﻿1
00:01:15,820 --> 00:01:18,180
O MUNDO DA
AÇÃO DIRETA AMBIENTAL

2
00:01:18,300 --> 00:01:20,340
SE MANTEVE SECRETO,
ATÉ AGORA.

3
00:01:20,460 --> 00:01:23,820
A EQUIPE DESTE FILME ACOMPANHOU UM
GRUPO DE ATIVISTAS BRITÂNICOS.

4
00:01:23,940 --> 00:01:25,580
ACONTECEU ASSIM...

5
00:01:29,100 --> 00:01:31,980
Vá em frente e faça um chá.

6
00:01:32,100 --> 00:01:34,740
Oh, que chá delicioso.
Um com açucar.

7
00:01:34,940 --> 00:01:38,260
Poderia me contar sobre a relação
entre chá e revolução?

8
00:01:38,380 --> 00:01:41,140
Tomar chá é o que os britânicos fazem,

9
00:01:41,260 --> 00:01:43,780
em qualquer
circunstância difícil.

10
00:01:43,900 --> 00:01:46,740
Se recebe más notícias,
você toma chá.

11
00:01:46,860 --> 00:01:49,340
Num funeral, você toma chá.

12
00:01:49,460 --> 00:01:51,900
Eles bombardeam a sua casa,
você toma chá.

13
00:01:52,020 --> 00:01:53,860
Chaleira no fogo. Vamos fazer muito chá.

14
00:01:53,980 --> 00:01:55,660
Então você vai
na maioria dos eventos?

15
00:01:56,180 --> 00:01:57,700
Oi, gostaria de uma xícara de chá?

16
00:01:57,820 --> 00:02:00,620
Sim, muitas vezes servi chá
na frente do Banco de Inglaterra.

17
00:02:01,260 --> 00:02:03,340
Servi chá para o Comando Tático,

18
00:02:03,460 --> 00:02:07,460
que é o segundo comando numa ação,
quando a polícia está envolvida.

19
00:02:07,580 --> 00:02:10,460
Servi chá para políticos.

20
00:02:10,580 --> 00:02:14,140
Na frente de fábricas, servi procuradores
enquanto eles nos despejavam.

21
00:02:14,260 --> 00:02:18,780
A xícara de chá é de graça, mas pode
fazer uma doação, se quiser.

22
00:02:18,900 --> 00:02:21,220
Sim, mas nós não temos uma...

23
00:02:21,340 --> 00:02:24,020
Sendo uma anti-capitalista,
seria hipocrisia

24
00:02:24,140 --> 00:02:26,060
vender chá para as pessoas.

25
00:02:26,500 --> 00:02:30,660
Você não quer beber álcool quando
trabalha, o seu julgamento desaparece,

26
00:02:30,780 --> 00:02:34,100
por isso você apenas bebe chá e
guarda a bebida para a festa,

27
00:02:34,220 --> 00:02:36,260
quando voltar para casa...

28
00:02:36,380 --> 00:02:39,620
Somos extremistas domésticos
profissionais -

29
00:02:39,740 --> 00:02:42,260
não bebemos enquanto trabalhamos.

30
00:02:43,620 --> 00:02:47,700
- Então é uma extremista doméstica?
- Sou uma extremista doméstica.

31
00:02:48,020 --> 00:02:50,020
O que faz de você uma extremista
doméstica?

32
00:02:50,140 --> 00:02:53,060
Vai ter de perguntar isso para a
força especial de polícia.

33
00:02:57,620 --> 00:03:01,060
Eu me importo apaixonadamente
sobre política num nível global,

34
00:03:01,220 --> 00:03:05,060
mas trabalho localmente, geralmente
dentro do meu próprio país.

35
00:03:05,220 --> 00:03:06,820
Essa é a parte doméstica.

36
00:03:07,180 --> 00:03:09,260
Sou extremista
porque fui além

37
00:03:09,380 --> 00:03:11,220
das ações contra
a mudança climática.

38
00:03:11,340 --> 00:03:15,140
Fui além da reciclagem
e levar as crianças para a escola a pé -

39
00:03:15,260 --> 00:03:17,020
claro que isso nem precisa citar.

40
00:03:19,100 --> 00:03:22,980
Eu coloco meu corpo na frente e não me
importo de ser presa.

41
00:03:23,100 --> 00:03:25,380
LEFT FIELD FILMS APRESENTA

42
00:03:26,060 --> 00:03:28,700
UM FILME DE

43
00:03:32,780 --> 00:03:36,820
UMA HISTÓRIA SOBRE
FORAS-DA-LEI MODERNOS

44
00:03:38,460 --> 00:03:40,700
PRODUÇÃO DE

45
00:03:41,420 --> 00:03:44,100
EDITADO E NARRADO POR

46
00:03:47,060 --> 00:03:50,300
<i>Sabe quando você está assistindo ao</i>
<i>noticiário, e vê coisas assim?</i>

47
00:03:53,700 --> 00:03:55,860
Vamos soltar os cachorros!

48
00:03:56,300 --> 00:03:59,060
E os apresentadores dizem
coisas bem úteis como isso.

49
00:03:59,180 --> 00:04:01,220
Vamos mostrar as últimas notícias

50
00:04:01,340 --> 00:04:04,420
do chamado
"acampamento da ação ambiental".

51
00:04:04,540 --> 00:04:08,940
Ambientalistas subiram num prédio em
Londres e desenrolaram uma bandeira.

52
00:04:09,060 --> 00:04:12,900
Espero que ele tome banho -
seus pés estavam imundos!

53
00:04:13,020 --> 00:04:14,700
<i>Bom, isso é o que você não vê -</i>

54
00:04:14,820 --> 00:04:18,060
<i>uma espiada no secreto</i>
<i>e clandestino mundo</i>

55
00:04:18,180 --> 00:04:20,980
<i>da ação direta ambiental.</i>

56
00:04:22,060 --> 00:04:24,620
A gente apenas faz, c****.
Temos uma bandeira.

57
00:04:24,740 --> 00:04:26,260
Temos 4 cadeados de bicicletas.

58
00:04:26,940 --> 00:04:30,500
<i>Eu sou James e sou seu guia.</i>
<i>Como é que sei do que estou falando?</i>

59
00:04:30,620 --> 00:04:33,340
<i>Bom, este sou eu</i>
<i>invadindo uma usina de carvão.</i>

60
00:04:33,460 --> 00:04:36,380
<i>Mas este não é um filme sobre mim.</i>
<i>É sobre pessoas como essas.</i>

61
00:04:36,500 --> 00:04:40,980
A ciência ambiental me assustava muito
não posso mentir.

62
00:04:41,100 --> 00:04:43,740
Então eu pensei,
" Isso não é algo que eu possa saber

63
00:04:43,860 --> 00:04:46,740
e não fazer nada .
Tenho de fazer algo."

64
00:04:48,700 --> 00:04:51,100
Quero sentir
que estou fazendo algo,

65
00:04:51,220 --> 00:04:55,420
e não apenas ver o mundo virar
essa merda.

66
00:04:57,540 --> 00:05:01,140
Não temos muita escolha
com relação ao fato

67
00:05:01,260 --> 00:05:04,900
que já colocamos muito dióxido
de carbono na atmosfera.

68
00:05:05,020 --> 00:05:07,140
O que temos é uma escolha
sobre o futuro.

69
00:05:09,260 --> 00:05:13,620
Muitos estão sendo detidos, fugindo,
se escondendo, escapando,

70
00:05:13,740 --> 00:05:14,980
brincando com a mídia.

71
00:05:17,020 --> 00:05:19,580
Mas se você acha
que pode fazer algo diferente

72
00:05:19,700 --> 00:05:22,860
através de campanhas ou colocando seu corpo
no meio do caminho

73
00:05:22,980 --> 00:05:24,620
Isto é poderoso!

74
00:05:24,940 --> 00:05:28,300
Não importa se é ilegal
ou suspeito.

75
00:05:28,420 --> 00:05:31,140
Não importa
se é grande ou pequeno.

76
00:05:31,260 --> 00:05:32,700
Você apenas tem que fazer!

77
00:05:41,060 --> 00:05:46,500
Protesto contra o G20,
LONDRES

78
00:05:49,220 --> 00:05:51,980
<i>É Dia da Mentira, Abril 2009.</i>

79
00:05:52,100 --> 00:05:55,180
<i>Os líderes mundiais estão em Londres</i>
<i>para o encontro do G20,</i>

80
00:05:55,300 --> 00:05:58,620
<i>e uma onda de protestos</i>
<i>dá as boas-vindas à cidade.</i>

81
00:05:58,740 --> 00:06:01,300
Mais barracas. Mais barracas!

