provisiones

128
00:09:29,140 --> 00:09:33,940
Para hacer entrar comida la metiamos
en pelotas de tenis y las lanzábamos

129
00:09:34,060 --> 00:09:38,620
Empezaron a tener hambre ya que
Vestas, esa empresa multinacional,

130
00:09:39,020 --> 00:09:41,020
les estaba privando de alimento.

131
00:09:41,140 --> 00:09:43,940
Bueno, como ya sabrán,
eso con nosotros no iba a pasar, obvio.

132
00:09:44,060 --> 00:09:46,860
Entonces llega esta señora
que dice,"Tengo fish & chips"

133
00:09:46,980 --> 00:09:48,660
y se los quiero llevar

134
00:09:49,060 --> 00:09:50,940
a los hombres en la fábrica

135
00:09:51,060 --> 00:09:54,900
"Quiero llevarlo personalmente, y que
se lo coman caliente"

136
00:09:55,020 --> 00:09:58,660
Entonces la dije,
"Bueno, nosotros podemos facilitar eso."

137
00:09:58,780 --> 00:10:02,180
Ella quiere llevarles la comida y
me parece muy bien.

138
00:10:02,300 --> 00:10:04,380
Hay que causar una distracción.

139
00:10:04,500 --> 00:10:07,300
¿Listos? ¿Vienen?

140
00:10:15,740 --> 00:10:19,580
¡Fish & Chips!
Corran hacia el otro lado.

141
00:10:22,660 --> 00:10:24,420
¡Vamos, vamos!

142
00:10:31,420 --> 00:10:34,580
Y la mitad de la comida entró.

143
00:10:36,020 --> 00:10:38,340
¿Vas a dar un discurso?

144
00:10:38,460 --> 00:10:39,860
Si, venga.

145
00:10:39,980 --> 00:10:42,220
Que esos matones no nos digan lo que
tenemos que hacer

146
00:10:42,340 --> 00:10:44,420
Claro que no.

147
00:10:44,540 --> 00:10:46,220
La celebración fue fantástica,

148
00:10:46,340 --> 00:10:49,300
porque la gente del pueblo
decía, "siiii, les dieron de comer",

149
00:10:49,420 --> 00:10:54,100
Comentaban, "Ah sí, esos ambientalistas
y anarquistas terribles

150
00:10:54,220 --> 00:10:57,140
les dieron de comer a nuestros chicos
y lo hicieron con la gente de aquí."

151
00:10:57,260 --> 00:10:59,780
Y de pronto estamos
todos del mismo lado.

152
00:10:59,900 --> 00:11:04,980
Lo más bello de todo, y esto es lo que
absolutamente nos hace enternecer,

153
00:11:05,100 --> 00:11:06,980
es que todo se hizo a raíz de dos días
de acción directa.

154
00:11:07,100 --> 00:11:09,580
Llevamos a cabo la acción directa.

155
00:11:09,700 --> 00:11:13,740
Lo hicimos buenos modales,
con valentía

156
00:11:13,860 --> 00:11:15,940
y con buen humor.

157
00:11:16,060 --> 00:11:18,300
Y ahora Vesta dice,

158
00:11:19,340 --> 00:11:23,540
"Mierda, le vamos a dar de comer
a estos tipos de lo que quieran.

159
00:11:23,660 --> 00:11:26,420
Y estos tipos, claro, hoy quieren
cenar con carne al horno".

160
00:11:26,780 --> 00:11:29,100
Entonces ahora les vamos a empezar
a llevar jabón, champú,

161
00:11:29,220 --> 00:11:33,780
algo para lavarse el cabello,
ropa interior nueva, media, camisetas,

162
00:11:33,900 --> 00:11:37,980
tarjetas escritas a mano por sus hijos
y familia, periódicos.

163
00:11:38,460 --> 00:11:42,500
<i>En Londres el plan es que la lucha</i>
<i>contra Vestas salga en la prensa.</i>

164
00:11:42,620 --> 00:11:45,660
<i>El blanco será Lord Mandelson,</i>
<i>Ministro de Comercio,</i>

165
00:11:45,780 --> 00:11:49,300
<i>y nuestro favorito no elegido,</i>
<i>político baboso.</i>

166
00:11:49,420 --> 00:11:51,140
El plan es hacer resaltar

167
00:11:51,260 --> 00:11:53,180
el hecho que él es el responsable

168
00:11:53,300 --> 00:11:55,980
de que la fábrica de molinos de viento,
Vesta, haya cerrado.

169
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
Y digamos
que Mandelson tiene el poder

170
00:11:58,220 --> 00:12:01,300
de invertir mucho
en la industria automovilística.

171
00:12:01,420 --> 00:12:04,940
Él es muy bueno para ayudar
a las industrias de carbono,

172
00:12:05,060 --> 00:12:08,020
pero cuando una fábrica
de molinos de viento está en peligro

173
00:12:08,140 --> 00:12:11,100
es incapaz de ofrecerles algún incentivo
para que se queden,

174
00:12:11,220 --> 00:12:14,300
promete que la demanda aumentará
en los próximos cinco años.

175
00:12:14,420 --> 00:12:17,540
<i>Mañana Sally se va a encadenar a la</i>
<i>casa de Mandelson</i>

176
00:12:17,660 --> 00:12:19,180
<i>y es posible que la detengan.</i>

177
00:12:19,300 --> 00:12:21,340
¿Té han llevado presa alguna vez?

178
00:12:21,460 --> 00:12:24,700
- No.
¿Estás preparada para esa posibilidad?

179
00:12:24,820 --> 00:12:27,660
Bueno, supongo que tengo que estarlo.

180
00:12:28,260 --> 00:12:31,300
Es una decisión que se toma sin pensar
Conozco gente que ha sido arrestada.

181
00:12:31,420 --> 00:12:36,260
Me han contado historias y comprendo
lo que todo esto supone

182
00:12:36,420 --> 00:12:38,940
Tomas una decisión teórica.

183
00:12:39,940 --> 00:12:42,540
Supongo que el punto clave
de esa decisión

184
00:12:42,660 --> 00:12:45,820
es que yo dije qué participaría
en la acción hacia Peter Mandelson.

185
00:12:46,220 --> 00:12:49,860
Si pueden afianzar a los bancos con
miles de millones de libras esterlinas

186
00:12:49,980 --> 00:12:52,380
entonces tienen que apoyar también
al futuro verde.

187
00:12:53,140 --> 00:12:57,820
<i>como se esperaba, la maniobra puso a la</i>
<i>lucha contra Vestas en los periódicos.</i>

188
00:12:57,940 --> 00:13:00,460
Protesta Climática en Mandy House

189
00:13:03,620 --> 00:13:08,260
Cuando dejé los estudios de medicina
había mucha incertidumbre en mi vida

190
00:13:08,380 --> 00:13:11,220
en cuanto a lo que iba a hacer en vez
de este gran plan de carrera,

191
00:13:11,340 --> 00:13:13,620
pero,al involucrarme más
y más en el activismo

192
00:13:13,740 --> 00:13:18,460
se me quedó muy claro lo que hay que
hacer, lo urgente.

193
00:13:19,700 --> 00:13:22,620
Lo bueno del activismo es que es una
forma de educación más,

194
00:13:22,740 --> 00:13:26,820
a parte de la educación estrecha
que encuentras en Cambridge,

195
00:13:26,940 --> 00:13:29,460
donde te enseñan a pensar
de un modo muy académico

196
00:13:29,580 --> 00:13:31,820
desconectado del mundo real.

197
00:13:31,940 --> 00:13:34,380
Quiero usar toda la educación
que recibí haciendo esto

198
00:13:34,500 --> 00:13:37,900
en el mundo real, e instruirme
más aprendiendo de la gente.

199
00:13:38,020 --> 00:13:41,820
Eso es lo que me entusiasma
de estar entre estos dos mundos.

200
00:13:44,300 --> 00:13:48,500
<i>Instalándose en lugares como</i>
<i>los aeropuertos y la central eléctrica</i>

201
00:13:48,620 --> 00:13:52,260
<i>Climate Camp, tiene campamentos</i>
<i>de preparación para la acción directa</i>

202
00:13:52,380 --> 00:13:55,940
<i>y han cambiado drásticamente el debate</i>
<i>del cambio climático en el RU</i>

203
00:13:57,460 --> 00:13:59,700
<i>Pero si han visto algo sobre</i>
<i>Climate Camp en las noticias</i>

204
00:13:59,820 --> 00:14:03,740
<i>sabrán que los pintan como a</i>
<i>un grupo de pandilleros violentos.</i>

205
00:14:03,860 --> 00:14:07,620
La policía dice que por eso tuvieron
que invetigarles.

206
00:14:07,740 --> 00:14:10,580
Aquí hay un cuchillo
que fue descubierto en un árbol,

207
00:14:10,700 --> 00:14:12,740
y más abajo vemos arpeos,

208
00:14:12,860 --> 00:14:15,140
que por supuesto se pueden usar
para escalar cualquier edificio

209
00:14:15,260 --> 00:14:18,940
y estos son, según dicen, trajes blancos
que podrían usar los activistas.

210
00:14:19,060 --> 00:14:20,900
También vemos a una corta pernos.

211
00:14:21,020 --> 00:14:24,220
Podría ser utilizada para tratar
de cortar cualquier reja.

212
00:14:24,340 --> 00:14:26,340
Y por aquí vemos trajes de buzo.

213
00:14:26,460 --> 00:14:30,260
Los manifestantes dicen que intentarían
llegar a Kingsnorth, de cualquier modo

214
00:14:30,380 --> 00:14:33,620
por aire, tierra o mar.

215
00:14:33,740 --> 00:14:38,340
<i>Los de Climate Camp pueden parecer</i>
<i>extremistas, de hecho,lo son</i>

216
00:14:38,460 --> 00:14:42,900
<i>y puede ser que estén preparados para</i>
<i>infringir la ley, y tambíen lo han hecho</i>

217
00:14:43,020 --> 00:14:48,420
<i>pero otros campamentos han sido</i>
<i>abatidos por la violencia policial.</i>

218
00:14:48,620 --> 00:14:51,740
<i>Pero Climate Camp ha aguantado</i>
<i>pacíficamente.</i>

219
00:14:52,940 --> 00:14:56,260
¡Este no es un disturbio!
¡Este no es un disturbio!

220
00:14:56,380 --> 00:14:58,740
<i>Este año el campamento es en Londres,</i>

221
00:14:58,900 --> 00:15:01,740
<i>para enfrentarse al financian el cambio</i>
<i>climático.</i>

222
00:15:01,860 --> 00:15:04,100
<i>Marina esta con un grupo</i>
<i>que viene de la costa sur</i>

223
00:15:04,260 --> 00:15:06,220
El "Time´s" de hoy

224
00:15:07,460 --> 00:15:09,220
páginas 12 y 13

225
00:15:10,060 --> 00:15:12,220
se ve una imagen de una bomba
de petróleo que explota,

226
00:15:12,340 --> 00:15:17,300
¡Lo que es absurdo porque nosotros
usamos biocombustible, no petróleo!

227
00:15:17,660 --> 00:15:21,500
Estamos practicando unas técnicas
básicas que nos pueden ser útiles

228
00:15:21,660 --> 00:15:25,100
durante las primeras veinticuatro horas
cuando nos enfrentamos con la policía.

229
00:15:25,220 --> 00:15:28,100
Si tenemos que usar técnicas
de bloqueo

230
00:15:28,220 --> 00:15:30,100
antes de que nuestras defensas estén
listas

231
00:15:30,220 --> 00:15:33,660
entonces, esto es lo que tendremos que
usar: cuerpos.

232
00:15:34,460 --> 00:15:35,580
Eso es todo lo que tenemos.

233
00:15:35,740 --> 00:15:39,220
Si queréis tomarme de pies y manos y
sacudirme, lo haríais así

234
00:15:39,340 --> 00:15:41,340
Sí, entonces cuatro personas.

235
00:15:44,540 --> 00:15:48,180
Estando tensa, es fácil levantarla,
prueba a relajarte

236
00:15:53,620 --> 00:15:55,620
¡Mira hacia el otro lado!

237
00:15:57,340 --> 00:16:01,460
Así es mucho más difícil, ¿no?
Esa es una buena manera de hacerlo.

238
00:16:02,100 --> 00:16:06,380
<i>Hay grupos reuniéndose en puntos de</i>
<i>encuentro por todo Londres</i>

239
00:16:06,500 --> 00:16:10,060
<i>para llegar al lugar secreto para el</i>
<i>campamento de este año.</i>

240
00:16:11,700 --> 00:16:14,980
Hoy descendemos sobre
el campamento con bicicletas.

241
00:16:15,100 --> 00:16:16,940
¿Quieres un folleto?

242
00:16:17,940 --> 00:16:22,460
Recibiremos un mensaje secreto
que revelará la ubicación del campamento

243
00:16:22,580 --> 00:16:24,540
y llegaremos al lugar en masa.

244
00:16:25,020 --> 00:16:27,780
Nos ha llegado un mensaje de texto.

245
00:16:27,900 --> 00:16:29,940
Nos dice que el plan es complicado

246
00:16:30,060 --> 00:16:33,140
y que les gustaría que por el momento
nos mantuviésemos todos juntos.

247
00:16:33,260 --> 00:16:36,660
Estoy muy entusiasmada por lo de hoy,
hay mucho que se desconoce

248
00:16:36,780 --> 00:16:40,340
eso también me pone nerviosa.

249
00:16:42,100 --> 00:16:44,620
Todavía no sabemos dónde está.
Es un secreto.

250
00:16:47,660 --> 00:16:52,300
¿Quiénes no han participado nunca
en una reunión de consenso?

251
00:16:52,460 --> 00:16:56,060
En una reunión grande si estás de
acuerdo levantas la mano

252
00:16:56,220 --> 00:16:59,980
No somos un culto loco, a menos que
piensen que Climate Camp lo es.

253
00:17:00,140 --> 00:17:02,140
Uno se siente ridículo al principio

254
00:17:02,260 --> 00:17:05,500
pero cuando las reuniones funcionan
es muy, pero muy, eficaz.

255
00:17:08,860 --> 00:17:10,940
Gire a la izquierda al salir de la
estación

256
00:17:11,060 --> 00:17:13,900
Subido la colina, gire a la izquierda en
la calle Hare and Billet

257
00:17:14,020 --> 00:17:16,860
Camina hasta arriba de todo
y el lugar esta a la derecha.

258
00:17:17,340 --> 00:17:19,940
<i>Es una carrera a través</i>
<i>de Londres para asegurar el sitio,</i>

259
00:17:20,100 --> 00:17:22,780
<i>antes de que la policía se entere</i>

260
00:17:22,940 --> 00:17:25,900
Lo lograron, guau

261
00:17:26,220 --> 00:17:30,180
Están entrenados, lo que aprendieron les
va a servir cuando llegue la policía.

262
00:17:35,580 --> 00:17:37,900
<i>Los meses de planificación meticulosa,</i>
<i>dan resultado,</i>

263
00:17:38,020 --> 00:17:40,980
<i>y el sitio es apropiado antes</i>
<i>de la llegada de la policía.</i>

264
00:17:41,140 --> 00:17:48,740
¡Vamos, bien alto, vitoreemos por haber
lanzado el campamento 2009!

265
00:17:51,740 --> 00:17:57,420
Climate Camp es un campamento
provisional y autónomo

266
00:17:57,540 --> 00:17:59,900
No hay ninguna estructura jerárquica
de poder.

267
00:18:00,540 --> 00:18:02,100
todo se hace por medio de consenso.

268
00:18:02,220 --> 00:18:06,460
No busca que se le dé permiso
para situarse allí.

269
00:18:06,580 --> 00:18:09,660
El propósito del campamento es tomar
acción directa, tomar el poder

270
00:18:09,780 --> 00:18:12,700
y efectuar los cambios que quieres ver.

271
00:18:13,340 --> 00:18:15,620
Es así de naturaleza y le enseña eso

272
00:18:15,780 --> 00:18:17,500
a todos los que vienen a participar

273
00:18:18,700 --> 00:18:21,380
Bueno, aquí estamos, en Blackheath,
Londres,

274
00:18:21,540 --> 00:18:27,260
haciéndole frente al capitalismo. Espero
que los capitalistas tengan miedo.

275
00:18:27,820 --> 00:18:30,380
Pensabamos encontrar fuerzas especiales
de la policía.

276
00:18:31,220 --> 00:18:33,580
Esperábamos tener que hacer
todo tipo de travesuras

277
00:18:33,700 --> 00:18:36,700
de las cuales no te hablaré porque es
posible que las necesite.

278
00:18:36,820 --> 00:18:40,860
Llegamos aquí y cuando uno la necesita,
la policía brilla por su ausencia.

279
00:18:41,900 --> 00:18:44,900
Hola, bueno. Que tengan mucho
éxito en el campamento. Adiós.

280
00:18:45,020 --> 00:18:46,780
Buenas noches.

281
00:18:47,340 --> 00:18:51,300
Es un campamento donde nos juntamos y
participamos en talleres

282
00:18:51,420 --> 00:18:56,780
instrucción, para compartir ideas,
y planear la acción directa.

283
00:18:57,620 --> 00:19:00,380
Muchos de nosotros,
ya nos conocíamos.

284
00:19:00,500 --> 00:19:02,540
Ya teníamos una afinidad.

285
00:19:02,660 --> 00:19:05,900
Habíamos hecho algunas cosas juntos,

286
00:19:06,900 --> 00:19:10,020
Ahora nos juntamos para planear
y desempeñar una acción.

287
00:19:10,140 --> 00:19:14,140
<i>No se ve policía pero nos están</i>
<i>vigilando</i>

288
00:19:14,300 --> 00:19:18,500
<i>El plan tiene que ser ultra secreto,</i>
<i>los activistas toman precauciones.</i>

289
00:19:18,620 --> 00:19:20,460
<i>Les quitan la batería a sus teléfonos,</i>

290
00:19:20,580 --> 00:19:22,620
<i>y tienen cuidado con lo que dicen.</i>

291
00:19:23,620 --> 00:19:27,060
Iba a decir algo más. No sé...

292
00:19:27,180 --> 00:19:29,340
Creo que está bien hablar de nuestro
objetivo

293
00:19:29,460 --> 00:19:35,580
mientras no se mencionen ni el día ni la
hora.

294
00:19:35,700 --> 00:19:37,660
No sé.

295
00:19:39,620 --> 00:19:42,140
No hay porque mencionarlo,
si lo sabemos todos.

296
00:19:42,260 --> 00:19:45,140
Simplemente hacemos
una referencia y listo.

297
00:19:45,300 --> 00:19:49,460
Banco Real de Escocia, sede de Londres.
Martes por la mañana.

298
00:19:49,580 --> 00:19:52,900
¿No podríamos usar otra palabra para
referirnos al blanco de nuestra acción

299
00:19:53,220 --> 00:19:55,620
para que todos sepan a qué nos
referimos?

300
00:19:57,540 --> 00:19:59,540
"El blanco", ¿quizás?

301
00:20:01,780 --> 00:20:04,980
Pues, creo que de ningún modo vamos
a poder bloquear todo el edificio,

302
00:20:05,100 --> 00:20:08,220
pero queríamos bloquear la entrada

303
00:20:08,340 --> 00:20:11,140
y no dejar que nadie entre.

304
00:20:11,260 --> 00:20:15,380
Creo que probablemente
tres escaleras con gente encadenada

305
00:20:15,500 --> 00:20:17,940
arriba y abajo

306
00:20:18,580 --> 00:20:22,380
La idea de todo esto era bloquearlo,
reclamarlo como algo del pueblo.

307
00:20:22,500 --> 00:20:24,500
es nuestro banco
y lo estamos reclamando

308
00:20:24,620 --> 00:20:27,180
y lo vamos a convertir en lo
que nosotros queremos que sea.

309
00:20:27,340 --> 00:20:32,100
Así se podría interpretar
de una manera más anticapitalista.

310
00:20:33,180 --> 00:20:35,260
<i>Veamos, como no sería una buena idea</i>

311
00:20:35,380 --> 00:20:37,940
<i>que vayan directamente</i>
<i>del campamento a la acción,</i>

312
00:20:38,260 --> 00:20:41,940
<i>ya que un grupo de activistas por ahí</i>
<i>con bolsas con candados y escaleras</i>

313
00:20:42,100 --> 00:20:44,380
<i>seguramente serían parados</i>
<i>por la policía.</i>

314
00:20:44,540 --> 00:20:47,100
<i>Entonces van a pasar la noche en una</i>
<i>base temporal.</i>

315
00:20:48,660 --> 00:20:50,660
¿Pongo a hacer la salsa?

316
00:20:51,300 --> 00:20:54,260
¿Entonces, ya todos le sacaron
la batería a sus móviles?

317
00:20:54,420 --> 00:20:56,740
Ya hablamos de si queremos o no que la
gente

318
00:20:56,860 --> 00:21:00,020
entre al edificio con pegamento
de contacto

319
00:21:00,140 --> 00:21:06,380
para tratar de pasar alguna barrera
y subir las escaleras mecánicas,

320
00:21:06,500 --> 00:21:09,700
y entrar a las oficinas,
o algún espacio de comercio

321
00:21:09,820 --> 00:21:11,900
y que se pegen unos a los otros.

322
00:21:12,020 --> 00:21:15,700
Si nos pegamos al edificio eso
se consideraría un daño criminal,

323
00:21:15,820 --> 00:21:18,500
pero nos pegaríamos unos a otros.

324
00:21:18,620 --> 00:21:21,980
La idea es cantar canciones,

325
00:21:22,100 --> 00:21:26,940
no queremos una irrupción bruta, sinó
simplemente una irrupción.

326
00:21:27,740 --> 00:21:33,100
Probablemente los cargos por entrar
y por quedarnos afuera

327
00:21:33,220 --> 00:21:34,900
serían allanamiento agravado.

328
00:21:35,020 --> 00:21:38,940
aunque si entramos, la pena podría ser
más seria.

329
00:21:39,300 --> 00:21:43,060
Podrían multarnos u obligarnos a prestar
servicios a la comunidad.

330
00:21:43,180 --> 00:21:46,140
No mucho, pero podría ser peor
si entramos.

331
00:21:46,660 --> 00:21:52,260
Hasta ahora hemos evitado a toda costa
cometer delitos penales

332
00:21:52,380 --> 00:21:55,060
lo que nos traería consecuencias
mucho más graves,

333
00:21:55,180 --> 00:21:58,300
entonces pienso que tendríamos
que procurar seguir así.

334
00:21:58,780 --> 00:22:02,620
Podrían obligarnos a mantenernos
alejados de Climate Camp.

335
00:22:02,740 --> 00:22:05,700
Después de la protesta en Stanstead,
en la que algunos participaron,

336
00:22:05,820 --> 00:22:08,980
tuvimos que presentarnos frente
al tribunal en menos de un mes,

337
00:22:09,100 --> 00:22:11,940
pero en otros casos como en el
de la central carbonera, Drax,

338
00:22:12,260 --> 00:22:14,780
tardaron casi un año, así que puede
ocurrir en cualquier momento.

339
00:22:14,900 --> 00:22:18,700
Si te citan frente a un tribunal,
¿debes presentarte inmediatamente?

340
00:22:18,820 --> 00:22:21,460
¿Quiénes están dispuestos
a ser arrestados?

341
00:22:25,140 --> 00:22:27,860
Que alguien cuente.
Dieciocho.

342
00:22:30,780 --> 00:22:32,940
¡Ah, sí!

343
00:22:33,100 --> 00:22:36,460
¿Quiénes ya usaron pegamento
de contacto? ¿Saben cómo se usa eso?

344
00:22:36,580 --> 00:22:37,820
Me gustaría saber más.

345
00:22:37,940 --> 00:22:42,340
Si usan el solvente no
duele nada y simplemente desaparece.

346
00:22:42,460 --> 00:22:43,940
Se quita.

347
00:22:44,380 --> 00:22:46,620
Si todo llega a fallar, cada uno tiene
que actuar por su cuenta.

348
00:22:46,740 --> 00:22:48,980
Encadénense a lo que puedan.

349
00:22:55,180 --> 00:22:59,740
Mañana Sally es la portavoz. Se está
poniendo al día con los hechos y cifras.

350
00:22:59,860 --> 00:23:04,420
Se dedican principalmente a petróleo y
gas y también en la industria carbonera,

351
00:23:04,540 --> 00:23:08,500
especialmente a la empresa E.ON le han
otorgado muchos préstamos.

352
00:23:08,620 --> 00:23:13,380
Le han dado seis mil millones de libras
esterlinas desde su establecimiento.

353
00:23:13,500 --> 00:23:17,380
A E.ON, la empresa que esta involucrada
en Kingsnorth

354
00:23:17,780 --> 00:23:19,580
si quisieras una cifra,

355
00:23:19,700 --> 00:23:23,140
Di que,"han participado con préstamos,
o que se involucraron con préstamos"

356
00:23:23,260 --> 00:23:26,980
porque lo que hace el RBS es actuar
como intermediario

357
00:23:27,100 --> 00:23:32,620
entre los inversores y los proyectos de
inversión.

358
00:23:37,420 --> 00:23:40,220
Estamos montando los candados para los
brazos

359
00:23:40,380 --> 00:23:42,980
<i>Una manera muy astuta de sujetarte</i>
<i>a otra persona</i>

360
00:23:43,100 --> 00:23:45,980
<i>para que no puedan separarlos</i>
<i>fácilmente</i>

361
00:23:58,260 --> 00:24:02,100
<i>Estos chicos parecen unos profesionales,</i>
<i>pero no lo son.</i>

362
00:24:02,220 --> 00:24:05,020
<i>Solo un par de ellos han sido alguna vez</i>
<i>detenidos.</i>

363
00:24:05,180 --> 00:24:08,500
El candando está al frente del cuello,
para que puedas quitarlo.

364
00:24:12,460 --> 00:24:14,500
Si, así es cómodo.

365
00:24:18,820 --> 00:24:20,820
¿No creen que fui rápido?

366
00:24:20,940 --> 00:24:23,060
Si, bastante rápido.

367
00:24:28,100 --> 00:24:31,700
Repasemos. James, tu primera parte.

368
00:24:31,900 --> 00:24:36,060
Voy a conducir hasta el banco y dar
un vistazo disimuladamente.

369
00:24:36,180 --> 00:24:39,060
Ver si hay algún movimiento policial
de seguridad anormal.

370
00:24:39,180 --> 00:24:43,140
Si veo que todo parece normal,
voy a aparcar y os espero allí

371
00:24:43,300 --> 00:24:45,460
y si no está bien, los llamo.

372
00:24:45,620 --> 00:24:49,700
Los que están debajo del toldo blanco,
que van a bloquear la parte exterior,

373
00:24:49,860 --> 00:24:52,260
van a la camioneta y sacan todo.

374
00:24:52,420 --> 00:24:55,660
En cuanto todo esté fuera de la
camioneta

375
00:24:56,260 --> 00:24:58,900
ahí es cuando los que están dispuestos
a ser arrestados tienen que entrar.

376
00:24:59,020 --> 00:25:02,060
Nosotros les seguimos
y después de nosotros

377
00:25:02,180 --> 00:25:04,380
los que no están dispuestos
a ser detenidos

378
00:25:06,220 --> 00:25:08,180
¿Qué estas anotando en tu brazo?

379
00:25:08,300 --> 00:25:12,820
Estoy anotando el número de los
que nos prestan asistencia legal,

380
00:25:13,180 --> 00:25:18,380
Es el número que marcaríamos
desde la cárcel si nos detienen.

381
00:25:18,500 --> 00:25:22,940
y ellos llamarían a nuestros abogados
y pondrían en marcha toda esa parte.

382
00:25:24,420 --> 00:25:28,180
Es preferible tenerlo así anotado
que en un papel

383
00:25:29,420 --> 00:25:32,140
porque en una de esas te pueden quitar
todo lo que te pertenece.

384
00:25:32,300 --> 00:25:35,940
Te van a preguntar a quién quieres
que llamen en caso que te arresten.

385
00:25:36,060 --> 00:25:37,620
Les das el número que sea.

386
00:25:38,460 --> 00:25:41,140
Sí, yo tengo todos nuestros teléfonos,

387
00:25:41,260 --> 00:25:44,140
Entonces cuando estamos todos listos
llamo a James.

388
00:26:29,340 --> 00:26:32,420
Dentro, el equipo "super-glue"

389
00:26:39,820 --> 00:26:41,780
Fuera, el equipo de los candados

390
00:27:04,700 --> 00:27:08,260
Uy, me vas a hacer daño, vas a darme en
la cabeza

391
00:27:08,380 --> 00:27:09,940
Ay! Woa!

392
00:27:10,060 --> 00:27:13,460
A ver ¿Quién puede tomar
el otro lado de esta escalera?

393
00:27:21,100 --> 00:27:23,500
Renovación ética en progreso

394
00:27:24,340 --> 00:27:25,860
¿Los ves?

395
00:27:26,180 --> 00:27:28,300
No, habrán entrado.

396
00:27:28,460 --> 00:27:31,060
¡Nuestro dinero! ¡Nuestro futuro!

397
00:27:31,220 --> 00:27:35,020
-¿De quién es el dinero?
-¡Nuestro dinero!

398
00:27:35,660 --> 00:27:38,300
-¿Tienen portavoz?
-Soy yo.

399
00:27:38,500 --> 00:27:40,900
-Bueno.
-Le gustaría saber por qué estamos aquí?

400
00:27:41,180 --> 00:27:44,020
Si, obvop. están creando disturbios.

401
00:27:44,140 --> 00:27:48,020
Estamos renovando el Banco Real
de Escocia porque no soportamos que

402
00:27:48,180 --> 00:27:51,780
el gobierno invierta 33 mil millones de
libras esterlinas

403
00:27:51,940 --> 00:27:55,740
en el RBS y que con ello esté
financiando el cambio climático

404
00:27:55,860 --> 00:27:58,140
a raíz de cómo se inverte ese dinero.

405
00:27:58,260 --> 00:28:01,300
Pero ustedes se darán cuenta
que están impidiendo

406
00:28:01,420 --> 00:28:04,340
el acceso y la salida
del público al local.

407
00:28:04,460 --> 00:28:06,740
Y también están impidiendo
el paso a la autopista,

408
00:28:09,700 --> 00:28:12,420
Michael Hannard , encargado de
operaciones de seguridad en el R.U

409
00:28:12,540 --> 00:28:14,380
Ustedes han entrado ilegalmente

410
00:28:14,540 --> 00:28:17,380
se les ha pedido que se retiren,
pero ustedes se han negado.

411
00:28:17,500 --> 00:28:22,100
Han intimidado al personal
e interrumpido el día de trabajo.

412
00:28:22,220 --> 00:28:26,300
Déje que termine, como representante de
esta empresa, informo

413
00:28:26,420 --> 00:28:28,740
que si no se retiran, serán arrestados

414
00:28:28,860 --> 00:28:31,580
Como empresa, les vamos a llevar a jucio
a todos.

415
00:28:31,700 --> 00:28:34,220
¿Hay algo más que pueda decir o hacer

416
00:28:34,540 --> 00:28:37,740
para hacerles retirarse del lugar?

417
00:28:39,420 --> 00:28:44,380
Si dejasen de invertir
en la industria de combustible fósil

418
00:28:44,740 --> 00:28:48,340
y en su lugar, invirtieran en las
renovables,

419
00:28:48,700 --> 00:28:52,220
nosotros nos iríamos contentos.

420
00:28:53,180 --> 00:28:55,660
<i>La política pacífica hace</i>
<i>que las notícias no distraigan</i>

421
00:28:55,780 --> 00:28:57,220
<i>con incidentes de "mano dura"</i>

422
00:28:57,940 --> 00:29:01,940
<i>e informen sobre las acciones</i>
<i>de los activistas</i>

423
00:29:02,060 --> 00:29:06,940
Los defensores del clima se han
encadenado en la sede del RBS

424
00:29:07,060 --> 00:29:10,900
Vestidos como albañiles, utilizaron
candados de bicicleta y pegamento

425
00:29:11,060 --> 00:29:12,500
para sujetarse.

426
00:29:12,620 --> 00:29:14,740
Queremos cerrar
el banco durante un día

427
00:29:14,980 --> 00:29:16,500
Es un día anti-puente.

428
00:29:16,780 --> 00:29:20,060
Están enfadados con el banco por invertir
en proyectos de combustible fósil.

429
00:29:20,220 --> 00:29:22,500
¿Les puedo preguntar de dónde son?

430
00:29:22,900 --> 00:29:24,540
Yo soy de Hackney.