82
00:06:01,980 --> 00:06:05,260
<i>O plano do grupo Climate Camp é</i>
<i>tornar o coração do centro financeiro</i>

83
00:06:05,380 --> 00:06:07,860
<i>em uma festa de rua.</i>

84
00:06:21,780 --> 00:06:26,020
<i>O alvo: bloquear o Comércio Climático</i>
<i>Europeu.</i>

85
00:06:26,140 --> 00:06:29,740
<i>Por quê? Eles não querem o meio</i>
<i>ambiente nas mãos de banqueiros.</i>

86
00:06:29,860 --> 00:06:32,460
Exatamente.
Algum problema precisa ser causado.

87
00:06:33,340 --> 00:06:36,020
<i>O acampamento teve todos os</i>
<i>ingredientes para uma boa festa,</i>

88
00:06:36,140 --> 00:06:38,420
<i>e todo mundo estava lá.</i>

89
00:06:38,940 --> 00:06:41,060
<i>Aqui está o Paul dançando.</i>

90
00:06:41,180 --> 00:06:44,100
<i>Ali está a Sophie arrumando problemas,</i>
<i>como sempre...</i>

91
00:06:45,540 --> 00:06:48,700
<i>E claro, a Marina botando</i>
<i>a água para ferver.</i>

92
00:06:49,260 --> 00:06:50,780
<i>Até a mídia estava amando.</i>

93
00:06:50,900 --> 00:06:54,020
Até ao momento as coisas estão
bem calmas, bem tranquilas.

94
00:06:56,020 --> 00:06:57,700
<i>Mas assim que começou a escurecer,</i>

95
00:06:57,860 --> 00:07:02,100
<i>um grupo de penetras que não foi</i>
<i>convidado, melou a festa.</i>

96
00:07:09,660 --> 00:07:14,420
Isto não é uma rebelião! Isto não é uma
rebelião!

97
00:07:15,460 --> 00:07:17,860
Vamos sentar!

98
00:07:28,900 --> 00:07:32,700
Queremos uma revolução agora.

99
00:07:38,620 --> 00:07:43,740
A gente está resistindo pela ação
climática.

100
00:07:43,860 --> 00:07:47,180
Queremos uma ação climática agora.

101
00:07:50,780 --> 00:07:53,540
<i>Policia deste jeito, normalmente</i>
<i>não chamaria a atenção,</i>

102
00:07:53,660 --> 00:07:56,700
<i>mas uma morte é difícil de ser</i>
<i>varrida para debaixo do tapete.</i>

103
00:07:57,660 --> 00:08:00,620
<i>Ian Tomlinson, indo</i>
<i>para casa depois do trabalho,</i>

104
00:08:00,740 --> 00:08:02,820
<i>no lugar errado e na hora errada,</i>

105
00:08:02,940 --> 00:08:04,940
<i>foi empurrado para a morte.</i>

106
00:08:11,140 --> 00:08:15,100
<i>Essa atrocidade levou a uma mudança</i>
<i>dramática de policiar protestos.</i>

107
00:08:15,220 --> 00:08:19,420
<i>Não mais violência, batalhão de choque</i>
<i>e detenções em massa.</i>

108
00:08:19,660 --> 00:08:23,820
<i>Agora, policiais de uniforme comum e chá.</i>

109
00:08:24,900 --> 00:08:29,300
Isso é um local público, logo a polícia
tem o direito de entrar aqui.

110
00:08:29,420 --> 00:08:30,940
Temos de ser razoáveis.

111
00:08:31,060 --> 00:08:33,700
Adoraria uma xícara de chá.
Muito obrigada.

112
00:08:34,580 --> 00:08:37,820
<i>Por quanto tempo a polícia se</i>
<i>comportaria assim, ninguém sabia.</i>

113
00:08:37,940 --> 00:08:39,260
CAPITALISMO É CRISE

114
00:08:43,500 --> 00:08:44,860
<i>Na Ilha de Wight,</i>

115
00:08:44,980 --> 00:08:48,860
<i>a campeã de fazer chá Marina se</i>
<i>prepara para tomar sua posição.</i>

116
00:08:48,980 --> 00:08:50,100
Oi?

117
00:08:50,220 --> 00:08:54,540
Este é o acampamento de protesto na
frente da fábrica Vestas Blades UK

118
00:08:54,660 --> 00:08:56,540
na Ilha de Wight.

119
00:08:56,660 --> 00:09:00,260
A fábrica está sendo ocupada pelos
trabalhadores!

120
00:09:03,260 --> 00:09:05,780
A fábrica de turbinas de vento
foi fechada,

121
00:09:05,900 --> 00:09:08,420
porque parece que não havia demanda

122
00:09:08,540 --> 00:09:10,820
e mais de 400 trabalhadores perderam
seus empregos.

123
00:09:10,940 --> 00:09:14,180
- Reintegre os trabalhadores!
-Reintegre agora!

124
00:09:14,300 --> 00:09:19,060
As pessoas pensam que quem faz
turbinas de vento são empresários legais.

125
00:09:19,180 --> 00:09:22,420
Não, não, eles são capitalistas.

126
00:09:22,540 --> 00:09:25,020
O lucro é o que lhes interessa.

127
00:09:25,420 --> 00:09:29,020
Os trabalhadores entraram com comida
mas a comida acabou,

128
00:09:29,140 --> 00:09:33,940
e a comida poderia ser enviada dentro
de bolas de tênis jogadas a distância.

129
00:09:34,060 --> 00:09:38,620
Eles estavam com muita fome, e a Vestas,
esta companhia multinacional,

130
00:09:39,020 --> 00:09:41,020
estava deixando-os famintos.

131
00:09:41,140 --> 00:09:43,940
Bem, a gente não ía deixar isso
acontecer, claro.

132
00:09:44,060 --> 00:09:46,860
Uma senhora chegou dizendo
"fiz peixe e batata frita,

133
00:09:46,980 --> 00:09:48,660
e quero entregar

134
00:09:49,060 --> 00:09:50,940
para o homens na fábrica,

135
00:09:51,060 --> 00:09:54,900
e quero entregar eu mesma, e quero
que eles comam enquanto está quente."

136
00:09:55,020 --> 00:09:58,660
Eu falei,
" Ok. Acho que podemos fazer sim."

137
00:09:58,780 --> 00:10:02,180
Ela quer entregar ela mesma,
e eu acho isso correto.

138
00:10:02,300 --> 00:10:04,380
Você tem de causar uma distração.

139
00:10:04,500 --> 00:10:07,300
- Estamos prontos?
- Sim, estamos!

140
00:10:15,740 --> 00:10:19,580
Peixe e batata frita! Você corre pelo
outro lado.

141
00:10:22,660 --> 00:10:24,420
Vamos lá, todo mundo!

142
00:10:31,420 --> 00:10:34,580
E metade do peixe com batata frita
passou.

143
00:10:36,020 --> 00:10:38,340
- Você vai fazer um discurso?
- Não!

144
00:10:38,460 --> 00:10:39,860
Sim, vai sim.

145
00:10:39,980 --> 00:10:42,220
Não dá para a policia
dizer o que devemos fazer.

146
00:10:42,340 --> 00:10:44,420
- Exatamente.
- Não tem sentido!

147
00:10:44,540 --> 00:10:46,220
Foi uma celebração fantástica,

148
00:10:46,340 --> 00:10:49,300
porque os moradores locais estavam,
" Sim! Eles foram alimentados!"

149
00:10:49,420 --> 00:10:54,100
E as pessoas estavam dizendo, "Oh,
esses terríveis anarquistas ambientais

150
00:10:54,220 --> 00:10:57,140
alimentaram os nosso amigos, e
fizeram com a ajuda dos moradores."

151
00:10:57,260 --> 00:10:59,780
E de repente,
está todo o mundo do mesmo lado.

152
00:10:59,900 --> 00:11:04,980
Mas o mais bonito,
e o que esquenta o coração, é...

153
00:11:05,100 --> 00:11:06,980
que foi uma ação direta de dois dias.

154
00:11:07,100 --> 00:11:09,580
Atuamos diretamente.

155
00:11:09,700 --> 00:11:13,740
Fizemos com nosso comportamento, coragem,

156
00:11:13,860 --> 00:11:15,940
e bom humor.

157
00:11:16,060 --> 00:11:18,300
E agora Vestas disse...

158
00:11:19,340 --> 00:11:23,540
"Merda. Isto não pode acontecer de novo,
temos que alimentar os caras.