431
00:29:24,660 --> 00:29:27,420
-¿Y tú?
-De Bedforshire.

432
00:29:28,660 --> 00:29:31,620
-¿De dónde eres?-Desafortunadamente
soy del Daily Express

433
00:29:31,740 --> 00:29:34,300
Ah, el Daily Express.
Mierda, ¿Dónde está eso?

434
00:29:37,580 --> 00:29:41,860
<i>Llegan a despegar a los que están</i>
<i>en el piso de operaciones de riesgo</i>

435
00:29:42,020 --> 00:29:44,140
Apártense, por favor.

436
00:29:44,260 --> 00:29:47,180
-¿Es pegamento de contacto, o...?
-Sí.

437
00:29:48,060 --> 00:29:49,780
Puede que te queme un poquito.

438
00:29:57,700 --> 00:30:02,180
Me acabo de enterar que los que estaban
en el segundo piso

439
00:30:02,300 --> 00:30:03,620
están en el cuartel de la policía.

440
00:30:03,740 --> 00:30:05,700
Se los habrán llevado
por la puerta de atrás.

441
00:30:05,860 --> 00:30:07,740
¿Te parece bien que éstos esten
en la entrada?

442
00:30:07,900 --> 00:30:09,580
-¿De quién es el banco?
-¡Nuestro banco!

443
00:30:10,420 --> 00:30:13,220
-¿Cómo les está yendo hasta ahora?
-Creo que muy bien.

444
00:30:13,340 --> 00:30:15,540
Todavía estamos aquí,
lo cual es bueno.

445
00:30:15,700 --> 00:30:19,740
<i>El bloqueo se mantuvo hasta las últmas</i>
<i>horas de la jornada laboral</i>

446
00:30:19,860 --> 00:30:23,660
El RBS está financiando el cambio
climático.

447
00:30:23,780 --> 00:30:28,660
¡Qué mierda! El dinero
es de los contribuyentes

448
00:30:28,780 --> 00:30:32,620
No lo vamos a permitir.

449
00:30:32,780 --> 00:30:35,060
No lo vamos a permitir.

450
00:30:36,220 --> 00:30:39,700
<i>Una vez más Climate Camp llama la</i>
<i>atención de todo el país.</i>

451
00:30:39,820 --> 00:30:42,220
<i>ha inspirado a una nueva generación</i>
<i>de bandidos</i>

452
00:30:42,340 --> 00:30:45,380
<i>determinados a hacerles la vida</i>
<i>imposible a los capitalistas.</i>

453
00:30:54,300 --> 00:30:56,900
Soy Tracy Howard,
soy esposa, madre,

454
00:30:57,020 --> 00:31:00,900
y residente de la zona y defensora
del pueblo de Sipson.

455
00:31:01,220 --> 00:31:03,460
¿Qué está pasando en el pueblo
de Simpson?

456
00:31:03,580 --> 00:31:07,140
Nos amenaza la construcción
de una tercera pista de aterrizaje,

457
00:31:07,260 --> 00:31:10,100
la BAA propuso demoler todo esto

458
00:31:10,260 --> 00:31:11,940
en este pueblo hermoso

459
00:31:12,060 --> 00:31:16,380
para construir esa pista horrible, y
extender el aeropuerto Heathrow.

460
00:31:16,540 --> 00:31:19,020
<i>Un aeropuerto más grande</i>
<i>resultaría en más vuelos</i>

461
00:31:19,140 --> 00:31:21,380
<i>y más emisiones que se descargan</i>
<i>en la atmosfera.</i>

462
00:31:21,780 --> 00:31:25,860
<i>Una tercera pista en Heathrow</i>
<i>se ha convertido en una batalla más.</i>

463
00:31:27,220 --> 00:31:32,860
Plane Stupid es un esfuerzo de bases
de la acción directa

464
00:31:33,020 --> 00:31:36,220
que se dirige a la industria de aviación

465
00:31:36,340 --> 00:31:39,260
por su contribución principal
hacia el cambio climático.

466
00:31:39,700 --> 00:31:44,940
<i>Desde el año 2006 Plane Stupid</i>
<i>se ha dedicado a detener la aviación</i>

467
00:31:45,100 --> 00:31:48,980
<i>por medio de acciones como lanzar</i>
<i>pancartas desde el techo del parlamento</i>

468
00:31:49,100 --> 00:31:52,420
<i>y ocupar la pista de aterrizaje</i>
<i>en el aeropuerto de Stansted.</i>

469
00:31:56,660 --> 00:32:00,860
Hace ya unos años que trabajo con Plane
Stupid.

470
00:32:01,020 --> 00:32:04,780
Estuve entre los que ocuparon la pista
en Stansted en diciembre.

471
00:32:04,940 --> 00:32:07,620
También trabajé con el campamento
climático, Climate Camp.

472
00:32:07,740 --> 00:32:11,860
El momento crítico
en mi motivación política -

473
00:32:11,980 --> 00:32:13,580
fue el campamento de 2007.

474
00:32:13,700 --> 00:32:16,820
Había estado al margen de las
actividades, pero me interesaban.

475
00:32:16,940 --> 00:32:19,420
Participé en muchas manifestaciones

476
00:32:19,540 --> 00:32:22,140
y después en 2007 dije, "bueno

477
00:32:23,300 --> 00:32:25,700
ya basta,
tenemos que empezar a actuar."

478
00:32:25,900 --> 00:32:29,580
Esto es drástico y puede afectar
a mi futuro de un modo tan perjudicial

479
00:32:29,700 --> 00:32:35,060
que tengo que intentar todo lo posible
para efectuar cambios.

480
00:32:36,940 --> 00:32:40,180
Con Plane Stupid he estado
muy vinculado

481
00:32:40,300 --> 00:32:43,460
a la campaña y con las comunidades
alrededor de Heathrow

482
00:32:43,580 --> 00:32:47,780
que corrían riesgo de ser destruidas.

483
00:32:48,100 --> 00:32:51,100
y básicamente quedarían asfaltadas.

484
00:32:51,260 --> 00:32:53,780
Allí hay una comunidad
tratando de resistir

485
00:32:53,900 --> 00:32:55,900
necesitan más apoyo.

486
00:32:56,020 --> 00:32:59,460
Todavía hay mucha gente que no está
participando en el debate

487
00:32:59,580 --> 00:33:01,940
La idea es que nos unamos a esa
comunidad

488
00:33:02,060 --> 00:33:06,180
y les ayudemos a formar un esfuerzo
de resistencia de base

489
00:33:06,300 --> 00:33:08,340
para poder darle fuerza a la gente de
allí.

490
00:33:08,460 --> 00:33:12,580
y que sean un centro de resistencia
ejemplar para el resto del país.

491
00:33:12,700 --> 00:33:16,700
donde planeen agrandar aeropuertos,
y centrales térmicas de carbón

492
00:33:17,340 --> 00:33:20,620
Si te fijas en este mapa puedes ver
donde proponen poner la tercera pista

493
00:33:20,740 --> 00:33:23,180
Pasaría justo por el centro
de Harlington,

494
00:33:23,380 --> 00:33:26,820
que está justo al lado de Sipson,
que quedará destruido por completo

495
00:33:26,940 --> 00:33:28,620
si la construcción de la tercera pista
se lleva a cabo.

496
00:33:29,060 --> 00:33:34,260
Empecé hace seis o siete años, cuando
amenazaban con la tercera pista.

497
00:33:34,380 --> 00:33:38,500
También amenazaban con demoler el
cementerio Cherry Lane.

498
00:33:38,620 --> 00:33:42,180
La abuela de mi marido está allí. Por
eso se convirtió en algo más importante,

499
00:33:42,300 --> 00:33:43,740
me involucraba personalmente.

500
00:33:43,860 --> 00:33:47,020
Así es como empecé a trabajar
con todos los grupos acción.

501
00:33:47,220 --> 00:33:52,340
Hago de todo, desde tirar pamfletos
a la acción directa. Me adapto.

502
00:33:52,460 --> 00:33:57,180
voy de lo más básico
a los actos principales.

503
00:33:57,700 --> 00:33:59,660
Mi participación
con la acción directa implicó

504
00:33:59,820 --> 00:34:01,980
asistir al homenaje del Arquitecto
del año

505
00:34:02,100 --> 00:34:03,900
y, básicamente, sabotearlo.

506
00:34:04,020 --> 00:34:06,900
Dimos a Pascal y Watson
el premio "No nos importa una mierda."

507
00:34:07,020 --> 00:34:08,780
Ya que a ellos no les importamos una
mierda

508
00:34:08,980 --> 00:34:11,820
Buenas noches a todos,
no vamos a quitarles mucho tiempo.

509
00:34:11,940 --> 00:34:16,380
Somos de Plane Stupid
y residentes de la zona de Heathrow

510
00:34:16,500 --> 00:34:20,340
antes que comiencen la gala,
queremos entregar nuestro propio premio

511
00:34:20,460 --> 00:34:23,100
y nos gustaría entregarselo
a Pascal & Watson.

512
00:34:23,220 --> 00:34:27,700
Creo que Pascal & Watson están aquí
y queremos darles el premio,

513
00:34:27,820 --> 00:34:33,780
ellos están a la vanguardia de la
expansión de la aviación desde años '60.

514
00:34:34,820 --> 00:34:37,740
Josh dio la charla sobre las cuestiones
medioambientales

515
00:34:37,860 --> 00:34:39,380
y yo hable sobre mi vida.

516
00:34:39,540 --> 00:34:43,060
Damas y caballeros,
por favor abandonen el escenario.

517
00:34:43,180 --> 00:34:47,220
¿Dejarán el escenario para que
continuemos con la ceremonia?

518
00:34:47,380 --> 00:34:51,220
Ustedes son increíbles.
Han estado destrozando el clima,

519
00:34:51,340 --> 00:34:54,220
las casas de la gente,
y zonas comunitarias.

520
00:34:54,380 --> 00:34:58,900
Esto es para Pascal y Watson,
¿Quién lo quiere?

521
00:34:59,020 --> 00:35:00,860
¿Hay alguien que quiera el premio?

522
00:35:00,980 --> 00:35:06,260
Están cavando la tumba de mi abuela,
la tumba de mi abuela.

523
00:35:12,460 --> 00:35:14,540
Cuando me pidieron que me fuera
me fui.

524
00:35:14,740 --> 00:35:17,700
tuve que volver al escenario
porque me olvidé el abrigo,

525
00:35:17,820 --> 00:35:19,940
pero nos fuimos de ahí.

526
00:35:20,060 --> 00:35:22,700
No amenazamos,
sólo expresar nuestras ideas.

527
00:35:22,820 --> 00:35:27,700
Repartimos muchísimos panfletos con
respecto a la situación y todo fue bien.

528
00:35:28,060 --> 00:35:31,980
Sería muy interesante poner
un pueblo provisional

529
00:35:32,100 --> 00:35:36,860
en el lugar donde quieren poner
la tercera pista

530
00:35:36,980 --> 00:35:39,140
y después contrastar las dos opciones.

531
00:35:39,260 --> 00:35:43,020
Sería como empezar a construir
el mundo en el que deseamos vivir,

532
00:35:43,140 --> 00:35:45,100
en el lugar que quieren asfaltar.

533
00:35:45,660 --> 00:35:48,340
<i>Lily, Paul, Rowan y otros miembros</i>
<i>del grupo Plane Stupid</i>

534
00:35:48,460 --> 00:35:51,420
<i>se mudan a uno de los pueblos</i>
<i>amenazados cerca de Heathrow</i>

535
00:35:51,540 --> 00:35:55,220
¿Por cuánto tiempo creen que van
a estar viviendo cerca de Heathrow?

536
00:35:55,980 --> 00:36:01,060
Pienso comprometerme a estar ahí
al menos un año.

537
00:36:01,180 --> 00:36:04,540
Esperemos que dentro de un año digan:
"dejamos el proyecto"

538
00:36:04,660 --> 00:36:08,020
o "cambio de planes, lo hacemos".

539
00:36:08,980 --> 00:36:10,820
Aquí estamos. Aquí estamos.

540
00:36:11,180 --> 00:36:13,220
Bienvenidos a mi nueva casa.

541
00:36:14,340 --> 00:36:18,380
Soy residente de Harlington ahora, es
bastante emocionante.

542
00:36:18,780 --> 00:36:21,260
Sí, ya se escucha el ruido de los
aviones.

543
00:36:21,620 --> 00:36:23,740
Tendré que acostumbrarme a ello.

544
00:36:25,620 --> 00:36:29,060
Supongo que hay gente que vive
con el ruido todos los días,

545
00:36:29,180 --> 00:36:32,700
con el tiempo, supongo que me
acostumbraré.

546
00:36:36,140 --> 00:36:37,380
<i>Mientras, en la fábrica Vesta</i>

547
00:36:37,860 --> 00:36:40,580
<i>los empleados se vieron obligados</i>
<i>a abandonar su trabajo,</i>

548
00:36:40,700 --> 00:36:44,300
<i>pero algunos se unieron a Marina</i>
<i>en el paso de zebra</i>

549
00:36:44,420 --> 00:36:47,620
<i>bloqueando para impedir que retiren</i>
<i>la maquinaria de la planta.</i>

550
00:36:48,860 --> 00:36:51,380
Aquí, viviendo en una rotonda,
molestando

551
00:36:51,500 --> 00:36:54,100
a una empresa multinacional

552
00:36:54,220 --> 00:36:58,340
que se beneficia del cambio climático en
vez de ayudar a evitarlo.

553
00:36:58,460 --> 00:37:00,580
Sientes que estás en acción directa
todos los días

554
00:37:00,700 --> 00:37:03,180
Les hacemos el trabajo difícil.

555
00:37:03,300 --> 00:37:06,260
Se lo merecen, han despedido a 400
trabajadores.

556
00:37:06,380 --> 00:37:08,540
PROPIEDAD "PIRATA"

557
00:37:08,660 --> 00:37:14,300
Esta es nuestra sala de estar, que
parece demasiado cómoda.

558
00:37:17,340 --> 00:37:18,660
Hace cuatro meses que estoy aquí.

559
00:37:20,900 --> 00:37:25,020
No sé por cuánto tiempo
me quedaré en la Isla de Wight

560
00:37:25,140 --> 00:37:27,700
una vez que uno empieza una campaña,
hay que terminarla.

561
00:37:29,780 --> 00:37:33,580
Esto son judías, estoy muy orgullosa de
ellas

562
00:37:35,460 --> 00:37:38,180
por que hace ya un tiempo en Brighton

563
00:37:38,300 --> 00:37:41,900
planté estas judías en homenaje a los
Diggers de 1649.

564
00:37:43,500 --> 00:37:47,660
Tomé las semillas de la cosecha recogida
durante las protestas del G2O

565
00:37:47,780 --> 00:37:50,900
el anivesario de cuando los Diggers
tomaron a St. George's Hill.

566
00:37:51,020 --> 00:37:55,220
Las planté justo antes de Halloween,
y ahora tengo frijoles hermosos.

567
00:37:57,940 --> 00:37:59,740
¿Qué se consigue con todo esto?

568
00:38:16,220 --> 00:38:18,460
Creo que no puedes...Gracias

569
00:38:18,580 --> 00:38:22,900
quedarte de brazos cruzados, eso no trae
nada bueno.

570
00:38:23,020 --> 00:38:25,540
Creo que hubo...

571
00:38:29,820 --> 00:38:32,380
Uno de los problemas es
que si la gente ve un problema

572
00:38:32,700 --> 00:38:36,780
y se sienten impotentes,
eso es sumamente deprimente.

573
00:38:37,020 --> 00:38:39,940
deprimente al estilo "quiero morirme".

574
00:38:40,660 --> 00:38:43,180
Pero si piensas bien, tú puedes hacer
algo

575
00:38:43,300 --> 00:38:46,500
saliendo a la defensiva o bloqueando el
camino, da fuerzas.

576
00:38:46,620 --> 00:38:48,980
tomas las riendas de tu vida,

577
00:38:49,100 --> 00:38:54,620
aunque todas estas decisiones
las toman los políticos.

578
00:38:55,420 --> 00:38:58,500
Yo diría que sí,
que el resultado es bueno.

579
00:38:59,300 --> 00:39:02,940
<i>Después de meses de intentar hacer</i>
<i>el bien, las autoridades se hartaron</i>

580
00:39:03,060 --> 00:39:05,300
<i>y ahora ha llegado una notificación</i>
<i>de desalojamiento.</i>

581
00:39:05,620 --> 00:39:09,180
Hola, soy el señor Quinn agente
de la orden pública del Tribunal Supremo

582
00:39:09,820 --> 00:39:11,060
venimos hoy a...