159
00:11:23,660 --> 00:11:26,420
E os caras
querem um assado hoje"

160
00:11:26,780 --> 00:11:29,100
Então agora nós vamos levar sopa,
shampoo,

161
00:11:29,220 --> 00:11:33,780
coisas para lavar o cabelo,
roupas de baixo, meias, camisetas,

162
00:11:33,900 --> 00:11:37,980
cartões escritos a mão por suas
crianças e família, jornais...

163
00:11:38,460 --> 00:11:42,500
<i>Em Londres, o plano é expôr</i>
<i>a luta da Vestas nos jornais.</i>

164
00:11:42,620 --> 00:11:45,660
<i>O alvo é Lord Mandelson,</i>
<i>Ministro do Comércio</i>

165
00:11:45,780 --> 00:11:49,300
<i>e o político não eleito favorito</i>
<i>de todo o mundo,</i>

166
00:11:49,420 --> 00:11:51,140
O plano é chamar a atenção

167
00:11:51,260 --> 00:11:53,180
para o fato de que ele é responsável

168
00:11:53,300 --> 00:11:55,980
pelo fechamento da fábrica Vestas.

169
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
Estamos dizendo que
Mandelson tem o poder

170
00:11:58,220 --> 00:12:01,300
de investir muito
dinheiro na indústria automobilistica.

171
00:12:01,420 --> 00:12:04,940
Ele é muito bom em ajudar as indústrias
que emitem altas taxas de carbono,

172
00:12:05,060 --> 00:12:08,020
mas quando se trata de uma fábrica de
turbinas de vento,

173
00:12:08,140 --> 00:12:11,100
ele é incapaz de dar um incentivo para
que eles fiquem,

174
00:12:11,220 --> 00:12:14,300
dizendo que não haverá demanda neste
país nos próximos cinco anos.

175
00:12:14,420 --> 00:12:17,540
<i>Amanhã, Sally se acorrentará</i>
<i>na casa do Mandelson</i>

176
00:12:17,660 --> 00:12:19,180
<i>e ela pode ser presa.</i>

177
00:12:19,300 --> 00:12:21,340
Então, você já foi presa?

178
00:12:21,460 --> 00:12:24,700
Não? Está preparada?

179
00:12:24,820 --> 00:12:27,660
Acho que tenho de estar preparada!
Sim!

180
00:12:28,260 --> 00:12:31,300
É uma decisão bem lenta. Conheci
pessoas que já foram presas.

181
00:12:31,420 --> 00:12:36,260
Ouvi suas histórias
e sei do que se trata.

182
00:12:36,420 --> 00:12:38,940
Você toma uma decisão teórica...

183
00:12:39,940 --> 00:12:42,540
penso que o ponto eminente
da decisão

184
00:12:42,660 --> 00:12:45,820
foi dizer que me envolveria
com a ação Mandelson.

185
00:12:46,220 --> 00:12:49,860
Se eles podem socorrer os bancos
com 1.4 trilhões de libras esterlinas,

186
00:12:49,980 --> 00:12:52,380
então eles precisam fazer o mesmo
com o meio ambiente.

187
00:12:53,140 --> 00:12:57,820
<i>Como esperado, a cena impulsionou</i>
<i>o caso Vestas para as manchetes.</i>

188
00:12:57,940 --> 00:13:00,460
PROTESTO CLIMÁTICO
NA CASA DO MANDY

189
00:13:03,620 --> 00:13:08,260
Quando eu larguei a medicina, existia
uma grande incerteza na minha vida

190
00:13:08,380 --> 00:13:11,220
sobre o que eu faria ao invés desse
grande plano de carreira,

191
00:13:11,340 --> 00:13:13,620
mas assim que me envolvi
mais em ativismo,

192
00:13:13,740 --> 00:13:18,460
acho que se tornou bem claro para mim
quais as coisas mais urgentes.

193
00:13:19,700 --> 00:13:22,620
O ativismo é uma outra educação,

194
00:13:22,740 --> 00:13:26,820
fora dessa educação estreita que por
vezes você tem em Cambridge,

195
00:13:26,940 --> 00:13:29,460
aonde você é ensinado
a pensar de um jeito acadêmico,

196
00:13:29,580 --> 00:13:31,820
que não faz parte do mundo real.

197
00:13:31,940 --> 00:13:34,380
E eu acho que quero usar a educação
que tive aqui

198
00:13:34,500 --> 00:13:37,900
e colocar em prática no mundo real,
e aprender mais através das pessoas.

199
00:13:38,020 --> 00:13:41,820
Então, é isso que realmente me estimula
sobre esses dois mundos.

200
00:13:44,300 --> 00:13:48,500
<i>Acampando em lugares como</i>
<i>aeroportos e usinas termoelétricas,</i>

201
00:13:48,620 --> 00:13:52,260
<i>Climate Camp se tornou</i>
<i>um centro de treinamento para ações diretas</i>

202
00:13:52,380 --> 00:13:55,940
<i>e mudou o debate sobre a mudança</i>
<i>climática em todo o Reino Unido.</i>

203
00:13:57,460 --> 00:13:59,700
<i>Mas se você tem visto reportagens</i>
<i>sobre o acampamento,</i>

204
00:13:59,820 --> 00:14:03,740
<i>sabe que eles são frequentemente</i>
<i>mostrados como bandidos violentos.</i>

205
00:14:03,860 --> 00:14:07,620
A polícia diz que essa foi a razão pela
qual tiveram de ir ao acampamento.

206
00:14:07,740 --> 00:14:10,580
Tem uma faca aqui
que foi descoberta em uma árvore,

207
00:14:10,700 --> 00:14:12,740
e aqui vemos garras de ferro

208
00:14:12,860 --> 00:14:15,140
que poderia ser usada
para escalar qualquer prédio,

209
00:14:15,260 --> 00:14:18,940
e foi dito que esses são os uniformes
brancos que os manifestantes usariam.

210
00:14:19,060 --> 00:14:20,900
Também vemos chaves de ferro.

211
00:14:21,020 --> 00:14:24,220
Poderiam ser usadas
para quebrar qualquer cerca.

212
00:14:24,340 --> 00:14:26,340
E aqui vemos roupas de mergulho.

213
00:14:26,460 --> 00:14:30,260
Os manifestantes vão tentar chegar
em Kingsnorth de qualquer jeito -

214
00:14:30,380 --> 00:14:33,620
pelo ar, por terra e pelo mar.

215
00:14:33,740 --> 00:14:38,340
<i>Agora, os ativistas ambientais podem</i>
<i>ser extremistas, e definitivamente são,</i>

216
00:14:38,460 --> 00:14:42,900
<i>e talvez estejam dispostos a quebrar</i>
<i>as leis, o que geralmente fazem.</i>

217
00:14:43,020 --> 00:14:48,420
<i>Vamos ser claros - os acampamentos</i>
<i>anteriores já enfrentaram a polícia.</i>

218
00:14:48,620 --> 00:14:51,740
<i>e apesar da violência, resistiram</i>
<i>pacificamente.</i>

219
00:14:52,940 --> 00:14:56,260
Isto não é uma rebelião!
Isto não é uma rebelião!

220
00:14:56,380 --> 00:14:58,740
<i>Este ano, o acampamento é em Londres,</i>

221
00:14:58,900 --> 00:15:01,740
<i>e o alvo são os bancos</i>
<i>que financiam a mudança climática.</i>

222
00:15:01,860 --> 00:15:04,100
<i>A Marina está num grupo</i>
<i>da costa sul.</i>

223
00:15:04,260 --> 00:15:06,220
O "Times" de hoje.

224
00:15:07,460 --> 00:15:09,220
Nas páginas 12 e 13.

225
00:15:10,060 --> 00:15:12,220
Uma imagem de uma explosão
de um "molotov" -

226
00:15:12,340 --> 00:15:17,300
O que é surreal, porque nós usamos
biodiesel e não gasolina!

227
00:15:17,660 --> 00:15:21,500
A gente está usando técnicas básicas
que podem ser úteis

228
00:15:21,660 --> 00:15:25,100
nas primeiras 24 horas, enquanto
chegamos a um acordo com a polícia.

229
00:15:25,220 --> 00:15:28,100
Se precisarmos, vamos usar
técnicas de bloqueio,

230
00:15:28,220 --> 00:15:30,100
antes das defesas
serem construídas,

231
00:15:30,220 --> 00:15:33,660
então isso será o
que usaremos - o corpo.

232
00:15:34,460 --> 00:15:35,580
Isso è tudo o que a gente tem.

233
00:15:35,740 --> 00:15:39,220
Se você me desse empurrões,
seria assim.

234
00:15:39,340 --> 00:15:41,340
Então, quatro pessoas.

235
00:15:44,540 --> 00:15:48,180
Isso é rígido. É mais fácil de ser
carregado. Agora tenta frouxo.