583
00:39:11,180 --> 00:39:14,380
¿Se darse un poco la vuelta un poco? Así
le da la luz en la cara.

584
00:39:14,500 --> 00:39:17,380
¿Está bien así?
-Sí, mejor

585
00:39:17,740 --> 00:39:19,780
¿Bien?
Bueno,sí, ¿Qué es lo que dice?

586
00:39:20,220 --> 00:39:23,580
Somos del Tribunal Supremo y
queremos hacer cumplir la orden judicial

587
00:39:23,700 --> 00:39:26,420
Bueno,¿Le apetece una taza de té?

588
00:39:26,780 --> 00:39:29,620
No, muchas gracias,
acabo de tomar café.

589
00:39:29,900 --> 00:39:32,220
Bueno, el agua está por hervir
mientras empaquetamos todo.

590
00:39:32,340 --> 00:39:36,340
- ¿Cuánto tiempo necesita?
-Ah,nos necesitaremos unas horas

591
00:39:37,340 --> 00:39:40,140
¿Le parece bien una hora? ¿Qué tal si le
damos tiempo hasta las 12?

592
00:39:40,260 --> 00:39:44,340
Ah, no creo que terminemos de comer a
las 12.

593
00:39:44,460 --> 00:39:46,740
Le damos hasta las 12.

594
00:39:47,060 --> 00:39:49,620
No creo estemos listos para las 12, pero
lo intentaremos.

595
00:39:49,740 --> 00:39:50,740
Bueno, muy bien.

596
00:39:59,020 --> 00:40:01,620
-¡Soy la policía de esta zona!
-Ya es tarde.

597
00:40:01,740 --> 00:40:04,980
Esta es Truddy,
la policía de nuestra zona.

598
00:40:05,140 --> 00:40:08,660
Marina tiene un policía favorito,
y esa soy yo.

599
00:40:08,780 --> 00:40:12,500
Puse el alma...me llegó al corazón.

600
00:40:14,740 --> 00:40:19,020
No estoy muy segura
si podrás hacer esto.

601
00:40:19,140 --> 00:40:22,220
Estas quitando propiedad de otro.

602
00:40:22,340 --> 00:40:26,900
Yo se que tú plantaste la semilla,

603
00:40:27,500 --> 00:40:29,940
pero estas quitando tierra, ¿no?

604
00:40:30,980 --> 00:40:32,940
Marina, no sé.

605
00:40:33,060 --> 00:40:39,380
lo digo por que están grabanodo y estás
quitando tierra.

606
00:40:40,180 --> 00:40:42,980
-Si ellos quieren...
-¿denunciarme?

607
00:40:43,140 --> 00:40:45,580
-Bueno se hará justícia en los tribunales.
-Bueno.

608
00:40:47,060 --> 00:40:49,060
¡Tortitas! ¿quíen quiere tortitas?

609
00:40:50,060 --> 00:40:51,740
¿tortitas?

610
00:40:53,940 --> 00:40:56,460
Le ordenamos que abandone el lugar en
cinco minutos

611
00:40:57,100 --> 00:40:59,420
Odio cuando las autoridades nos dicen

612
00:40:59,540 --> 00:41:02,180
"Tu campaña de defensa
se termina hoy". ¿Cómo se atreven?

613
00:41:02,340 --> 00:41:06,540
A ver, ¿Usted no le va a dar a una mujer
el tiempo que necesita

614
00:41:06,660 --> 00:41:08,100
para guardar sus cosas

615
00:41:08,220 --> 00:41:12,500
por que cree que una hora basta para
empaquetarlo todo?

616
00:41:12,980 --> 00:41:15,620
Ya le hemos dado tiempo suficiente
y no han hecho nada,

617
00:41:15,740 --> 00:41:17,380
así que, se lo ordenamos ahora.

618
00:41:17,620 --> 00:41:18,740
¡No!

619
00:41:20,860 --> 00:41:23,340
Aquí están desmontando mi tienda

620
00:41:23,900 --> 00:41:27,780
Perdón, ahora le exigimos
que se retire del lugar por favor.

621
00:41:28,300 --> 00:41:30,460
No me marcharé sin mis cosas.

622
00:41:30,580 --> 00:41:33,860
Ya le hemos dado la oportunidad
de guardar sus cosas personales.

623
00:41:33,980 --> 00:41:36,900
No nos han dado una oportunidad.

624
00:41:37,020 --> 00:41:39,460
Estoy empaquetando cosas en tres lugares

625
00:41:39,580 --> 00:41:41,980
Ahora insisto en que abandone
este lugar.

626
00:41:42,100 --> 00:41:44,500
- ¿Te vas con ellos?
-Quiero mi cama.

627
00:41:44,620 --> 00:41:46,700
Me están diciendo que me vaya , quiero
mi cama.

628
00:41:46,820 --> 00:41:49,580
Van a empaquetarlo por ti y más tarde
podrás recogerlo.

629
00:41:49,980 --> 00:41:54,540
Si no abandonas el lugar ahora mismo,
tendré que arrestarte

630
00:41:54,700 --> 00:41:59,380
No, tengo que llevarme la tetera,
no me voy sin la tetera.

631
00:42:01,420 --> 00:42:03,140
¿Dónde está mi tetera?

632
00:42:11,300 --> 00:42:12,860
¿Puede venir conmigo por favor?

633
00:42:26,500 --> 00:42:29,140
Marina queda detenida,

634
00:42:30,060 --> 00:42:33,220
Tiene derecho a guardar silencio pero
puede perjudicar a su defensa

635
00:42:33,340 --> 00:42:36,620
si guarda silencio, se verá obligada a
responder ante un tribunal.

636
00:42:36,740 --> 00:42:40,220
Cualquier cosa que diga puede ser
utilizada como prueba.

637
00:42:40,620 --> 00:42:44,820
Me han detenido por tratar de irme
con dos cosas.

638
00:42:44,940 --> 00:42:46,900
No había donde...

639
00:42:47,860 --> 00:42:51,260
No te dan lugar en la entrevista
para ningún tipo de comprensión.

640
00:42:52,260 --> 00:42:54,780
No comprenden que uno ha estado
viviendo en un lugar.

641
00:42:56,780 --> 00:42:58,580
la mujer policía que me detuvo,

642
00:42:58,700 --> 00:43:03,460
había venido el día anterior y yo pensé
que nos habíamos llegado a conocer.

643
00:43:04,420 --> 00:43:09,780
me dio un abrazo de despedida y todo,
entonces cuando vino con el aguacil.

644
00:43:11,260 --> 00:43:12,460
Pero igual me detuvo.

645
00:43:12,980 --> 00:43:15,940
Ella lloraba durante
mi entrevista porque...

646
00:43:17,460 --> 00:43:19,140
mejor dicho, yo lloré.

647
00:43:21,380 --> 00:43:24,220
pero hasta ese momento yo siempre
actué con buenos modales.

648
00:43:24,340 --> 00:43:28,380
Ellos me dicen que tendría que haber
recogido antes.

649
00:43:29,460 --> 00:43:31,780
Dejé mis cosas ahí para quedarme más
rato allí.

650
00:43:37,060 --> 00:43:39,660
Supongo que mis lagrimas
son de tristeza

651
00:43:39,780 --> 00:43:41,780
por todo lo que nos queda por superar.

652
00:43:41,900 --> 00:43:44,620
solo podremos superar todo esto

653
00:43:44,740 --> 00:43:49,380
si mucha gente se da cuenta de que la
ley es injusta y empiezan a ignorarla

654
00:43:49,500 --> 00:43:52,100
ya que es así como se consiguen
los cambios.

655
00:43:52,500 --> 00:43:54,140
Rosa Parks se sentó en un autobús

656
00:43:54,780 --> 00:43:58,740
La ley cambió porque mucha gente
estuvo de acuerdo con ella.

657
00:44:00,380 --> 00:44:02,260
Eso es lo que tenemos que hacer.

658
00:44:03,140 --> 00:44:05,100
Pero, tiene que ser divertido
y emocionante.

659
00:44:05,220 --> 00:44:08,020
tenemos buenos amigos y cuando
nos detienen se nos pasa

660
00:44:08,140 --> 00:44:11,380
y seguimos con el trabajo
que nos queda.

661
00:44:13,260 --> 00:44:15,740
eso es lo que vamos a hacer.
No esperamos más arrestos.

662
00:44:15,860 --> 00:44:19,540
Esperamos a muchas más reclutas nuevos
para la revolución

663
00:44:22,460 --> 00:44:24,500
<i>Este es Ratcliff en la central</i>
<i>térmica de carbón,</i>

664
00:44:24,940 --> 00:44:27,100
<i>la segunda en tamaño en el Reino Unido</i>

665
00:44:27,500 --> 00:44:31,260
<i>y pronto será el blanco</i>
<i>de una acción pública masiva.</i>

666
00:44:32,660 --> 00:44:36,460
<i>Hay una reuníon en Nottingham para hacer</i>
<i>planes, cualquiera puede asistir.</i>

667
00:44:36,580 --> 00:44:37,660
-Buenos días
-Buenos días.

668
00:44:38,620 --> 00:44:40,380
<i>Bueno, excepto la policía.</i>

669
00:44:41,580 --> 00:44:44,460
En la acción directa muchísimas cosas
se hacen en secreto.

670
00:44:44,580 --> 00:44:48,100
Es difícil para un miembro del público
tomar acción directa por su cuenta.

671
00:44:48,220 --> 00:44:51,380
Si quieren ir a cerrar una central
eléctrica. No saben cómo.

672
00:44:51,540 --> 00:44:54,100
la cosa está en decir:

673
00:44:54,220 --> 00:44:58,300
"Vamos a cerrar la central, tal día y
con un montón de gente,

674
00:44:58,420 --> 00:45:00,540
y cualquiera que quiera venir a ayudar,
que lo haga"

675
00:45:00,700 --> 00:45:03,300
La central esta en alerta esta noche,

676
00:45:03,420 --> 00:45:07,180
ya que los defensores del medio
ambiente han prometido cerrarla.

677
00:45:07,300 --> 00:45:09,660
<i>Lo bueno de que una acción se publique</i>

678
00:45:09,780 --> 00:45:12,900
<i>es que los reportajes en las noticias</i>
<i>comienzan antes que todo empiece.</i>

679
00:45:13,220 --> 00:45:16,060
Los manifestantes llegan a Nottingham
esta noche.

680
00:45:16,180 --> 00:45:18,340
Esperamos a unos cientos más mañana.

681
00:45:18,580 --> 00:45:22,340
Ahora les muestro lo importante que es
la operación de seguridad

682
00:45:22,460 --> 00:45:26,020
Hay docenas de policías. Algunos
ya equipados para disturbios.

683
00:45:26,420 --> 00:45:29,540
Los helicópteros policiales
estuvieron sobrevolándonos todo el día

684
00:45:29,660 --> 00:45:34,420
Mirad: millas y millas de alambrado y
rejas

685
00:45:34,540 --> 00:45:36,180
se han instalado por todo el lugar.

686
00:45:36,300 --> 00:45:38,580
Todo esto tiene un solo objetivo

687
00:45:38,700 --> 00:45:41,180
impedir que los manifestantes entren.

688
00:45:41,300 --> 00:45:45,860
Las protestas sancionadas
por el estado sirven para una cosa.

689
00:45:45,980 --> 00:45:48,020
pero nosotros tenemos
que empezar ha hacer cosas

690
00:45:48,140 --> 00:45:51,140
que impacten de una manera directa
a los delincuentes.

691
00:45:51,580 --> 00:45:54,020
Y la industria del carbón es una
delincuente en toda regla.

692
00:45:54,180 --> 00:45:59,940
Producen emisiones de carbono que
están destruyendo nuestro planeta.

693
00:46:00,340 --> 00:46:02,780
Y supongo que con la acción directa

694
00:46:02,900 --> 00:46:05,540
el blanco siente un efecto inmediato.

695
00:46:05,660 --> 00:46:07,580
La idea de llegar al lugar todos juntos

696
00:46:07,740 --> 00:46:11,620
es que así podemos cerrar la central
y prevenir que sigan emitiéndose

697
00:46:11,740 --> 00:46:14,300
productos químicos peligrosos
en la atmosfera.

698
00:46:14,420 --> 00:46:15,540
Parar esto de manera activa.

699
00:46:15,660 --> 00:46:18,980
No se trataba solo de estár ahí con una
pancarta que dijera:

700
00:46:19,100 --> 00:46:20,660
" No nos gusta lo que hacéis"

701
00:46:20,780 --> 00:46:23,620
Esto fue, de hecho, pasar a la acción,
hacer algo.

702
00:46:23,780 --> 00:46:27,580
<i>En una acción es importante cuidarse los</i>
<i>unos a los otros</i>

703
00:46:27,700 --> 00:46:30,020
<i>Por eso todos tienen un guardaespaldas.</i>

704
00:46:30,140 --> 00:46:34,540
<i>Sophie y Mary son compañeras,</i>
<i>y ellas permanecerán juntas.</i>

705
00:46:34,660 --> 00:46:39,180
<i>Se unirán a Rowan y a Paul para formar</i>
<i>lo que conocemos como "ladrillo".</i>

706
00:46:39,300 --> 00:46:43,060
<i>Siendo cuatro pueden tomar decisiones</i>
<i>rápidamente y trabajar en equipo.</i>

707
00:46:43,220 --> 00:46:47,900
Habrá alguien a quien no le importe
cortar una reja,

708
00:46:48,020 --> 00:46:49,620
y otro a quien sí.

709
00:46:49,740 --> 00:46:52,260
Pero ambos cubrirán la espalda de quien
corte una reja.

710
00:46:52,740 --> 00:46:54,140
Así, cada uno desempeña su papel.

711
00:46:54,260 --> 00:46:56,980
Tenemos a quien se encarga de llevar la
comida,

712
00:46:57,100 --> 00:47:00,460
y así le permite al que corta el cerco
que lo pueda cortar.

713
00:47:01,300 --> 00:47:04,220
<i>El ladrillo forma parte de lo que</i>
<i>llamamos un grupo de afinidad.</i>

714
00:47:04,340 --> 00:47:06,860
<i>Trabajan juntos todo ese día.</i>

715
00:47:07,940 --> 00:47:12,100
<i>El grupo de afinidad se une a otros para</i>
<i>poder llegar en masa al objetivo.</i>

716
00:47:12,300 --> 00:47:14,500
Estás siguiendo los pasos
de la historia.

717
00:47:14,620 --> 00:47:18,460
Lo haces por que quieres defender el
futuro.

718
00:47:18,620 --> 00:47:21,780
Muchos han cambiado la historia

719
00:47:21,900 --> 00:47:24,660
y lo hicieron trabajando unidos

720
00:47:24,780 --> 00:47:26,980
y desafiando al status quo

721
00:47:27,100 --> 00:47:29,060
y encontrando esperanza y fe

722
00:47:29,180 --> 00:47:31,540
donde creían que no había.

723
00:47:31,700 --> 00:47:35,860
Pero al fin y al cabo alguien tiene
que tirar el muro.

724
00:48:13,220 --> 00:48:15,580
Hay campañas paras las
que uno escribe cartas,

725
00:48:15,740 --> 00:48:18,020
para otras organizamos unos buenos
pic-nics

726
00:48:18,180 --> 00:48:20,180
pero a veces hay que ser malo.

727
00:48:20,340 --> 00:48:22,460
Hay que detener al carbón.

728
00:48:22,580 --> 00:48:25,100
Entonces yo vengo dispuesta
a ensuciarme un poco.

729
00:48:25,260 --> 00:48:29,020
Así que allá voy, con mi pasamontañas

730
00:48:34,020 --> 00:48:38,420
Alguien corto el cerco cerca del puente.
Por allí.

731
00:48:38,540 --> 00:48:39,820
No señalemos.

732
00:48:39,980 --> 00:48:42,660
está esperando
que un grupo en masa

733
00:48:43,140 --> 00:48:45,180
llegue e irrumpa allí.

734
00:48:47,020 --> 00:48:49,060
No se trata de simplemente
romper la reja,

735
00:48:49,180 --> 00:48:52,260
se trata de romperla para poder pasar

736
00:48:52,420 --> 00:48:55,140
y encadenarnos
a ella en distintos puntos.