236
00:15:53,620 --> 00:15:55,620
Vira para o outro lado!

237
00:15:57,340 --> 00:16:01,460
Bem mais didfícil assim.
Essa é uma boa forma de fazer.

238
00:16:02,100 --> 00:16:06,380
<i>Em toda Londres, grupos de ativistas</i>
<i>estão se juntando em locais designados</i>

239
00:16:06,500 --> 00:16:10,060
<i>se preparando para a locação secreta</i>
<i>do acampamento desse ano.</i>

240
00:16:11,700 --> 00:16:14,980
Hoje estamos fazendo
a investida das bicicletas.

241
00:16:15,100 --> 00:16:16,940
Gostaria de um panfleto?

242
00:16:17,940 --> 00:16:22,460
Receberemos uma mensagem secreta,
revelando o local do acampamento,

243
00:16:22,580 --> 00:16:24,540
e chegaremos todos como um grupo.

244
00:16:25,020 --> 00:16:27,780
Recebemos um torpedo.

245
00:16:27,900 --> 00:16:29,940
Diz que existe um plano complexo,

246
00:16:30,060 --> 00:16:33,140
e eles querem que
fiquemos todos juntos.

247
00:16:33,260 --> 00:16:36,660
Estou muito empolgada por hoje.
Há muitas coisas que não sabemos,

248
00:16:36,780 --> 00:16:40,340
e isso me deixa nervosa também.

249
00:16:42,100 --> 00:16:44,620
A gente não sabe onde é.
É secreto.

250
00:16:47,660 --> 00:16:52,300
Quem nunca tomou parte de uma
reunião sobre consenso?

251
00:16:52,460 --> 00:16:56,060
Numa grande reunião, se você
concorda, põe as mãos no ar.

252
00:16:56,220 --> 00:16:59,980
Não somos um culto, a não ser que
pensem que o Climate Camp é um culto.

253
00:17:00,140 --> 00:17:02,140
No começo parece ridículo,

254
00:17:02,260 --> 00:17:05,500
mas quando as reuniões funcionam,
é muito eficaz.

255
00:17:08,860 --> 00:17:10,940
"Saí na estação de Blackheath.

256
00:17:11,060 --> 00:17:13,900
Sobe o morro, mantenha a esquerda
em Hare e Billet Road.

257
00:17:14,020 --> 00:17:16,860
Ande até ao topo
e o lugar é a sua direita."

258
00:17:17,340 --> 00:17:19,940
<i>Depois é uma corrida através</i>
<i>de Londres para garantir o lugar,</i>

259
00:17:20,100 --> 00:17:22,780
<i>antes que a polícia possa pará-los.</i>

260
00:17:22,940 --> 00:17:25,900
Eles conseguiram chegar. Wow!

261
00:17:26,220 --> 00:17:30,180
Você foi treinado. Isso contará mais
quando a polícia chegar.

262
00:17:35,580 --> 00:17:37,900
<i>Meses de meticulosos planejamentos</i>
<i>valeram a pena,</i>

263
00:17:38,020 --> 00:17:40,980
<i>e o lugar é ocupado</i>
<i>antes da polícia chegar.</i>

264
00:17:41,140 --> 00:17:48,740
Quero ouvir uma torcida enorme pelo
começo do Climate Camp!

265
00:17:51,740 --> 00:17:57,420
Climate camp é temporário,
e totalmente autônomo.

266
00:17:57,540 --> 00:17:59,900
Não existem estruturas
de poder hierárquicas.

267
00:18:00,540 --> 00:18:02,100
Tudo é feito através do consenso.

268
00:18:02,220 --> 00:18:06,460
Não é necessária
permissão para estar lá.

269
00:18:06,580 --> 00:18:09,660
Climate camp são ações
diretas e a tomada de poder

270
00:18:09,780 --> 00:18:12,700
para fazer as mudanças
que você quer ver.

271
00:18:13,340 --> 00:18:15,620
E está na sua natureza
e o ensina isso

272
00:18:15,780 --> 00:18:17,500
para todo o mundo que vem.

273
00:18:18,700 --> 00:18:21,380
Bem, aqui estamos em Blackheath,
em Londres,

274
00:18:21,540 --> 00:18:27,260
encanrando o capitalismo, que é assustador
para os capitalistas, assim espero.

275
00:18:27,820 --> 00:18:30,380
E esperamos três grandes
batalhões de choque da policia.

276
00:18:31,220 --> 00:18:33,580
Esperamos fazer
todo o tipo de desobediência

277
00:18:33,700 --> 00:18:36,700
que não posso falar, porque
podemos precisar delas no futuro.

278
00:18:36,820 --> 00:18:40,860
E chegamos aqui, e não podemos nem
tomar um chá quando precisamos.

279
00:18:41,900 --> 00:18:44,900
Oi. Está bem. Tenha um
acampamento bem sucedido. Tchau.

280
00:18:45,020 --> 00:18:46,780
Tenha uma boa noite.

281
00:18:47,340 --> 00:18:51,300
É um acampamento onde as pessoas se
juntam e fazem workshops,

282
00:18:51,420 --> 00:18:56,780
treinam, partilham ideias,
planejam ações diretas juntas.

283
00:18:57,620 --> 00:19:00,380
Muitos já se conheciam.

284
00:19:00,500 --> 00:19:02,540
Já tinhamos afinidade.

285
00:19:02,660 --> 00:19:05,900
Já fizemos algumas coisas
diferentes juntos.

286
00:19:06,900 --> 00:19:10,020
E nos juntamos para planejar
e executar uma ação

287
00:19:10,140 --> 00:19:14,140
<i>Os policiais podem ter se dispersado,</i>
<i>mas ainda estão observando.</i>

288
00:19:14,300 --> 00:19:18,500
<i>Porque o plano precisa se manter</i>
<i>secreto, os ativistas tomam precauções.</i>

289
00:19:18,620 --> 00:19:20,460
<i>Eles tiram a bateria dos celulares</i>

290
00:19:20,580 --> 00:19:22,620
<i>e tomam cuidado com o que dizem.</i>

291
00:19:23,620 --> 00:19:27,060
Eu ía dizer uma outra coisa.
Não sei...

292
00:19:27,180 --> 00:19:29,340
Falar sobre o alvo talvez seja tudo bem,

293
00:19:29,460 --> 00:19:35,580
contanto que a hora e dia
não sejam discutidos.

294
00:19:35,700 --> 00:19:37,660
Não sei.

295
00:19:39,620 --> 00:19:42,140
Não existe razão para falar,
se todo o mundo já viu,

296
00:19:42,260 --> 00:19:45,140
então apenas nos referir.

297
00:19:45,300 --> 00:19:49,460
ROYAL BANK OF SCOTLAND.
LONDRES HQ. TERÇA-FEIRA DE MANHÃ

298
00:19:49,580 --> 00:19:52,900
Será que podemos usar outra palavra
ao invés de alvo?

299
00:19:53,220 --> 00:19:55,620
E assim todos sabemos
do que estamos falando.

300
00:19:57,540 --> 00:19:59,540
"O alvo", talvez?

301
00:20:01,780 --> 00:20:04,980
Acho que não existe jeito
de bloquear o prédio todo,

302
00:20:05,100 --> 00:20:08,220
mas queremos bloquear
a entrada do prédio

303
00:20:08,340 --> 00:20:11,140
e impedir a entrada das pessoas.

304
00:20:11,260 --> 00:20:15,380
Penso que três escadas, com as
pessoas no topo,

305
00:20:15,500 --> 00:20:17,940
e outras embaixo presas com cadeado.

306
00:20:18,580 --> 00:20:22,380
A idéia era bloquear,
para pedir como povo.

307
00:20:22,500 --> 00:20:24,500
É o nosso banco. Queremo-lo de volta.

308
00:20:24,620 --> 00:20:27,180
E vamos construi-lo
em algo que queremos.

309
00:20:27,340 --> 00:20:32,100
Então será visto
de uma forma mais anticapitalista.

310
00:20:33,180 --> 00:20:35,260
<i>Agora, não seria uma boa idéia</i>

311
00:20:35,380 --> 00:20:37,940
<i>ir diretamente do acampamento</i>
<i>para a ação.</i>

312
00:20:38,260 --> 00:20:41,940
<i>Se um grupo de ativistas saisse do</i>
<i>acampamento com cadeados e escadas,</i>

313
00:20:42,100 --> 00:20:44,380
<i>provavelmente seria preso pela polícia.</i>

314
00:20:44,540 --> 00:20:47,100
<i>Por isso, todos foram passar</i>
<i>a noite em outro lugar.</i>

315
00:20:48,660 --> 00:20:50,660
- Começo a fazer o molho?
- Sim.

316
00:20:51,300 --> 00:20:54,260
Todo o mundo tirou as baterias
de seus celulares?

317
00:20:54,420 --> 00:20:56,740
Discutimos sobre se queremos
que as pessoas

318
00:20:56,860 --> 00:21:00,020
entrem nos prédios
grudados com cola.

319
00:21:00,140 --> 00:21:06,380
Tentado entrar pelas catracas
até as escadas rolantes,

320
00:21:06,500 --> 00:21:09,700
para dentro dos escritórios,
ou zonas de negociação,

321
00:21:09,820 --> 00:21:11,900
e nos colarmos uns aos outros.

322
00:21:12,020 --> 00:21:15,700
Se nos colarmos ao prédio, seria crime
tipificado pela jurisprudência.

323
00:21:15,820 --> 00:21:18,500
Mas iremos nos colar
uns aos outros.

324
00:21:18,620 --> 00:21:21,980
E a idéia é cantar.

325
00:21:22,100 --> 00:21:26,940
Não uma baderna, mas fazer um
transtorno dentro do prédio.

326
00:21:27,740 --> 00:21:33,100
Basicamente, as acusações de ambas
que estarão dentro e fora

327
00:21:33,220 --> 00:21:34,900
é invasão de propriedade,

328
00:21:35,020 --> 00:21:38,940
embora as de dentro
serão um pouco mais.

329
00:21:39,300 --> 00:21:43,060
Se for para tribunal, é provável termos
uma multa ou serviços comunitários.

330
00:21:43,180 --> 00:21:46,140
Não deve ser nada pesado, mas será
mais pesado se você estiver dentro.

331
00:21:46,660 --> 00:21:52,260
Evitamos o dano criminal a todo o custo
no planejamento dessa ação,

332
00:21:52,380 --> 00:21:55,060
que tem consequências
muitas mais severas,

333
00:21:55,180 --> 00:21:58,300
por isso acho que devemos manter
dessa forma.

334
00:21:58,780 --> 00:22:02,620
Eles podem nos afiançar por um longo
tempo para longe do acampamento.

335
00:22:02,740 --> 00:22:05,700
Com o protesto em Stansted
que alguns fizeram,

336
00:22:05,820 --> 00:22:08,980
fomos para a justiça
em menos de um mês.

337
00:22:09,100 --> 00:22:11,940
Mas em outros casos,
como o caso de Drax,

338
00:22:12,260 --> 00:22:14,780
levou quase um ano,
então pode ser a qualquer momento.

339
00:22:14,900 --> 00:22:18,700
E se você for chamado para a justiça,
você tem de ir logo?

340
00:22:18,820 --> 00:22:21,460
Então, quem vai preso?

341
00:22:25,140 --> 00:22:27,860
- Alguém pode contar?
- 18.

342
00:22:30,780 --> 00:22:32,940
Sim!

343
00:22:33,100 --> 00:22:36,460
Alguém já usou super-cola antes?
Como eles lidam com isso?

344
00:22:36,580 --> 00:22:37,820
Gostaria de saber.

345
00:22:37,940 --> 00:22:42,340
Se eles usaram o solvente, não deverá
doer nada. Descola.

346
00:22:42,460 --> 00:22:43,940
Escorrega.

347
00:22:44,380 --> 00:22:46,620
Se tudo falhar,
é cada um por si.

348
00:22:46,740 --> 00:22:48,980
Se prendam no que for.

349
00:22:55,180 --> 00:22:59,740
A Sally decidiu ser a porta voz amanhã,
então ela falará sobre fatos e números.

350
00:22:59,860 --> 00:23:04,420
Petróleo e gás são os principais. Estão
envolvidos com a indústria de carvão.

351
00:23:04,540 --> 00:23:08,500
E especificamente Eon. Eles deram
muitos financiamentos a Eon.

352
00:23:08,620 --> 00:23:13,380
Deram 6 bilhões em financiamento
desde o resgate financeiro.

353
00:23:13,500 --> 00:23:17,380
Para a Eon, que é a companhia
envolvida em Kingsnorth.

354
00:23:17,780 --> 00:23:19,580
Se você fosse dar um número,

355
00:23:19,700 --> 00:23:23,140
não se esqueça de dizer, "Faço parte ou
me envolvi em financiamentos,"

356
00:23:23,260 --> 00:23:26,980
porque o que a RBS faz é,
são como o intermediário

357
00:23:27,100 --> 00:23:32,620
entre investidores
e projectos beneficiados...

358
00:23:37,420 --> 00:23:40,220
Estamos treinando
o cadeado de braços.

359
00:23:40,380 --> 00:23:42,980
<i>Cadeados de braços é uma boa forma</i>
<i>de se prender a alguem,</i>

360
00:23:43,100 --> 00:23:45,980
<i>deixando difícil para a polícia</i>
<i>te separar.</i>

361
00:23:58,260 --> 00:24:02,100
<i>Talvez pareça que esses caras são</i>
<i>profissionais, mas não se engane.</i>

362
00:24:02,220 --> 00:24:05,020
<i>Apenas dois deles</i>
<i>já foram detidos antes.</i>

363
00:24:05,180 --> 00:24:08,500
A chave de braço está na frente do
pescoço, para que passa desfaze-lo.

364
00:24:12,460 --> 00:24:14,500
Assim é mais confortável.

365
00:24:18,820 --> 00:24:20,820
Cara, foi rápido?

366
00:24:20,940 --> 00:24:23,060
- Foi bem rápido.
- Muito rápido.

367
00:24:28,100 --> 00:24:31,700
Podemos falar sobre isso?
James, você primeiro.

368
00:24:31,900 --> 00:24:36,060
Vou dirigir até lá e entrar no RBS
sutilmente, tomar um chá.

369
00:24:36,180 --> 00:24:39,060
Tenho de olhar por qualquer segurança
fora no normal, movimentos policiais.

370
00:24:39,180 --> 00:24:43,140
Se tudo tiver bem, vou estacionar e
esperar por vocês.

371
00:24:43,300 --> 00:24:45,460
Caso contrário,
eu ligarei para vocês.

372
00:24:45,620 --> 00:24:49,700
As pessoas nas tendas brancas, as
pessoas que bloquearão o lado de fora-

373
00:24:49,860 --> 00:24:52,260
sigam para a van, tirem tudo de lá.

374
00:24:52,420 --> 00:24:55,660
Depois, assim
que tudo estiver fora da van,

375
00:24:56,260 --> 00:24:58,900
é o momento em que as pessoas que
possam ser detidas entrarão.

376
00:24:59,020 --> 00:25:02,060
Iremos logo em seguida,
e atrás da gente,

377
00:25:02,180 --> 00:25:04,380
temos de ter os que não serão detidos.

378
00:25:06,220 --> 00:25:08,180
O que está escrevendo no seu braço?

379
00:25:08,300 --> 00:25:12,820
Estou escrevendo o número do suporte
legal do acampamento climático,

380
00:25:13,180 --> 00:25:18,380
que será o número que ligaremos da
cadeia se formos detidos.

381
00:25:18,500 --> 00:25:22,940
Eles contatarão os nossos advogados e
colocarão tudo em prática.

382
00:25:24,420 --> 00:25:28,180
É bom ter em você
do que num papel...

383
00:25:29,420 --> 00:25:32,140
... porque eles talvez
tirem seus pertences.

384
00:25:32,300 --> 00:25:35,940
Eles dizem "quem você quer informar
sobre sua prisão?"

385
00:25:36,060 --> 00:25:37,620
Você dá esse número.

386
00:25:38,460 --> 00:25:41,140
Sim, eu tenho um de nossos telefones,

387
00:25:41,260 --> 00:25:44,140
então quando estivermos na posição,
ligarei para o James.

388
00:26:29,340 --> 00:26:32,420
DENTRO EQUIPE SUPER-COLA

389
00:26:39,820 --> 00:26:41,780
FORA EQUIPE CADEADO

390
00:27:04,700 --> 00:27:08,260
Ei, você vai me machucar.
Vai me acertar na cabeça.

391
00:27:08,380 --> 00:27:09,940
Ei! Oi!

392
00:27:10,060 --> 00:27:13,460
Alguém fica
do outro lado da escada, por favor?

393
00:27:21,100 --> 00:27:23,500
RENOVAÇÃO ÉTICA
EM PROGRESSO

394
00:27:24,340 --> 00:27:25,860
Consegue vê-los?

395
00:27:26,180 --> 00:27:28,300
Não, eles devem ter entrado.

396
00:27:28,460 --> 00:27:31,060
Nosso dinheiro! Nosso futuro!