737
00:48:55,740 --> 00:48:56,900
GRUPO DE AFINIDAD

738
00:48:58,740 --> 00:49:00,300
OTRO GRUPO DE AFINIDAD

739
00:49:04,820 --> 00:49:07,900
Esta es una forma de hacer algunos
cambios,

740
00:49:08,820 --> 00:49:10,860
Una forma muy importante

741
00:49:10,980 --> 00:49:15,380
por que la desobediencia civil en masa
demuestra que la ley no es justa

742
00:49:15,500 --> 00:49:19,740
y que la gente está dispuesta a
desobedecerla para cambiar las cosas.

743
00:49:22,060 --> 00:49:25,340
Retrocedan, por favor.

744
00:49:26,660 --> 00:49:30,660
Da fuerza a la gente para tomar
las riendas de sus propias vidas,

745
00:49:30,820 --> 00:49:33,060
de sus propias acciones
y de sus futuros.

746
00:49:33,780 --> 00:49:38,820
El daño criminal se justifica cuando se
dirige a organizaciones que lo merecen,

747
00:49:38,940 --> 00:49:43,220
especialmente cuando uno se da cuenta
de que el daño que causan

748
00:49:43,380 --> 00:49:47,900
es un millón de veces peor que cualquier
daño que se le hizo a una reja.

749
00:49:50,380 --> 00:49:52,700
Por poco me arrestan ese día.

750
00:49:52,820 --> 00:49:57,500
Estaba caminando por un lugar boscoso
con mi grupo de afinidad.

751
00:49:58,100 --> 00:50:01,860
De pronto un policía me agarró
por atrás. Yo grité, "De-arrest."

752
00:50:01,980 --> 00:50:04,260
DE-ARREST.

753
00:50:07,180 --> 00:50:10,180
Y todos mis amigos salieron
a mi rescate y me ayudaron.

754
00:50:10,300 --> 00:50:13,620
si te encuentras en una situación
en la que un policía te va a detener,

755
00:50:13,740 --> 00:50:18,340
no tienes porqué aceptar ese destino.

756
00:50:19,100 --> 00:50:21,180
Yo me escapé y corrimos muy rápido.

757
00:50:21,820 --> 00:50:25,340
Si más gente en conjunto rescatase los
demás de las garras policiales,

758
00:50:25,460 --> 00:50:27,660
muchos menos serían detenidos.

759
00:50:27,820 --> 00:50:30,940
y la policía tendría mucha más dificultad
para llevar a cabo su trabajo.

760
00:50:31,460 --> 00:50:34,500
<i>No pudieron cerrar la central ese día.</i>

761
00:50:34,620 --> 00:50:36,380
<i>pero como dice Sally,</i>

762
00:50:36,540 --> 00:50:41,740
<i>ver a miles de personas desafiando</i>
<i>la ley, es una advertencia fuerte.</i>

763
00:50:48,100 --> 00:50:49,460
<i>Londres está abarrotada,</i>

764
00:50:49,620 --> 00:50:53,100
<i>va a comenzar la protesta por el camibo</i>
<i>climático más importante de la historia</i>

765
00:50:53,980 --> 00:50:55,220
<i>Nuestros miembros asistirán,</i>

766
00:50:55,340 --> 00:50:58,940
<i>pero vestidos con sus trajes</i>
<i>capitalistas más finos.</i>

767
00:50:59,340 --> 00:51:03,620
No se preocupen por cambio climático,
sigan con sus compras.

768
00:51:04,020 --> 00:51:07,020
<i>Si, ese soy yo.</i>
<i>Y esa es mi madre.</i>

769
00:51:07,340 --> 00:51:10,020
<i>No está muy segura de donde se está</i>
<i>metiendo.</i>

770
00:51:10,140 --> 00:51:11,740
-¿Limite?
-Limites de emisiones

771
00:51:11,860 --> 00:51:14,940
Significa que

772
00:51:15,700 --> 00:51:19,140
cada gobierno establece un límite de
emisiones de carbono

773
00:51:19,260 --> 00:51:24,940
y permiten a los que más contaminan, las
centrales eléctricas,

774
00:51:25,660 --> 00:51:27,180
para que puedan emitir cualquier cosa.

775
00:51:27,340 --> 00:51:30,540
-¿Los venden?
-Y ganan nucho dinero.

776
00:51:30,660 --> 00:51:32,900
Se trata básicamente de dinero, ¿verdad?

777
00:51:33,020 --> 00:51:37,020
Es un mecanismo financiero para
controlar el cambio climático.

778
00:51:37,180 --> 00:51:40,300
- Entonces, diríamos con ironía,
-sí, con ironía.

779
00:51:40,420 --> 00:51:43,020
-¿...que esa es una buena idea?
-Sí.

780
00:51:43,580 --> 00:51:44,740
¡ELPODER!

781
00:51:45,900 --> 00:51:47,660
¡ELPODER!...

782
00:51:47,820 --> 00:51:53,420
El poder para los privilegiados, porque
los privilegiados tienen el poder.

783
00:51:53,580 --> 00:51:57,380
Díganme, ¿Lo sienten?

784
00:51:58,380 --> 00:52:01,980
voy a decirles a esos liberlaes con tan
buenas intenciones de que trata esto

785
00:52:02,100 --> 00:52:05,180
Como usar esta crisis para ganar dinero.

786
00:52:05,340 --> 00:52:07,900
¿Cómo te uniste a esto?

787
00:52:08,020 --> 00:52:11,140
Bueno, siempre tuve buen ojo
para las buenas oportunidades.

788
00:52:13,220 --> 00:52:15,460
Esta es la más grande que he visto.

789
00:52:15,580 --> 00:52:19,820
entonces, como sabrás, si va a dar un
mercado de "tres arboles por año",

790
00:52:19,940 --> 00:52:23,140
intentaré empezar desde cero para
alcanzar la cumbre.

791
00:52:23,260 --> 00:52:25,020
!di que sí, cariño!

792
00:52:25,180 --> 00:52:27,620
Qué bonito es tu bigote.

793
00:52:27,980 --> 00:52:31,180
- Ah, eres mujer, perdona.
-Sí, es falso.

794
00:52:31,580 --> 00:52:32,980
Perdona, creí que eras un chico.

795
00:52:33,300 --> 00:52:36,140
La avaricia es verde, la avaricia es
verde.

796
00:52:36,420 --> 00:52:39,580
-¡Comerciante de carbono!
-¡Defensor verde!

797
00:52:39,700 --> 00:52:42,700
-¡Una solución!
-¡La contaminación!

798
00:52:44,180 --> 00:52:45,500
¡El comercio del carbono!

799
00:52:45,660 --> 00:52:48,140
Confíen sus futuros en nosotros.

800
00:52:48,300 --> 00:52:50,940
Somos banqueros.
Dénos su dinero.

801
00:52:51,100 --> 00:52:54,980
Para cambiarlo por carbono.
Vuelvan a sus hogares y vean la tele.

802
00:52:55,420 --> 00:52:57,020
y nos haremos de oro.

803
00:52:57,180 --> 00:52:59,020
¡Viva el Cap and Trade!

804
00:52:59,180 --> 00:53:02,340
COMERCIO DE CARBONO
LA ÚLTIMA SOLUCIÓN

805
00:53:10,860 --> 00:53:15,780
Hoy mi hermana me dijo, "¿Estas
entusiasmada por tus vacaciones?"

806
00:53:17,500 --> 00:53:22,260
No entendió del todo el motivo de mi
viaje a Dinamarca, pero bueno.

807
00:53:22,540 --> 00:53:25,500
<i>Se están preparando</i>
<i>para viajar a Copenhague,</i>

808
00:53:25,620 --> 00:53:29,540
<i>Las Naciones Unidas celebrarán una</i>
<i>conferencia con los lideres del mundo,</i>

809
00:53:29,660 --> 00:53:31,860
<i>para llegar a un acuerdo con respecto al</i>
<i>cambio climático.</i>

810
00:53:32,380 --> 00:53:35,060
¿Crees que si nos encuentran
estas cosas, nos las van a quitar?

811
00:53:35,220 --> 00:53:38,300
-Puede ser.
-Escóndelas en el miniautobús.

812
00:53:38,420 --> 00:53:41,580
El único lugar problemático
es la frontera con Dinamarca.

813
00:53:41,700 --> 00:53:44,660
En los otros sitios es legal,
se vende en farmacias.

814
00:53:44,780 --> 00:53:47,540
Es legal, lo que pasa
es que dejaron de venderlo.

815
00:53:47,660 --> 00:53:50,180
Prohibieron su venta.

816
00:53:52,100 --> 00:53:55,020
-¿Qué es?
-Es Maalox.

817
00:53:55,140 --> 00:53:58,460
se usa para combatir los efectos
del gas lacrimógeno.

818
00:53:59,020 --> 00:54:02,260
Lo mezclas con agua, lo aplicas
en los ojos y deja de quemar.

819
00:54:02,420 --> 00:54:06,380
No disponen de ninguna policiía a partre
de los de inteligencia,

820
00:54:06,780 --> 00:54:09,260
pero sí muchos perros policía alemanes.

821
00:54:09,580 --> 00:54:13,580
¿Querrá decir que vienen
por su cuenta?

822
00:54:13,700 --> 00:54:15,900
Sueltan a los perros.

823
00:54:16,060 --> 00:54:19,100
<i>El gobierno danés se ha preparado</i>

824
00:54:19,220 --> 00:54:22,860
<i>otorgándoles a los policías la autoridad</i>
<i>para detener a los manifestantes.</i>

825
00:54:23,260 --> 00:54:27,140
Dice: Se le llevará a la comisaria
y se le detendrá en un calabozo."

826
00:54:27,300 --> 00:54:31,620
"La policía danesa está deteniendo
a gente no solo por vandalismo,

827
00:54:31,780 --> 00:54:35,260
te detienen duranete cuartenta días si
impides las tareas policiales"

828
00:54:35,380 --> 00:54:38,660
Esto es por obstrucción, lo que puede
ser cualquiera cosa, es básico.

829
00:54:38,780 --> 00:54:42,220
Pero cuarenta días por obstrucción
es mucho tiempo.

830
00:54:43,100 --> 00:54:48,540
Obstrucción es un término flexible. Se
aplica si te paras en frente de ellos.

831
00:54:49,220 --> 00:54:52,020
¿Qué necesito para Copenhague?

832
00:54:52,700 --> 00:54:54,540
¿Crees que te arrestarán?

833
00:54:54,660 --> 00:54:59,300
No, pero es muy posible.

834
00:54:59,500 --> 00:55:00,980
¿Por qué?

835
00:55:02,900 --> 00:55:06,540
Bueno supongo que el 16 de diciembre

836
00:55:06,660 --> 00:55:11,540
el plan es entrar en la conferencia

837
00:55:11,660 --> 00:55:14,020
y celebrar la nuestra

838
00:55:14,420 --> 00:55:18,420
para que se escuche a los afectados
por el cambio climático.

839
00:55:19,220 --> 00:55:21,940
No les va a gustar mucho
que hagamos eso

840
00:55:22,580 --> 00:55:27,580
No quisiera ser detenido,
pero nunca se sabe.

841
00:55:28,460 --> 00:55:29,900
¡Nos vamos!

842
00:55:42,580 --> 00:55:44,300
El protocolo de Kioto se acababa.

843
00:55:44,860 --> 00:55:48,460
y se iba a celebrar una conferencia
en las Naciones Unidas

844
00:55:48,620 --> 00:55:52,300
para discutir como el mundo puedo
abordar los asuntos climáticos.

845
00:55:52,620 --> 00:55:56,460
Y decidí que quería estar allí.

846
00:55:56,580 --> 00:55:57,980
Sentí que era algo muy importante

847
00:55:58,140 --> 00:56:01,060
plantarse en un lugar y declarar:

848
00:56:01,180 --> 00:56:03,820
"A mí esto me importa,
soy una ciudadana del mundo."

849
00:56:04,180 --> 00:56:07,860
Me encargué de organizar
el transporte y el alojamiento."

850
00:56:08,380 --> 00:56:10,540
Estamos en la lancha.
Es muy emocionante.

851
00:56:10,860 --> 00:56:12,860
<i>El mundo mira hacía la cumbre,</i>

852
00:56:12,980 --> 00:56:15,460
<i>porque la comunidad científica</i>
<i>ha aclarado</i>

853
00:56:15,580 --> 00:56:19,340
<i>que si no se llega</i>
<i>a un acuerdo serio este año,</i>

854
00:56:19,460 --> 00:56:21,700
<i>el año que viene puede ser muy tarde.</i>

855
00:56:23,180 --> 00:56:26,580
La policía danesa no ha utilizado
mucha policía fronteriza últimamente.

856
00:56:26,700 --> 00:56:30,780
La policía danesa es la encargada
de decidir a quiénes van a rechazar.

857
00:56:30,900 --> 00:56:33,420
La lista de activistas
con antecedentes penales

858
00:56:33,580 --> 00:56:36,420
puede ser utilizada para decidir
quiénes entran y quiénes no.

859
00:56:36,580 --> 00:56:38,740
Vamos bien. Todo bien.

860
00:56:40,300 --> 00:56:42,700
<i>A penas cruzaron</i>
<i>la frontera a Dinamarca</i>

861
00:56:42,860 --> 00:56:46,020
<i>que son detenidos y revisados.</i>

862
00:56:46,940 --> 00:56:50,220
- ¿Me muestran los pasaportes?
-Claro que sí.

863
00:56:54,020 --> 00:56:55,980
Aquí tiene todos los pasaportes.

864
00:56:57,740 --> 00:57:00,380
-¿Cuántos son?
-Somos diez y siete.

865
00:57:00,500 --> 00:57:02,180
-¿Diez y siete?
-Sí.

866
00:57:05,580 --> 00:57:07,700
-Está bien.
-Gracias.

867
00:57:07,820 --> 00:57:09,860
Que tengan buen día.

868
00:57:13,820 --> 00:57:16,900
Ya está. Ya vemos el fin.

869
00:57:20,260 --> 00:57:23,100
<i>No solo los nuestros van a Copenhague.</i>

870
00:57:23,220 --> 00:57:25,460
<i>Vienen activistas</i>
<i>de todas partes del mundo.</i>

871
00:57:25,580 --> 00:57:29,460
<i>porque creen que los intereses de las</i>
<i>grandes empresas ecuestraron al proceso</i>

872
00:57:29,580 --> 00:57:31,580
<i>respaldadas por los gobiernos.</i>

873
00:57:31,700 --> 00:57:36,580
<i>No se espera que se llegue</i>
<i>a un acuerdo justo.</i>

874
00:57:36,820 --> 00:57:39,860
Copenhague,
Naciones Unidas COP15 Conferencia

875
00:57:45,980 --> 00:57:50,420
Nos fuimos al pequeño edificio
donde nos hospedamos, está bien.

876
00:57:51,140 --> 00:57:53,620
es calentito,
lo que es muy bueno.

877
00:57:55,700 --> 00:57:57,900
Tengo que pasar por los disturbios.

878
00:57:58,740 --> 00:58:00,500
¿Dónde vamos?

879
00:58:00,620 --> 00:58:04,660
Vamos a la fábrica de golosinas,

880
00:58:04,780 --> 00:58:07,780
a una reunión de bloqueos en bicicletas,
pero vamos a llegar tarde.

881
00:58:07,900 --> 00:58:10,100
Por que perdimos el autobús.

882
00:58:10,260 --> 00:58:14,220
<i>Usan bicicletas como una herramienta</i>
<i>de desobediencia civil</i>

883
00:58:14,340 --> 00:58:16,340
<i>el día de la acción en masa.</i>

884
00:58:19,980 --> 00:58:23,500
Estábamos en una fábrica de golosinas
vieja y en desuso.

885
00:58:23,620 --> 00:58:29,060
Era un lugar comunitario para arte
y lugar ocupado sin autorización.

886
00:58:29,460 --> 00:58:32,860
Ahí organizamos un taller al aire libre,

887
00:58:32,980 --> 00:58:34,940
otro en su interior, para arreglar
bicicletas

888
00:58:35,060 --> 00:58:38,420
y otro por separado para soldarlas.

889
00:58:38,580 --> 00:58:41,020
Todas las tardes teníamos entrenamiento.

890
00:58:48,420 --> 00:58:52,420
Empezamos a hacer las DDT, bicicletas
dobles.

891
00:58:53,660 --> 00:58:56,500
Armaremos un buen lío con ellas.

892
00:58:56,860 --> 00:58:59,700
Esta es una simple, no una para dos
personas.

893
00:59:09,140 --> 00:59:11,580
-funcionó.
-¿cómo?

894
00:59:11,980 --> 00:59:13,740
Ha llegado la policía.

895
00:59:14,100 --> 00:59:16,700
Jugamos, entrenamos a las tres de la
tarde...

896
00:59:16,820 --> 00:59:17,780
¿A las tres de la tarde?

897
00:59:17,900 --> 00:59:20,940
No es una demonstración,
vamos al parque y entrenamos allí.

898
00:59:21,740 --> 00:59:22,820
entonces...

899
00:59:22,980 --> 00:59:26,180
¿Se van a quedar ahí intimidando
a la gente o se van a ir?

900
00:59:26,300 --> 00:59:28,140
Hay que echar un vistazo

901
00:59:29,820 --> 00:59:35,820
Os aviso que la policía acaba de decir
que vendrían a echar un vistazo

902
00:59:35,940 --> 00:59:38,620
por que pensaban que estabamos robando
bicicletas.

903
00:59:38,740 --> 00:59:41,260
Les dije que nos gustan las bicis y que
no las robamos.

904
00:59:41,380 --> 00:59:44,980
Entonces dijeron que no se iban a quedar
ahí parados a intimidarnos.

905
00:59:45,460 --> 00:59:48,020
Eso sí, nuestro papel
el 16 de diciembre

906
00:59:48,140 --> 00:59:51,700
va a ser un poco de caballería.

907
00:59:52,100 --> 00:59:57,060
Siempre en movimiento y siempre
sacando a la policía del camino.

908
00:59:57,180 --> 01:00:01,540
de la gente que trata de entrar
en Bella Centre.

909
01:00:01,660 --> 01:00:03,620
porque lo que va a pasar

910
01:00:03,740 --> 01:00:06,540
es que la gente va a entrar
a Bella Centre

911
01:00:06,660 --> 01:00:10,100
pero también estarán saliendo de ahí
unas 500 personas.

912
01:00:10,540 --> 01:00:12,180
Y eso es lo bonito del día.

913
01:00:12,340 --> 01:00:16,180
vamos a jugar a unos juegos para
acostumbrarnos a las bicis

914
01:00:16,340 --> 01:00:21,420
Pon tu bici hacia arriba así y usa
la rueda para defender a tu cuerpo...

915
01:00:22,340 --> 01:00:24,180
¿Listos?¡Ya!

916
01:00:34,780 --> 01:00:36,780
-¿Cómo te sentiste?
-Da miedo.

917
01:00:37,140 --> 01:00:40,180
¿Té da miedo?
Y eso que es entre tus compañeros.

918
01:00:40,900 --> 01:00:43,740
Entonces en está lo que hay
que hacer...

919
01:00:44,300 --> 01:00:46,620
La policía nos está grabando.

920
01:00:48,300 --> 01:00:50,180
Estamos en Copenhague,

921
01:00:50,300 --> 01:00:51,940
en la Cumbre
de las Naciones Unidas,

922
01:00:52,100 --> 01:00:56,340
donde el comercio de carbono es una
de las únicas soluciones sobre la mesa.

923
01:00:56,460 --> 01:00:59,460
-El comercio de carbono es la mesa.
-Definitivamente.

924
01:00:59,580 --> 01:01:02,900
Estamos en el medio de todo eso.
No estamos lejos de ello.

925
01:01:03,020 --> 01:01:05,980
No se trata solo de capitalismo.
Aunque eso es una gran cosa.

926
01:01:06,100 --> 01:01:09,900
Se trata de la Cumbre de las N.U., en
Copenhague, aquí y ahora.

927
01:01:10,020 --> 01:01:14,060
está presentando soluciones capitalistas
a quienes no debería.

928
01:01:15,060 --> 01:01:17,100
Sally, ¿Qué está pasando ahora?

929
01:01:17,220 --> 01:01:19,500
Estamos rápidamente haciendo

930
01:01:19,620 --> 01:01:25,380
nuestras pancartas de la organización
Munidal del Comercio del Carbono

931
01:01:25,500 --> 01:01:28,620
Las que vamos a llevar a la gran marcha
de las ONG´s

932
01:01:28,740 --> 01:01:32,460
para ilustrar lo importante que es una
solución para el comercio de carbono

933
01:01:32,580 --> 01:01:35,020
y que se discute en Copenhague.

934
01:01:35,180 --> 01:01:37,540
lo contrario a lo que hace Greenpeace,

935
01:01:37,660 --> 01:01:40,180
dándole vuelta al asunto.

936
01:01:40,980 --> 01:01:42,460
¿Qué resultado buscas?

937
01:01:42,620 --> 01:01:44,620
Solo verlo, ¿puede abrirlo?

938
01:01:44,740 --> 01:01:47,580
Lo puede revisar por si hay armas,
si eso es lo que le interesa.

939
01:01:47,700 --> 01:01:51,140
Encontramos muchos explosivos,
por eso estamos echándo un vistazo.

940
01:01:51,300 --> 01:01:54,220
-Bueno, gracias.
-No, no, está bien.

941
01:01:59,980 --> 01:02:00,940
Y ahora los banqueros.

942
01:02:01,100 --> 01:02:04,060
Dejen atrás cualquier tendencia
hacia la humanidad,

943
01:02:04,180 --> 01:02:05,780
empiecen con los pies.

944
01:02:05,940 --> 01:02:09,100
¡Viva la policía!
¡Hurra!

945
01:02:12,580 --> 01:02:15,180
-Que disfruten del paseo.

946
01:02:15,340 --> 01:02:17,020
Vamos, entonces.

947
01:02:17,660 --> 01:02:20,180
- ¡Una solución!
-¡Contaminación!

948
01:02:20,300 --> 01:02:22,700
- ¡Una solución!
-¡Contaminación!

949
01:02:22,860 --> 01:02:25,220
¿Será este el primer Hippy
que paran hoy?

950
01:02:25,380 --> 01:02:29,060
- No queremos a esos Hippys.
-¿Van a parar a muchos más?

951
01:02:29,180 --> 01:02:33,020
Es un Hippy.
Llévenselo, está bien.

952
01:02:33,140 --> 01:02:35,860
Es solo un Hippy.
No lo queremos.

953
01:02:36,020 --> 01:02:37,660
¡Poder!

954
01:02:37,780 --> 01:02:39,540
¡Poder!

955
01:02:39,700 --> 01:02:43,020
¡Poder para los privilegiados

956
01:02:43,140 --> 01:02:46,420
Porque los privilegiados
tienen el poder.

957
01:02:46,860 --> 01:02:49,060
Díganme, ¿Lo sienten?

958
01:02:50,300 --> 01:02:53,380
Nos hacemos ricos minuto a minuto.

959
01:02:54,900 --> 01:02:57,620
Estamos cantando en favor
del comercio de carbono.

960
01:02:57,740 --> 01:03:01,100
Queremos ganancias inmediatas.

961
01:03:01,260 --> 01:03:04,580
-¿No es gracioso?
-¿No es gracioso?

962
01:03:04,740 --> 01:03:06,700
-Sí, es gracioso

963
01:03:06,820 --> 01:03:12,180
Lo pensamos durante mucho tiempo y vemos
la ironía.

964
01:03:16,460 --> 01:03:19,260
Una solución es el comercio
de la contaminación.

965
01:03:19,380 --> 01:03:24,140
<i>Doscientas mil personas vinieron</i>
<i>ese día par una manifestación tranquila.</i>

966
01:03:24,260 --> 01:03:27,260
<i>pero cuando las temperaturas cayeron por</i>
<i>la tarde</i>

967
01:03:27,380 --> 01:03:33,220
<i>la policía usó su poder y detuvieron</i>
<i>a novecientas sesenta y ocho personas.</i>

968
01:03:52,060 --> 01:03:53,820
<i>Queda solo una semana de conferencia</i>

969
01:03:53,940 --> 01:03:57,220
<i>la policía cada vez controla</i>
<i>más las calles</i>

970
01:03:57,380 --> 01:03:59,740
<i>la tensión aumenta cada vez más.</i>

971
01:04:02,100 --> 01:04:04,660
Perdón, ¿Ustedes llevan pistolas?

972
01:04:08,940 --> 01:04:11,580
¿Cuando les parece que van a empezar
tirotear a la gente?

973
01:04:38,220 --> 01:04:41,740
¿Qué ley estamos violando?
No estamos haciendo nada malo.

974
01:04:41,900 --> 01:04:44,820
Tenemos el derecho democrático
de protestar.

975
01:04:55,100 --> 01:04:57,540
¡Se escapó la tetera!

976
01:04:57,700 --> 01:05:00,660
¡Fue tan cómico
cuando te trepaste a la tetera!

977
01:05:00,980 --> 01:05:04,620
<i>Cuando vuelven a la base,</i>
<i>la policía ya está allí.</i>

978
01:05:05,060 --> 01:05:07,300
<i>No les permiten entrar a su hospedaje.</i>

979
01:05:07,460 --> 01:05:11,420
-¿Por qué no podemos entrar?
-Porque estan..la policía...

980
01:05:12,140 --> 01:05:16,540
Porque la policía está hablando
con una chica dentro.

981
01:05:16,660 --> 01:05:18,940
<i>Lauren, la productora del filme,</i>

982
01:05:19,060 --> 01:05:22,900
<i>es detenida y toman posesión</i>
<i>de los grabados.</i>

983
01:05:23,020 --> 01:05:26,140
Ella trabaja conmigo,
¿Podría entrar por favor?

984
01:05:26,260 --> 01:05:27,980
Por el momento, no.

985
01:05:28,100 --> 01:05:31,980
Pero, ella solo vino
porque es mi asistenta.

986
01:05:32,100 --> 01:05:34,580
Creo que deberían dejarme entrar.

987
01:05:34,740 --> 01:05:37,420
Ella debe estar muy asustada.

988
01:05:37,580 --> 01:05:41,780
Soy miembro documentada de la prensa
y usted me quita mi material.

989
01:05:41,900 --> 01:05:46,540
Eso es, de mi punto de vista,muy ilegal.

990
01:05:46,700 --> 01:05:48,580
Muchas gracias.

991
01:05:48,700 --> 01:05:52,940
No llevará mucho tiempo. ¿Se lleva el
equipaje o lo deja aquí?

992
01:05:53,260 --> 01:05:55,180
¿Confías en estos tipos?

993
01:05:55,340 --> 01:05:59,060
¿Le puedo dar un abrazo? por favor,
porque seguro que está muy mal.

994
01:05:59,420 --> 01:06:03,900
<i>Ahora, lo que la policía no sabe</i>
<i>es que el abrazo era una excusa</i>

995
01:06:04,020 --> 01:06:07,740
<i>para que Lauren se deshaga del material</i>
<i>que podría incriminarla.</i>

996
01:06:10,500 --> 01:06:13,820
Lauren no has hecho nada malo.

997
01:06:15,740 --> 01:06:17,940
- Probablemente no.
- No, seguramente no.

998
01:06:18,060 --> 01:06:21,700
Nosotros sabemos
que ella no hizo nada malo.

999
01:06:21,860 --> 01:06:24,860
Solo queremos confirmarlo, eso es todo.

1000
01:06:32,580 --> 01:06:36,540
La operación policial solo trata

1001
01:06:38,020 --> 01:06:40,140
de demostrar
la fuerza de su organización,

1002
01:06:40,300 --> 01:06:43,820
nos quieren aterrorizar con su fuerza
y organización,

1003
01:06:43,940 --> 01:06:45,780
deteniéndonos y metiendo a la gente
en calabozos.

1004
01:06:45,900 --> 01:06:49,140
Los calabozos son muy
a lo Guantanamo.

1005
01:06:49,460 --> 01:06:51,060
Todo esto es realmente...

1006
01:06:51,500 --> 01:06:54,180
Un arte de intimidación psicológica.

1007
01:06:59,380 --> 01:07:01,140
Pero nosotros tenemos
nuestras órdenes.

1008
01:07:01,700 --> 01:07:04,420
No conocemos las razones,
pero tenemos nuestras órdenes.

1009
01:07:05,780 --> 01:07:07,940
<i>No todos los bandidos</i>
<i>se fueron a Copenhague.</i>

1010
01:07:08,060 --> 01:07:12,060
<i>En Londres Marina y compañía</i>
<i>están tramando algo.</i>

1011
01:07:15,820 --> 01:07:18,700
Los políticos van a Copenhague
para lavarse las manos.

1012
01:07:19,060 --> 01:07:22,660
Por eso nosotros vamos a acampar
en las calles de Londres.

1013
01:07:22,820 --> 01:07:27,180
Vamos a tomar un lugar en el centro
de Londres, montaremos las tiendas.

1014
01:07:27,620 --> 01:07:29,460
Alrededor del mundo
van a haber acciones.

1015
01:07:29,580 --> 01:07:33,900
La nuestra va a ser acampar en Londres
por los que se lavan las manos.

1016
01:07:35,660 --> 01:07:37,020
¿Qué se supone que va pasar?

1017
01:07:37,180 --> 01:07:39,260
Lo que va a pasar es que,

1018
01:07:39,380 --> 01:07:42,180
cuatro grupos distintos van a lanzarse
desde cuatro puntos

1019
01:07:42,300 --> 01:07:44,420
a las 3 de la tarde.

1020
01:07:44,540 --> 01:07:47,140
Nadie más está aquí.

1021
01:07:50,780 --> 01:07:53,420
¿Qué dijo tu mensaje?

1022
01:07:56,180 --> 01:07:57,860
Ha cambiado.

1023
01:07:59,420 --> 01:08:02,860
Jubilee Gardens, afuera,
donde esta la sede de la Shell.

1024
01:08:03,780 --> 01:08:06,900
Tendriamos que haber elegido
la puta plaza parlamentaria.

1025
01:08:10,980 --> 01:08:12,220
Ay, Dios.

1026
01:08:18,260 --> 01:08:19,700
Esta es la peor de las pesadillas

1027
01:08:26,260 --> 01:08:28,460
¿Qué esta pasando? ¿qué dice el mensaje?

1028
01:08:28,580 --> 01:08:30,460
Quédense donde están.

1029
01:08:31,220 --> 01:08:32,860
¿Dónde vamos ahora Marina?

1030
01:08:33,020 --> 01:08:35,020
Vamos a volver de donde venimos.

1031
01:08:35,140 --> 01:08:37,220
Aparentemente esta es la distracción.

1032
01:08:41,540 --> 01:08:44,620
Nunca me dí por vencida y volví
a casa al comenzar una acción,

1033
01:08:45,260 --> 01:08:49,020
pero ya estoy harta
y un poco confundida.

1034
01:08:50,140 --> 01:08:52,780
Estoy ya deseando una jerarquía.

1035
01:08:54,460 --> 01:08:57,580
Que me digan lo que tengo que hacer.
¡Alguien líder!

1036
01:08:59,180 --> 01:09:01,140
Me voy a sentar en un banco.

1037
01:09:01,900 --> 01:09:03,540
¿Qué está pasando.

1038
01:09:03,740 --> 01:09:07,180
Tendría que fijarme en mi bola
de cristal para decirte.

1039
01:09:07,300 --> 01:09:08,820
no está pasando nada

1040
01:09:08,940 --> 01:09:15,460
Tenemos un señuelo en Jubilee
Gardens, y otro que no apareció.

1041
01:09:15,580 --> 01:09:20,060
No sé donde están los vehículos,
¿Qué pasó con...

1042
01:09:21,220 --> 01:09:23,500
no entiendo por
qué fue tan difícil

1043
01:09:26,260 --> 01:09:31,100
<i>Luego,como en un milagro navideño,</i>
<i>aparecen tiendas en Trafalgar.</i>

1044
01:09:35,060 --> 01:09:38,220
<i>Rapidísimo los duendecillos</i>
<i>del campamento preparan todo.</i>

1045
01:09:39,340 --> 01:09:43,300
<i>Y antes de que Marina pueda hervir el</i>
<i>agua, llega la policía, y piden té.</i>

1046
01:09:43,740 --> 01:09:46,220
Esta superficie es muy dura para dormir.

1047
01:09:46,340 --> 01:09:49,380
Así es, y espero
que estemos preparados.

1048
01:09:50,340 --> 01:09:53,740
Creo que es bastante duro el suelo.