397
00:27:31,220 --> 00:27:35,020
- Dinheiro de quem?
- Nosso dinheiro!

398
00:27:35,660 --> 00:27:38,300
Vocês tem um porta voz?
- Eu sou a porta voz.

399
00:27:38,500 --> 00:27:40,900
- OK.
- Gostaria saber o que fazemos aqui?

400
00:27:41,180 --> 00:27:44,020
Sim. Obviamente,
estão causando distúrbios.

401
00:27:44,140 --> 00:27:48,020
Estamos renovando o RBS,
porque não apoiaremos o fato

402
00:27:48,180 --> 00:27:51,780
do governo
investir 33 bilhões de libras

403
00:27:51,940 --> 00:27:55,740
no RBS como resgate financeiro e isso
está financiando a mudança climática,

404
00:27:55,860 --> 00:27:58,140
devido a maneira
que o dinheiro é investido.

405
00:27:58,260 --> 00:28:01,300
Você tem consciência que está
obstruindo

406
00:28:01,420 --> 00:28:04,340
o acesso das pessoas e o direito de
saída do lugar?

407
00:28:04,460 --> 00:28:06,740
E obstruindo as pessoas na rua.

408
00:28:09,700 --> 00:28:12,420
Michael Hannard, Gerente
de Operações de Segurança do UK.

409
00:28:12,540 --> 00:28:14,380
Você entrou ilegalmente.

410
00:28:14,540 --> 00:28:17,380
Foi pedido que saíssem
e vocês negaram.

411
00:28:17,500 --> 00:28:22,100
Causaram intimidação a equipe
e interromperam os negócios.

412
00:28:22,220 --> 00:28:26,300
Deixa eu terminar. Como representante
dos negócios, informarei

413
00:28:26,420 --> 00:28:28,740
que se vocês se negarem a sair
e forem detidos,

414
00:28:28,860 --> 00:28:31,580
como companhia,
iremos processá-los.

415
00:28:31,700 --> 00:28:34,220
Mais alguma coisa que possa
fazer ou dizer

416
00:28:34,540 --> 00:28:37,740
que os fará sair da área?

417
00:28:39,420 --> 00:28:44,380
Se você prometer que o RBS irá para o
financiamento na indústria do petróleo

418
00:28:44,740 --> 00:28:48,340
e mudar para investimentos sérios
nos renováveis,

419
00:28:48,700 --> 00:28:52,220
a gente sairá sem problemas,
se esse fosse o acordo.

420
00:28:53,180 --> 00:28:55,660
<i>O policiamento gentil significa</i>
<i>que a mídia não se distrai</i>

421
00:28:55,780 --> 00:28:57,220
<i>com violência policial</i>

422
00:28:57,940 --> 00:29:01,940
<i>e consegue ter tempo reportar</i>
<i>o porquê dos ativistas estarem aqui.</i>

423
00:29:02,060 --> 00:29:06,940
Manifestantes se acorrentaram
a sede do RBS em Londres.

424
00:29:07,060 --> 00:29:10,900
Vestidos como construtores civis, eles
usaram cadeados de bicicleta e cola

425
00:29:11,060 --> 00:29:12,500
para se ligarem ao prédio.

426
00:29:12,620 --> 00:29:14,740
O nosso objectivo é fechar o banco
por um dia útil inteiro.

427
00:29:14,980 --> 00:29:16,500
Isso é um anti-feriado bancário.

428
00:29:16,780 --> 00:29:20,060
Eles estão bravos com o investimento
do banco em projectos de combustíveis.

429
00:29:20,220 --> 00:29:22,500
Posso perguntar
de onde vocês são?

430
00:29:22,900 --> 00:29:24,540
Eu sou de Hackney.

431
00:29:24,660 --> 00:29:27,420
- E você?
- Bedfordshire.

432
00:29:28,660 --> 00:29:31,620
- De onde você é?
- Daily Express, infelizmente.

433
00:29:31,740 --> 00:29:34,300
Bom, o Daily Express.
Merda. Onde é isso?

434
00:29:37,580 --> 00:29:41,860
<i>Antes do time chegar para descolar</i>
<i>os caras do andar de negócios.</i>

435
00:29:42,020 --> 00:29:44,140
Por favor, dê passagem.

436
00:29:44,260 --> 00:29:47,180
- Isso é cola, ou...?
- Sim.

437
00:29:48,060 --> 00:29:49,780
Talvez arda um pouco.

438
00:29:57,700 --> 00:30:02,180
Acabei de ouvir que as pessoas que
estão sentadas no segundo andar

439
00:30:02,300 --> 00:30:03,620
estão agora na delegacia.

440
00:30:03,740 --> 00:30:05,700
Devem ter sido tirados
pela saída de trás.

441
00:30:05,860 --> 00:30:07,740
Você está feliz de ver isso?

442
00:30:07,900 --> 00:30:09,580
- De quem é o banco?
- Nosso banco!

443
00:30:10,420 --> 00:30:13,220
- Como está indo?
- Acho que muito bem.

444
00:30:13,340 --> 00:30:15,540
Ainda estamos aqui -
isso é sempre bom.

445
00:30:15,700 --> 00:30:19,740
<i>O bloqueio conseguiu durar</i>
<i>até o fim do expediente do dia.</i>

446
00:30:19,860 --> 00:30:23,660
O RBS está financiando
a mudança climática.

447
00:30:23,780 --> 00:30:28,660
Isso é merda, é dinheiro dos impostos.

448
00:30:28,780 --> 00:30:32,620
Não apoiaremos isso.

449
00:30:32,780 --> 00:30:35,060
Não apoiaremos isso.

450
00:30:36,220 --> 00:30:39,700
<i>Mais uma vez, o Climate Camp</i>
<i>atraiu a atenção do País</i>

451
00:30:39,820 --> 00:30:42,220
<i>e inspirou uma nova</i>
<i>geração de foras da lei,</i>

452
00:30:42,340 --> 00:30:45,380
<i>determinados a serem um espinho</i>
<i>para os capitalistas.</i>

453
00:30:54,300 --> 00:30:56,900
Sou Tracy Howard.
Sou esposa, mãe,

454
00:30:57,020 --> 00:31:00,900
residente e manifestante
local na vila de Sipson.

455
00:31:01,220 --> 00:31:03,460
O que está acontecendo
na vila de Sipson?

456
00:31:03,580 --> 00:31:07,140
Estamos sendo ameaçados pela
construção da terceira pista.

457
00:31:07,260 --> 00:31:10,100
A BBA propôs demolir tudo
o que pode ver aqui

458
00:31:10,260 --> 00:31:11,940
nessa linda vila,

459
00:31:12,060 --> 00:31:16,380
para construir uma pista horrorosa,
extendendo o aeroporto de Heathrow.

460
00:31:16,540 --> 00:31:19,020
<i>E um aeroporto maior</i>
<i>significa mais voos</i>

461
00:31:19,140 --> 00:31:21,380
<i>e mais emissão</i>
<i>na atmosfera.</i>

462
00:31:21,780 --> 00:31:25,860
<i>A terceira pista tornou-se</i>
<i>campo de batalha da mudança climática.</i>

463
00:31:27,220 --> 00:31:32,860
Plane Stupid é uma rede
de ação direta com base comunitária...

464
00:31:33,020 --> 00:31:36,220
... que se foca
na indústria da aviação

465
00:31:36,340 --> 00:31:39,260
como contribuidor chave
para a mudança climática.

466
00:31:39,700 --> 00:31:44,940
<i>Desde 2006, Plane Stupid vem</i>
<i>trazendo a aviação de volta ao chão,</i>

467
00:31:45,100 --> 00:31:48,980
<i>com ações como faixas colocadas</i>
<i>no telhado do Parlamento</i>

468
00:31:49,100 --> 00:31:52,420
<i>e ocupando a pista</i>
<i>do aeroporto de Stanstead.</i>

469
00:31:56,660 --> 00:32:00,860
Me envolvi com a Plane Stupid nos
últimos dois anos.

470
00:32:01,020 --> 00:32:04,780
Eu estava ocupando a pista
de Stansted em Dezembro passado.

471
00:32:04,940 --> 00:32:07,620
E também estou envolvida
no Climate Camp

472
00:32:07,740 --> 00:32:11,860
o que foi o momento decisivo
em minha motivação política -

473
00:32:11,980 --> 00:32:13,580
o Climate Camp de 2007.

474
00:32:13,700 --> 00:32:16,820
Sempre quis fazer algo
e sempre fui interessada.

475
00:32:16,940 --> 00:32:19,420
Participei em várias marchas de protesto.

476
00:32:19,540 --> 00:32:22,140
E , então, em 2007 e pensei, "Certo...

477
00:32:23,300 --> 00:32:25,700
Chega! Basta!
Tá na hora de fazer algo de verdade!"

478
00:32:25,900 --> 00:32:29,580
É tão drástico e está potencialmente
afetando meu futuro de forma prejudicial

479
00:32:29,700 --> 00:32:35,060
que tive que tentar tudo o que posso
para fazer algo pra mudar isso.

480
00:32:36,940 --> 00:32:40,180
Através da Plane Stupid,
tive muitas conexões

481
00:32:40,300 --> 00:32:43,460
com a campanha e comunidades
ao redor de Heathrow

482
00:32:43,580 --> 00:32:47,780
que estavam encarando a completa
destruição.

483
00:32:48,100 --> 00:32:51,100
A total aniquilação
de suas comunidades.

484
00:32:51,260 --> 00:32:53,780
Há uma vibrante comunidade
tentado resistir.

485
00:32:53,900 --> 00:32:55,900
Eles precisam de mais apoios,

486
00:32:56,020 --> 00:32:59,460
e existe muita gente que precisa ainda
se engajar no debate.

487
00:32:59,580 --> 00:33:01,940
Acho que a idéia principal
da gente se mudar para lá

488
00:33:02,060 --> 00:33:06,180
é fazer uma resistência real
de base comunitária,

489
00:33:06,300 --> 00:33:08,340
para realmente construir
uma comunidade

490
00:33:08,460 --> 00:33:12,580
e fazer um foco de resistência e um
exemplo para lugares ao redor do país,

491
00:33:12,700 --> 00:33:16,700
onde existem propostas para expansões
de aeroportos ou usinas.

492
00:33:17,340 --> 00:33:20,620
Se você olhar esse mapa, esse é
o lugar proposto para a terceira pista.

493
00:33:20,740 --> 00:33:23,180
Vai cortar toda Harlington,

494
00:33:23,380 --> 00:33:26,820
que é do lado de Sipson, e será
completamente demolida.

495
00:33:26,940 --> 00:33:28,620
Por isso temos que impedir.

496
00:33:29,060 --> 00:33:34,260
Eu me envolvi, 6 ou 7 anos atrás, com a
ameaça da terceira pista.

497
00:33:34,380 --> 00:33:38,500
Também estavam ameaçando a
escavação do cemitério Cherry Lane.

498
00:33:38,620 --> 00:33:42,180
A avó do meu marido está enterrada lá,
então isso se tornou mais emocional

499
00:33:42,300 --> 00:33:43,740
e envolveu a minha vida pessoal,

500
00:33:43,860 --> 00:33:47,020
por isso me envolvi
nos diferentes grupos de ação.

501
00:33:47,220 --> 00:33:52,340
Eu faço desde a entrega de panfletos
até ação direta. Varia bastante.

502
00:33:52,460 --> 00:33:57,180
Vou do básico ao mais difícil,
digamos assim...

503
00:33:57,700 --> 00:33:59,660
Minha ação direta envolveu

504
00:33:59,820 --> 00:34:01,980
ir a entrega do Prêmio de Arquiteto do Ano

505
00:34:02,100 --> 00:34:03,900
e sabotá-lo.

506
00:34:04,020 --> 00:34:06,900
Entregamos a Pascal e Watson o prêmio
"Não damos a miníma",

507
00:34:07,020 --> 00:34:08,780
porque eles não dão a miníma
para a gente.

508
00:34:08,980 --> 00:34:11,820
Boa noite.
Não tomaremos muito de seu tempo.

509
00:34:11,940 --> 00:34:16,380
Fazemos parte do Plane Stupid, somos
residentes ao redor de Heathrow.

510
00:34:16,500 --> 00:34:20,340
e antes que a premiação comece, nós
gostaríamos de dar o nosso prêmio,

511
00:34:20,460 --> 00:34:23,100
e o prêmio vai para Pascal e Watson.

512
00:34:23,220 --> 00:34:27,700
Penso que Pascal e Watson estão aqui
hoje e gostaríamos de fazer isso,

513
00:34:27,820 --> 00:34:33,780
porque eles encabeçam
a expansão da aviação desde 1960.

514
00:34:34,820 --> 00:34:37,740
O Josh falou sobre
as questões ambientais,

515
00:34:37,860 --> 00:34:39,380
e eu falei sobre a minha vida.

516
00:34:39,540 --> 00:34:43,060
Senhoras e senhores,
poderia por gentileza deixar o palco?

517
00:34:43,180 --> 00:34:47,220
Poderia deixar o palco, para que
possamos continuar com a cerimônia?

518
00:34:47,380 --> 00:34:51,220
Vocês tem sido fantásticos!
Destruam o meio ambiente,

519
00:34:51,340 --> 00:34:54,220
a casa de pessoas e locais
comunitários.

520
00:34:54,380 --> 00:34:58,900
É para Pascal e Watson!
Mais alguém quer?

521
00:34:59,020 --> 00:35:00,860
Alguém mais quer o prêmio?

522
00:35:00,980 --> 00:35:06,260
Eles estão escavando o túmulo da
minha avó! O túmulo da minha avó!

523
00:35:12,460 --> 00:35:14,540
Quando me pediram para sair,
eu saí.

524
00:35:14,740 --> 00:35:17,700
Mas tive de regressar ao palco,
porque deixei lá meu casaco,

525
00:35:17,820 --> 00:35:19,940
mas de fato saimos.

526
00:35:20,060 --> 00:35:22,700
Não éramos ameaçadores.
Apenas marcámos uma posição.

527
00:35:22,820 --> 00:35:27,700
Distribuímos muitos panfletos sobre a
situação e foi tudo bem.

528
00:35:28,060 --> 00:35:31,980
Seria bem interessante colocar
uma transition town

529
00:35:32,100 --> 00:35:36,860
no espaço que eles gostariam de colocar
a terceira pista,

530
00:35:36,980 --> 00:35:39,140
e contrastar as duas coisas.

531
00:35:39,260 --> 00:35:43,020
Então, comece a construir o mundo
em que gostaria de viver,

532
00:35:43,140 --> 00:35:45,100
no lugar que eles gostariam de asfaltar.

533
00:35:45,660 --> 00:35:48,340
<i>Lily, Paul, Rowan</i>
<i>e outros membros do Plane Stupid</i>

534
00:35:48,460 --> 00:35:51,420
<i>estão se mudando para uma vila</i>
<i>perto de Heathrow.</i>

535
00:35:51,540 --> 00:35:55,220
Quanto tempo você acha que viverá
perto de Heathrow?

536
00:35:55,980 --> 00:36:01,060
Estou me comprometendo mentalmente
a ficar lá por pelo menos um ano.

537
00:36:01,180 --> 00:36:04,540
Espero que ano que vem, eles dirão,
"Vamos desistir",

538
00:36:04,660 --> 00:36:08,020
ou, "Mudamos de idéia e não vamos
fazer isso."

539
00:36:08,980 --> 00:36:10,820
- Aqui estamos.
- Aqui estamos.

540
00:36:11,180 --> 00:36:13,220
Bem vindos a minha nova casa.

541
00:36:14,340 --> 00:36:18,380
Uma residente de Harlington,
o que é bem excitante.

542
00:36:18,780 --> 00:36:21,260
Já se ouve o barulho dos aviões.

543
00:36:21,620 --> 00:36:23,740
Vou ter que me acostumar.

544
00:36:25,620 --> 00:36:29,060
Suponho que as pessoas vivam com
isso todo o dia,

545
00:36:29,180 --> 00:36:32,700
por isso vou ter de me acostumar.

546
00:36:36,140 --> 00:36:37,380
<i>Na fábrica Vestas,</i>

547
00:36:37,860 --> 00:36:40,580
<i>os trabalhadores foram forçados</i>
<i>a terminar sua ocupação.</i>

548
00:36:40,700 --> 00:36:44,300
<i>Mas alguns se juntaram</i>
<i>a Marina na área de tráfego,</i>

549
00:36:44,420 --> 00:36:47,620
<i>bloqueando a remoção</i>
<i>das máquinas da fábrica.</i>

550
00:36:48,860 --> 00:36:51,380
Morando numa rotatória,
mostrando o dedo na cara

551
00:36:51,500 --> 00:36:54,100
de uma corporação multinacioanal

552
00:36:54,220 --> 00:36:58,340
que está tendo lucro com a mudança
climática, ao invés de ajudar.

553
00:36:58,460 --> 00:37:00,580
Parece que é uma ação direta diária.

554
00:37:00,700 --> 00:37:03,180
Estamos tornando difícil
de eles trabalharem.