1049
01:09:53,860 --> 01:09:55,980
¿Cuándo te fuiste de la Isla de Wight?

1050
01:09:56,100 --> 01:09:57,820
Cuando me echaron.

1051
01:09:57,940 --> 01:09:59,900
Si te vas a instalar aquí,

1052
01:10:00,020 --> 01:10:02,340
La Naturaleza no Afianza

1053
01:10:02,460 --> 01:10:07,180
En la plaza de Trafalgar no se acaba
el té, ni en Copenhague tampoco.

1054
01:10:07,300 --> 01:10:13,580
Me preocupo por ellos. Esos policías
daneses son unos mal educados.

1055
01:10:15,220 --> 01:10:17,140
Esperemos que vuelvan sanos y salvos.

1056
01:10:17,260 --> 01:10:21,300
No les serviría ni en vasos de plástico
a esos policías daneses.

1057
01:10:21,700 --> 01:10:23,580
Y mucho menos en la mejor porcelana.

1058
01:10:24,180 --> 01:10:27,820
<i>Hoy es el día previo a la acción en masa</i>
<i>en la Cumbre de las N.N.U.U.</i>

1059
01:10:27,940 --> 01:10:29,260
<i>Todos presentes.</i>

1060
01:10:51,420 --> 01:10:53,860
¿Tienen documentos?

1061
01:10:53,980 --> 01:10:58,060
La policía danesa tiene permiso
para entrar en cualquier lugar aquí.

1062
01:10:58,180 --> 01:11:00,420
de acuerdo al acta de la policía danesa,

1063
01:11:00,540 --> 01:11:04,420
podemos ver lo que hay por aquí
y después nos vamos de nuevo.

1064
01:11:08,380 --> 01:11:10,500
Si encontramos algo

1065
01:11:10,620 --> 01:11:15,820
que pensamos que pudiese ser usado
para hacer algo malo en el futuro,

1066
01:11:15,940 --> 01:11:17,820
lo confiscaremos.

1067
01:11:17,940 --> 01:11:22,420
No necesitamos documentos
para entrar aquí.

1068
01:11:22,540 --> 01:11:27,260
Apagen la cámara. Recibimos recién
un mensaje de nuestro jefe.

1069
01:11:27,380 --> 01:11:30,420
-Yo le mostré mi carnet de prensa.
-Esta es una escena de crimen.

1070
01:11:30,540 --> 01:11:32,260
¿Una escena de crimen?

1071
01:11:32,380 --> 01:11:36,460
Soy miembro de la prensa,
les mostré mis documentos.

1072
01:11:36,580 --> 01:11:38,580
No voy a apagar la cámara.

1073
01:11:38,700 --> 01:11:41,620
Si usted tiene un carnet de prensa
tiene que esperar fuera.

1074
01:11:41,740 --> 01:11:42,900
No, no tengo porqué.

1075
01:11:43,220 --> 01:11:46,420
-Pero es propiedad privada.
-Eso, no tiene importancia.

1076
01:11:46,540 --> 01:11:49,060
El Acta de la policía danesa
nos da el permiso.

1077
01:11:49,180 --> 01:11:53,540
Sé que en los países de donde
vienen tienen otro sistema,

1078
01:11:53,660 --> 01:11:56,100
pero en Dinamarca se nos permite.

1079
01:11:56,220 --> 01:12:00,500
Nos gustaría que usted apague
la cámara y si no lo eniende...

1080
01:12:00,620 --> 01:12:05,140
-No toque mi cámara.
-Se la quitaremos. La decisión es suya.

1081
01:12:05,260 --> 01:12:10,660
Estaba filmando un tema.
Esto es de interés público.

1082
01:12:10,780 --> 01:12:14,780
no voy a salir a fuera.
Por favor deje de empujarme.

1083
01:12:14,900 --> 01:12:18,420
No soy irracional.

1084
01:12:20,140 --> 01:12:21,060
Tranquilícense.

1085
01:12:21,180 --> 01:12:23,540
-¿Por qué me ha echado?
-Permiso.

1086
01:12:23,660 --> 01:12:26,100
Es para que nadie vea
lo que están haciendo.

1087
01:12:26,220 --> 01:12:30,660
Es la escena de un crimen, tenemos que
revisaar el lugar.

1088
01:12:30,780 --> 01:12:33,380
-¿Cuál es el crimen?
-No queremos que usted grabe.

1089
01:12:33,500 --> 01:12:35,420
-Dígame.
-Se lo contaremos más tarde.

1090
01:12:35,540 --> 01:12:39,340
Vinieron ahí dentro y dijeron que
solamente querían ver si había armas.

1091
01:12:39,460 --> 01:12:42,340
No han encontrado ninguna.

1092
01:12:42,460 --> 01:12:45,460
La va a tener que apagar ahora.

1093
01:12:45,580 --> 01:12:48,940
-Si uno no está haciendo nada malo.
-Ahora se la quito.

1094
01:13:03,380 --> 01:13:06,340
Todos tenemos que sentarnos
en la mesa y discutir

1095
01:13:06,460 --> 01:13:08,540
sobre las soluciones al cambio climático

1096
01:13:09,060 --> 01:13:11,460
pero eso no es lo que ocurría
en Copenhague.

1097
01:13:12,180 --> 01:13:14,820
La acción del 16 de diciembre,

1098
01:13:14,940 --> 01:13:20,500
donde las ONG´s,las naciones
pequeñas y los países,

1099
01:13:20,620 --> 01:13:22,860
y todo tipo de gente de
de la conferencia...

1100
01:13:22,980 --> 01:13:25,020
como delegados, iban a salir

1101
01:13:25,140 --> 01:13:28,340
y reunirse con los del movimiento
comunitario de base

1102
01:13:28,460 --> 01:13:30,900
e íbamos a tratar de llegar a un acuerdo

1103
01:13:31,020 --> 01:13:33,460
y tener una asamblea popular

1104
01:13:33,580 --> 01:13:37,780
para encontrarle una solución
al problema del cambio climático.

1105
01:13:37,900 --> 01:13:41,380
El día de la acción
nos movimos con prisa,

1106
01:13:41,500 --> 01:13:43,380
nos montamos sobre las bicicletas.

1107
01:13:43,500 --> 01:13:45,820
Estaba nevando y hacía frio.

1108
01:13:45,940 --> 01:13:48,860
Cuando nos acercamos
al Bella Centre,

1109
01:13:48,980 --> 01:13:53,340
de pronto una camioneta policial
llegó llena de oficiales.

1110
01:13:53,460 --> 01:13:55,420
" Ahora les vamos a detener"

1111
01:13:56,580 --> 01:13:58,140
No habíamos hecho nada,

1112
01:13:58,260 --> 01:14:02,820
nos iban a retener en la cárcel
por un día.

1113
01:14:02,940 --> 01:14:05,220
Nos sentamos esposados
en una tormenta de nieve

1114
01:14:05,340 --> 01:14:08,860
por más o menos una hora y media,
mientras cogían a más gente

1115
01:14:08,980 --> 01:14:13,380
"Los levaremos al gallinero",
la prisión temporal.

1116
01:14:13,500 --> 01:14:16,940
No habíamos hecho nada
y nos darían la libertad más tarde.

1117
01:14:17,700 --> 01:14:23,980
En ese momento sentimos
la mano dura del estado danés,

1118
01:14:24,100 --> 01:14:25,780
sancionados del mundo.

1119
01:14:25,900 --> 01:14:27,820
LOS DELEGADOS DESDE DENTRO

1120
01:14:27,940 --> 01:14:30,540
Nosotros venimos en
son de paz, ¿y vosotros?

1121
01:14:30,660 --> 01:14:32,180
¿Por qué hacen eso?

1122
01:14:34,660 --> 01:14:38,820
GENTE DESDE EL EXTERIOR

1123
01:14:44,500 --> 01:14:47,460
Parecía realmente un estado
de ley marciana.

1124
01:14:48,660 --> 01:14:52,620
como si estuviéramos en zona
de guerra. Y era eso...

1125
01:14:52,740 --> 01:14:56,620
... eso fue lo más horrible
de la experiencia.

1126
01:14:56,740 --> 01:15:00,820
Armamos a todos los obstáculos
de camino en una confrontación directa.

1127
01:15:00,940 --> 01:15:03,820
No había manera de ganarla.

1128
01:15:03,940 --> 01:15:08,580
Ellos siempre tienen más armas
y son más numerosos.

1129
01:15:08,700 --> 01:15:10,940
Vienen armados hasta las narices,
como Robocop.

1130
01:15:11,060 --> 01:15:12,900
Detuvieron a dieciocho del grupo en
bici.

1131
01:15:13,020 --> 01:15:16,140
a Amee le mordió un perro
que estaba suelto.

1132
01:15:17,820 --> 01:15:19,420
Después llamó Paul.

1133
01:15:19,540 --> 01:15:23,220
-¿Saben que tienes este teléfono?
-No, no lo saben

1134
01:15:23,340 --> 01:15:26,860
<i>-Lo traje escondido en el pantalón.</i>
<i>-¿Puedes ver gente en los calabozos?</i>

1135
01:15:27,420 --> 01:15:31,020
<i>Sí, veo un montón de gente.</i>
<i>Hay cientos de personas aquí.</i>

1136
01:15:31,140 --> 01:15:33,100
-¿Cientos?
-Hombres y mujeres.

1137
01:15:33,220 --> 01:15:38,140
<i>Estabamos yendo a una asamblea</i>
<i>comunitaria y nos detuvieron.</i>

1138
01:15:42,740 --> 01:15:45,900
<i>La pared interna de los calabozos</i>
<i>fue destrozada.</i>

1139
01:15:48,020 --> 01:15:51,700
<i>Los calabozos están destrozados, no se</i>
<i>puede meter a más gente.</i>

1140
01:15:51,820 --> 01:15:54,980
Nos dimos cuenta que si demolíamos
los calabozos,

1141
01:15:55,100 --> 01:15:57,140
no nos podrían detener fisicamente.

1142
01:15:57,780 --> 01:16:01,660
La cosa era tratar de que todos
a cada lado del calabozo

1143
01:16:01,780 --> 01:16:05,020
se pusiera de espaldas contra
la pared divisora y que la sostengan.

1144
01:16:05,140 --> 01:16:07,260
Hay que elevarla desde abajo

1145
01:16:07,380 --> 01:16:09,860
y empezamos a sacudirlas
de uno al otro lado.

1146
01:16:09,980 --> 01:16:14,020
Hasta que se separaban de los ganchos
que las sostenían en los bordes.

1147
01:16:15,060 --> 01:16:19,260
Y ahí es cuando vinieron y nos
aplastaron como un martillo.

1148
01:16:19,380 --> 01:16:21,620
Gradualmente, durante el día,

1149
01:16:21,740 --> 01:16:25,340
empecé a sentirme amargado

1150
01:16:25,460 --> 01:16:28,580
por haber ido a participar
en una asamblea comunitaria

1151
01:16:28,700 --> 01:16:30,580
y cumplir...

1152
01:16:30,700 --> 01:16:34,900
Sentí enojo conmigo mismo por cumplir
y porque me registraron.

1153
01:16:35,020 --> 01:16:36,700
Después me arrestaron sin motivo.

1154
01:16:36,820 --> 01:16:41,020
a sentir que habíamos efectuado algo

1155
01:16:41,620 --> 01:16:43,860
afirmando nuestra humanidad.

1156
01:16:43,980 --> 01:16:47,980
¡Dénos la libertad! ¡Dénos la libertad!

1157
01:16:48,100 --> 01:16:52,740
Los más bonito de esto es
que fue una colaboración

1158
01:16:52,860 --> 01:16:57,380
entre gente de toda Europa
y de todo el mundo.

1159
01:16:57,500 --> 01:17:00,580
Las canciones que se oían
eran en todos los idiomas.

1160
01:17:00,700 --> 01:17:04,860
Aprendías las consignas pronto
y animabas a todos a cantar.

1161
01:17:04,980 --> 01:17:10,340
Era algo tan impactante oír la
indignación por la que estaba pasando,

1162
01:17:10,460 --> 01:17:12,700
y nos tuvimos que unir.

1163
01:17:16,460 --> 01:17:20,580
<i>Obama y sus amigos acordaron</i>
<i>algo en secreto.</i>

1164
01:17:20,700 --> 01:17:23,380
<i>Pero no consiguieron el apoyo del resto</i>
<i>de los delegados.</i>

1165
01:17:23,500 --> 01:17:25,980
<i>Quedó todo en la nada</i>
<i>hasta el año que viene.</i>

1166
01:17:26,100 --> 01:17:30,780
Los países latinoamericanos
izquierdistas denuncian la conferencia

1167
01:17:30,900 --> 01:17:34,700
Dicen que fue un fracaso completo.

1168
01:17:34,820 --> 01:17:38,660
Piden un referéndum mundial
con respecto a lo que se debe hacer.

1169
01:17:38,780 --> 01:17:44,020
Culpan a los Estados Unidos en
concreto y al capitalismo en general.

1170
01:17:44,140 --> 01:17:48,180
creo que no se puede decir
que se llegó a un acuerdo.

1171
01:17:48,300 --> 01:17:50,060
Podría decirse que se lavaron las manos.

1172
01:17:51,540 --> 01:17:56,300
Se supone que los políticos estén
de nuestro lado,pero no lo están.

1173
01:17:59,300 --> 01:18:03,700
Fui a Copenhague para protestar
lo que estaban proponiendo

1174
01:18:03,820 --> 01:18:08,300
los gobiernos tomando parte
de la cumbre, el comercio de carbono.

1175
01:18:08,420 --> 01:18:10,260
Fui a interrumpir esa conferencia.

1176
01:18:10,380 --> 01:18:15,620
y al hacer eso uno espera que...

1177
01:18:17,100 --> 01:18:21,580
los gobiernos tomen otro camino
para resolver el problema del clima,

1178
01:18:21,700 --> 01:18:25,180
La solución no se basaría
en un sistema capitalista monetario.

1179
01:18:25,300 --> 01:18:27,220
Todo se solucionaría

1180
01:18:27,340 --> 01:18:31,660
Porque les dijimos lo que no deben
hacer y ellos nos hubiesen hecho caso.

1181
01:18:33,100 --> 01:18:36,980
-¿Pero no les hicieron caso a ustedes?
-No nos hicieron caso. Claro que no.

1182
01:18:38,260 --> 01:18:39,860
Dices, "Claro que no".

1183
01:18:39,980 --> 01:18:43,420
hay quienes dirían que sabías que esto
iba a ser inútil desde el principio.

1184
01:18:43,540 --> 01:18:45,060
Por supuesto que fue inútil.

1185
01:18:45,180 --> 01:18:48,860
Pero aun cuando uno sabe
que algo va ser inútil,

1186
01:18:48,980 --> 01:18:52,540
No quiere decir que no se deba intentar,
uno debe tener esperanza,

1187
01:18:52,660 --> 01:18:59,940
si uno no lo intenta nunca sabe
si va a tener éxito o fracasar.

1188
01:19:00,060 --> 01:19:02,860
A veces uno se sorprende así mismo.

1189
01:19:02,980 --> 01:19:07,260
Otras veces otros nos sorprenden.
Hay que intentarlo

1190
01:19:07,380 --> 01:19:09,380
muchos de nosotrosvolvemos desanimados.

1191
01:19:09,500 --> 01:19:11,660
Por mi parte...

1192
01:19:12,620 --> 01:19:17,100
es interesante que mi perspectiva
se ha desviado del problema del clima,

1193
01:19:17,220 --> 01:19:20,780
me doy cuenta que tengo que gritar
más alto con respecto al capitalismo.

1194
01:19:21,380 --> 01:19:24,580
Tengo que gritar más
sobre el sistema

1195
01:19:25,020 --> 01:19:27,620
en vez de sobre lo que hace el sistema

1196
01:19:28,180 --> 01:19:32,060
Copenhague me obligó a ver eso.

1197
01:19:32,740 --> 01:19:35,580
fui allí a discutir el problema
del cambio climático

1198
01:19:35,700 --> 01:19:41,940
salí discutiendo el problema del
capitalismo, y el control del estado.

1199
01:19:42,340 --> 01:19:44,180
Me radicalizó totalmente.

1200
01:19:44,300 --> 01:19:50,260
Gracias a la policía de Copenhague
por darme ese empujón.

1201
01:19:50,940 --> 01:19:54,180
Postcapitalismo es mejor
de lo que tenemos ahora.

1202
01:19:54,300 --> 01:19:58,180
No sé como llegaremos a eso,
ni como funcionaría.

1203
01:19:58,300 --> 01:20:00,140
Pero creo que podríamos probar.

1204
01:20:00,260 --> 01:20:03,740
¿Te gusta el postcapitalismo, no?
Pruébalo.

1205
01:20:03,860 --> 01:20:05,900
Vote por Sophie Nathan

1206
01:20:06,300 --> 01:20:07,700
-¿Votaste?
-Sí.

1207
01:20:07,820 --> 01:20:11,180
Muy bien, me gusta eso.
¿Estás contento con tu elección?

1208
01:20:11,660 --> 01:20:13,540
- No.
-Yo tampoco.

1209
01:20:13,660 --> 01:20:16,340
Creo que están tratando
de engañar a todo el mundo.

1210
01:20:16,460 --> 01:20:19,820
Bueno, está bien, no me votaste,
creo.

1211
01:20:19,940 --> 01:20:22,980
Me presento como una candidata
independiente, Sophie Nathan.

1212
01:20:23,100 --> 01:20:26,100
Creé mi propio partido,
mi partido es el partido postcapitalista

1213
01:20:26,220 --> 01:20:29,380
hacia una vida más allá de la ganancia
y la expansión.

1214
01:20:29,620 --> 01:20:34,140
Nunca se sabe.
Cruza los dedos.

1215
01:20:34,860 --> 01:20:36,580
<i>Mientras tanto cerca de Heathrow,</i>

1216
01:20:36,700 --> 01:20:38,500
<i>Lily y los del equipo Plane Stupid</i>

1217
01:20:38,620 --> 01:20:41,260
<i>van a probar algo distinto.</i>

1218
01:20:41,380 --> 01:20:45,420
Hoy comenzamos con el primer gran
proyecto de Transición de Heathrow.

1219
01:20:48,220 --> 01:20:51,700
Tomamos este terreno en estado
de decadencia.

1220
01:20:51,820 --> 01:20:55,940
Tiene invernaderos preciosos.
El fin de semana limpiaremos el terreno

1221
01:20:56,060 --> 01:20:58,100
Vamos a sentarnos
con nuestra comunidad

1222
01:20:58,580 --> 01:21:01,220
y que la gente decida lo que quieren
que pase aquí.

1223
01:21:03,420 --> 01:21:06,580
Yo soy una contribuyente del consejo.
Ellos son bienvenidos a este pueblo.

1224
01:21:08,940 --> 01:21:11,740
Los de la zona nos han apoyado
con este proyecto.

1225
01:21:11,860 --> 01:21:14,540
Nos traen bolsas con comida

1226
01:21:14,660 --> 01:21:18,340
y nos traen mantas y bolsas
de camping y todo,

1227
01:21:18,460 --> 01:21:20,780
para que no pasemos el frio,
y nos hacen compañía.

1228
01:21:20,900 --> 01:21:24,460
Todos están muy entusiasmados
con lo que pueda pasar.

1229
01:21:24,580 --> 01:21:28,180
Cuando vino Climate Camp, estos jóvenes
vinieron a apoyarnos.

1230
01:21:28,300 --> 01:21:29,860
no miramos hacia atrás.

1231
01:21:30,700 --> 01:21:35,020
La autonomía de un proyecto como este
es lo que yo considero acción directa.

1232
01:21:35,140 --> 01:21:39,420
dejamos de lado los poderes existentes y
lo hacemos nosotros.

1233
01:21:39,540 --> 01:21:41,300
Cuando yo ya no viva,

1234
01:21:41,420 --> 01:21:44,780
quiero que quede mi contribución
a esto como algo positivo

1235
01:21:44,900 --> 01:21:46,980
y no como que le quité algo.

1236
01:21:47,100 --> 01:21:51,140
Si uno quiere que el mundo del futuro
sea de un cierto modo, algo diferente,

1237
01:21:51,740 --> 01:21:57,020
entonces nos tenemos que imaginar
a ese mundo ahora mismo,

1238
01:21:57,140 --> 01:21:58,740
y ser el cambio que queremos ver.

1239
01:21:58,860 --> 01:22:02,580
Empezamos algo y nuestros corazones
quieren verlo terminado.

1240
01:22:03,660 --> 01:22:06,620
Esperamos estar ganando.

1241
01:22:07,260 --> 01:22:08,780
Sino,

1242
01:22:09,220 --> 01:22:13,860
lo dejamos para el futuro y estaremos
allí haciendo algo.

1243
01:22:15,100 --> 01:22:18,220
-Estaremos allí haciendo algo.
-¿Algo legal?

1244
01:22:18,340 --> 01:22:21,780
No, no va a ser legal.
Puedes contar con eso seguro.

1245
01:22:22,460 --> 01:22:24,500
Desconozco el significado
de esa palabra.

1246
01:22:27,260 --> 01:22:30,100
Quiero ver un futuro
donde la gente colabore

1247
01:22:30,220 --> 01:22:34,100
y cree cosas y puedan controlar
sus lugares de trabajo

1248
01:22:34,220 --> 01:22:36,020
y sus alojamientos y sus vidas.

1249
01:22:36,140 --> 01:22:38,420
Eso es muy importante para mí.

1250
01:22:38,540 --> 01:22:41,260
No quiero venderle mi tiempo a la gente

1251
01:22:41,780 --> 01:22:45,580
haciendo lo que no me importa y tener
un estilo de vida que no haría feliz.

1252
01:22:45,700 --> 01:22:48,340
Quiero seguir trabajando
con gente de este modo.

1253
01:22:48,460 --> 01:22:51,220
todo ha cambiado para mí
en cuanto al futuro.

1254
01:22:52,460 --> 01:22:57,540
Creo que si lo vas a resumir
en una palabra es anti-capitalismo.

1255
01:22:57,660 --> 01:23:00,660
Para mucha gente
eso no quiere decir nada

1256
01:23:00,780 --> 01:23:03,980
creo que lo que tenemos que
comprender que son las conexiones.

1257
01:23:04,100 --> 01:23:09,020
El sistema pone a la ganancia antes
que la gente lleva adelante todo esto.

1258
01:23:10,500 --> 01:23:12,340
¡Revolución!

1259
01:23:14,060 --> 01:23:17,100
Yo veo el fin del capitalismo

1260
01:23:17,220 --> 01:23:22,460
como única solución racional
para resolver el cambio climático.

1261
01:23:23,500 --> 01:23:27,500
Intente pensar en todo tipo de cosas.

1262
01:23:28,220 --> 01:23:31,500
Siempre se vuelve al dinero y al poder.

1263
01:23:32,540 --> 01:23:37,660
Veo al capitalismo como la
personificación del dinero y del poder.

1264
01:23:37,780 --> 01:23:40,980
Lo que decimos preocupa
a los que tienen el poder.

1265
01:23:41,100 --> 01:23:42,860
Hay que preguntar, ¿Por qué?

1266
01:23:43,540 --> 01:23:45,700
Porque no es una amenaza para nadie.

1267
01:23:45,820 --> 01:23:49,580
lo único que pide es una calidad
de vida mejor para todos.

1268
01:23:51,220 --> 01:23:54,700
si el capitalismo quiere detener eso,

1269
01:23:54,820 --> 01:23:57,220
entonces,afuera con el capitalismo.

1270
01:24:03,580 --> 01:24:06,420
Lo que algo puede dar se limita solo
por la imaginación.

1271
01:24:06,540 --> 01:24:09,380
Un lugar como este da tanto
de muchas maneras,

1272
01:24:09,500 --> 01:24:13,980
Muchas de las que ni había pensado
hasta que empecé a hablar de ellas,

1273
01:24:14,100 --> 01:24:17,900
Como, por ejemplo, unirnos
por nuestros principios de cultivo.

1274
01:24:18,020 --> 01:24:22,180
Están reconstruyendo una comunidad
asolada con la amenaza del aeropuerto.

1275
01:24:24,620 --> 01:24:27,860
Estamos recaudando fondos
para el proyecto Grow Heathrow,

1276
01:24:27,980 --> 01:24:31,580
Para agradecerles a todos
los que nos ayudaron a hacer esto,

1277
01:24:31,700 --> 01:24:34,580
y a los que todavía están trabajando
para que siga adelante.

1278
01:24:34,700 --> 01:24:38,380
Una manera de celebrar lo que hemos
llegado a hacer en tan poco tiempo.

1279
01:24:38,500 --> 01:24:40,620
No lo podríamos haber hecho solos.

1280
01:24:40,740 --> 01:24:42,460
Sí,Soy la asistente del chef

1281
01:24:43,460 --> 01:24:46,620
El es el chef al mando, yo solo ayudo.

1282
01:24:49,300 --> 01:24:51,460
<i>Y así acaba nuestro relato.</i>

1283
01:24:51,860 --> 01:24:55,740
<i>Pero antes de despedirnos Rowan</i>
<i>quiere contarnos algo más.</i>

1284
01:24:56,140 --> 01:24:57,580
Teníamos un plan

1285
01:24:57,700 --> 01:25:00,700
cerrar la central eléctrica, Didcot.

1286
01:25:01,460 --> 01:25:05,780
Terminamos siendo más o menos
veinte en una caravana.

1287
01:25:05,900 --> 01:25:08,260
pasamos en bici las barreras de
seguridad

1288
01:25:08,380 --> 01:25:10,700
Nos dividimos en dos grupos.

1289
01:25:11,180 --> 01:25:14,020
Uno se dirigió hacia la banda
transportadora de carbón,

1290
01:25:14,540 --> 01:25:17,020
y el otro hacia la chimenea.

1291
01:25:17,340 --> 01:25:18,340
Yo estaba con ellos.

1292
01:25:18,460 --> 01:25:22,980
Llegamos a las base de la chimenea
y rompimos el candado.

1293
01:25:24,140 --> 01:25:26,700
Nos metimos adentro.
Y corrimos hacia arriba por la chimenea.

1294
01:25:26,820 --> 01:25:28,780
Pensábamos que nos perseguían.

1295
01:25:28,900 --> 01:25:33,740
La escalera tenía forma de caracol,
una espiral cuadrada que ascendía.

1296
01:25:34,100 --> 01:25:36,300
No sabíamos a qué altura estábamos.

1297
01:25:36,820 --> 01:25:38,860
Estaba muy oscuro.
Solo teníamos antorchas

1298
01:25:38,980 --> 01:25:42,900
No se veía nada.
Por abajo y por arriba era un vacío.

1299
01:25:43,020 --> 01:25:46,300
Dijimos, "Estamos jodidos" creíamos que
nos faltaba la mitad.

1300
01:25:46,820 --> 01:25:49,380
Y después alguien dijo,
"puedo ver estrellas"

1301
01:25:49,500 --> 01:25:53,620
Nos dimos cuenta que habíamos
llegado a arriba. Fue deslumbrante.

1302
01:25:53,740 --> 01:25:55,180
Cuando llegamos arriba

1303
01:25:55,300 --> 01:25:59,180
sentimos una ola de endorfinas
y, bueno, ¡Una sensación increible!

1304
01:26:02,580 --> 01:26:07,700
<i>La policía comienza a desencadenar</i>
<i>a los de la banda transportadora.</i>

1305
01:26:07,940 --> 01:26:10,580
Me pueden decir ¿Qué intención
tienen con todo esto?

1306
01:26:10,700 --> 01:26:13,780
-La intención es de quedarnos
por tres días. -¿Tres días?

1307
01:26:13,900 --> 01:26:16,700
¿Hay alguna razón en particular,
para que sean tres días?

1308
01:26:17,020 --> 01:26:19,340
Porque hasta ahí nos alcanza la comida.

1309
01:26:25,540 --> 01:26:28,940
<i>Al tercer día la central había dejado</i>
<i>de quemar carbón.</i>

1310
01:26:29,060 --> 01:26:32,620
<i>Quedaban pocas provisiones pero,</i>
<i>misión cumplida,</i>

1311
01:26:32,740 --> 01:26:35,900
<i>Rowan y su equipo bajaron</i>
<i>para enfrentarse a las consecuencias.</i>

1312
01:26:36,020 --> 01:26:38,660
¿Estaban enfatizando algo importante
o parando las emisiones?

1313
01:26:38,780 --> 01:26:40,580
Las dos cosas.

1314
01:26:40,700 --> 01:26:44,820
Recalcando que esto es algo
que no debe continuar.

1315
01:26:44,940 --> 01:26:47,820
Queríamos que RWEN,

1316
01:26:47,940 --> 01:26:50,300
los dueños de la central Didcot

1317
01:26:50,420 --> 01:26:52,140
comprendan que lo
que hacen no está bien

1318
01:26:52,260 --> 01:26:55,780
y que no deben edificar otras centrales.

1319
01:26:55,900 --> 01:27:00,700
al mismo tiempo directamente
paramos la emisión de carbono.

1320
01:27:01,460 --> 01:27:04,060
En octubre de 2010,
después de años de ser el blanco

1321
01:27:04,180 --> 01:27:05,540
de Climate Camp y otros,

1322
01:27:05,660 --> 01:27:09,020
EON abandono sus planes
de abrir otra central carbónica.

1323
01:27:09,660 --> 01:27:12,340
En mayo de 2010 después de años
de campañas de defensa,

1324
01:27:12,460 --> 01:27:15,540
los planes para una tercera pista
en el Heathrow, fueron abandonados.

1325
01:27:16,100 --> 01:27:18,180
En diciembre de 2010
las cortes Danesas dicataminaron que

1326
01:27:18,300 --> 01:27:20,300
la detención preventiva
de casi 2000 personas

1327
01:27:20,420 --> 01:27:22,660
durante la cumbre del clima
en Copenhague fue ilegal.

1328
01:27:23,580 --> 01:27:25,260
Pero ahora no estoy de caminio.

1329
01:27:25,380 --> 01:27:28,580
¿Se va a poner de pie?

1330
01:27:28,700 --> 01:27:31,980
En realidad no está de camino.
Tienes razón.

1331
01:27:32,340 --> 01:27:36,780
Está es la razón de mi vida ahora,
porque hay que hacerlo.

1332
01:27:37,380 --> 01:27:40,740
Espero que no parezca una tontería.
Pienso que la vida se trata de eso.

1333
01:27:40,860 --> 01:27:44,260
La vida no solo trata de nuestra
habilidad para salir de compras,

1334
01:27:44,380 --> 01:27:47,500
basándose en lo que ganamos
y lo que acumulamos.

1335
01:27:47,620 --> 01:27:49,900
Creo que todavía estamos de acuerdo

1336
01:27:50,020 --> 01:27:53,380
con que el espíritu es un aspecto
importante de la humanidad.

1337
01:27:54,020 --> 01:27:57,580
y se debe expresar y vivir.
Ese es mi intento.

1338
01:27:58,220 --> 01:28:00,100
No lo puedo evitar.

1339
01:28:03,100 --> 01:28:07,100
La gente piensa "no me puedo pegar,
o encadenar, no quiero que me detengan"

1340
01:28:07,220 --> 01:28:10,380
No importa. Participa.

1341
01:28:10,500 --> 01:28:12,420
Yo empecé preparando té.

1342
01:28:12,900 --> 01:28:16,500
Y ahora pienso, "que demonios,
vamos, sentémonos aquí".

1343
01:28:16,620 --> 01:28:21,020
Si alguien por ahí piensa que quiere
hacer más, que lo haga.

1344
01:28:24,380 --> 01:28:26,260
¿Hacer algo es mejor
que no hacer nada?

1345
01:28:26,380 --> 01:28:27,740
Absolutamente.

1346
01:28:28,220 --> 01:28:32,420
El no hacer nada contra el cambio
climático hace que el asunto empeore.

1347
01:28:32,940 --> 01:28:36,180
¿Entonces hacer poco es mejor
que no hacer nada?

1348
01:28:36,460 --> 01:28:39,940
No me refiero a "Yo reciclo".
A eso no.

1349
01:28:40,060 --> 01:28:42,780
Me refiero
a la desobediencia civilizada.

1350
01:28:43,500 --> 01:28:44,300
Házlo.

1351
01:28:44,980 --> 01:28:47,380
Descubre más
Involúcrate

1352
01:28:47,500 --> 01:28:50,820
Crea tu propio grupo de bandidos

1353
01:31:16,060 --> 01:31:20,060
Traducción: Monica Coughlin,
Isobell Tar, Lorena Rebolo