555
00:37:03,300 --> 00:37:06,260
Certíssimo.
Eles roubaram 400 trabalhadores.

556
00:37:06,380 --> 00:37:08,540
PROPRIEDADE "PIRATA"

557
00:37:08,660 --> 00:37:14,300
Essa é a nossa sala,
que é um pouco confortável de mais.

558
00:37:17,340 --> 00:37:18,660
Estou aqui faz quatro meses.

559
00:37:20,900 --> 00:37:25,020
Não sei quanto tempo
vou ficar na Ilha de Wight.

560
00:37:25,140 --> 00:37:27,700
Quando se começa uma campanha,
se vai até ao final.

561
00:37:29,780 --> 00:37:33,580
Esses são meus feijões
dos quais tenho muito orgulho.

562
00:37:35,460 --> 00:37:38,180
No começo do ano, em Brighton,

563
00:37:38,300 --> 00:37:41,900
plantei feijões
em memória dos garimpeiros de 1949.

564
00:37:43,500 --> 00:37:47,660
Peguei as sementes da colheita e levei
para os protestos da G20 em Londres,

565
00:37:47,780 --> 00:37:50,900
foi o aniversário dos garimpeiros
em St. George's Hill.

566
00:37:51,020 --> 00:37:55,220
Eu as plantei antes do Dia das Bruxas,
e agora eu tenho esses lindos feijões.

567
00:37:57,940 --> 00:37:59,740
Tudo isso vale a pena?

568
00:38:16,220 --> 00:38:18,460
Penso que você não pode fazer...
Obrigado.

569
00:38:18,580 --> 00:38:22,900
Você não pode fazer nada.
Istp não traria benefício nenhum.

570
00:38:23,020 --> 00:38:25,540
Penso que já tiveram...

571
00:38:29,820 --> 00:38:32,380
Um dos problemas é, se alguem
sabe que existe um problema

572
00:38:32,700 --> 00:38:36,780
e acha que não pode fazer nada, isso é
deprimente. É suicidio.

573
00:38:37,020 --> 00:38:39,940
Isto é de rolar e morrer deprimido.

574
00:38:40,660 --> 00:38:43,180
Mas se você acha
que pode fazer a diferença,

575
00:38:43,300 --> 00:38:46,500
através de campanhas ou colocando
seu corpo na frente, isso te dá poder.

576
00:38:46,620 --> 00:38:48,980
Você está tomando o controle
da sua vida,

577
00:38:49,100 --> 00:38:54,620
mesmo que essas decisões tenham
sido tomadas por políticos.

578
00:38:55,420 --> 00:38:58,500
Então, sim, tem valido a pena!

579
00:38:59,300 --> 00:39:02,940
<i>Depois de quatro meses valendo a pena,</i>
<i>as autoridades acharam</i>

580
00:39:03,060 --> 00:39:05,300
<i>que era suficiente e</i>
<i>uma ordem de despejo chegou.</i>

581
00:39:05,620 --> 00:39:09,180
- Olá.
- Mr.Quinn do Supremo Tribunal.

582
00:39:09,820 --> 00:39:11,060
Estamos aqui hoje...

583
00:39:11,180 --> 00:39:14,380
Você pode virar um pouco,
para que eu veja o sol no seu rosto?

584
00:39:14,500 --> 00:39:17,380
- Está bem assim?
- Sim, bem melhor.

585
00:39:17,740 --> 00:39:19,780
- OK?
Sim. Você estava dizendo?

586
00:39:20,220 --> 00:39:23,580
Somos do Supremo Tribunal e viemos
aqui para cumprir o mandato.

587
00:39:23,700 --> 00:39:26,420
OK. Gostaria de uma xícara de chá?

588
00:39:26,780 --> 00:39:29,620
Não, muito obrigado.
Acabei de tomar café.

589
00:39:29,900 --> 00:39:32,220
Bem, a chaleira estará ligada enquanto
arrumamos as malas.

590
00:39:32,340 --> 00:39:36,340
- Quanto tempo acha que levará?
- Oh, vai levar umas horas?

591
00:39:37,340 --> 00:39:40,140
Acha que em uma hora?
Daremos até o meio dia?

592
00:39:40,260 --> 00:39:44,340
Oh, não acho que estaremos com tudo
pronto até o meio dia.

593
00:39:44,460 --> 00:39:46,740
OK. Vai ser meio dia.

594
00:39:47,060 --> 00:39:49,620
Acho que não dá até o meio dia,
mas vamos tentar.

595
00:39:49,740 --> 00:39:50,740
OK, muito bem.

596
00:39:59,020 --> 00:40:01,620
- Sou o policial deles!
- Tarde demais, agora!

597
00:40:01,740 --> 00:40:04,980
Esse é o Trudy, a nossa policial.

598
00:40:05,140 --> 00:40:08,660
A Marina tem um policial
preferido e sou eu!

599
00:40:08,780 --> 00:40:12,500
Eu me envolvi emocionalmente.
Me envolvi muito.

600
00:40:14,740 --> 00:40:19,020
- Não tenho certeza se você pode fazer isso.
- Por que?

601
00:40:19,140 --> 00:40:22,220
Você estará removendo a propriedade
que pertence a outra pessoa.

602
00:40:22,340 --> 00:40:26,900
Sei que você plantou a semente...

603
00:40:27,500 --> 00:40:29,940
mas você está removendo a terra,
certo?

604
00:40:30,980 --> 00:40:32,940
Marina, não sei.

605
00:40:33,060 --> 00:40:39,380
Só estou dizendo que tudo está sendo
filmado, você está removendo a terra.

606
00:40:40,180 --> 00:40:42,980
- Se eles quiserem...
- Me processar.

607
00:40:43,140 --> 00:40:45,580
- Quer saber? Terei o meu dia no tribunal.
- OK!

608
00:40:47,060 --> 00:40:49,060
Crumpets, pessoal!

609
00:40:50,060 --> 00:40:51,740
Crumpets?

610
00:40:53,940 --> 00:40:56,460
Ordenamos que saiam
em cinco minutos.

611
00:40:57,100 --> 00:40:59,420
Odeio o jeito como
as autoridades dizem,

612
00:40:59,540 --> 00:41:02,180
"A sua campanha acaba hoje."
Como se atrevem?

613
00:41:02,340 --> 00:41:06,540
Então, deixa eu entender. Você não dá
tempo suficiente a uma mulher

614
00:41:06,660 --> 00:41:08,100
juntar as suas coisas,

615
00:41:08,220 --> 00:41:12,500
porque acha que uma hora é suficiente
para desfazer um acampamento?

616
00:41:12,980 --> 00:41:15,620
Nós demos tempo suficiente,
e nada foi feito,

617
00:41:15,740 --> 00:41:17,380
então é isso que ordenamos agora.

618
00:41:17,620 --> 00:41:18,740
Não!

619
00:41:20,860 --> 00:41:23,340
Aqui estão eles, desmontando
a minha barraca.

620
00:41:23,900 --> 00:41:27,780
Com licença, quero que saiam desse
local agora, por favor.

621
00:41:28,300 --> 00:41:30,460
Não vou sair
sem levar o meus pertences.

622
00:41:30,580 --> 00:41:33,860
Já lhe demos uma chance
de pegar os seus objectos pessoais.

623
00:41:33,980 --> 00:41:36,900
Você não nos deu nenhuma chance.

624
00:41:37,020 --> 00:41:39,460
Porque estou desmontando
todos os três lugares.

625
00:41:39,580 --> 00:41:41,980
Agora peço que
abandone esse local.

626
00:41:42,100 --> 00:41:44,500
- Você vai com eles?
- Eu quero a minha cama.

627
00:41:44,620 --> 00:41:46,700
Eles estão me dizendo para ir.

628
00:41:46,820 --> 00:41:49,580
Eles vão arrumar tudo.
Você poderá coletar mais tarde.

629
00:41:49,980 --> 00:41:54,540
Se não abandonar o local agora,
terei de prender você.

630
00:41:54,700 --> 00:41:59,380
Não, eu preciso pegar minha chaleira.
Não vou sem a minha chaleira.

631
00:42:01,420 --> 00:42:03,140
Onde está a chaleira?

632
00:42:11,300 --> 00:42:12,860
Pode me acompanhar, por favor?

633
00:42:26,500 --> 00:42:29,140
Marina, você está presa,
sob a Secção Dez.

634
00:42:30,060 --> 00:42:33,220
Você não precisa dizer nada,
o que pode prejudicar a sua defesa,

635
00:42:33,340 --> 00:42:36,620
se não falar nada
terá de depender do tribunal mais tarde.

636
00:42:36,740 --> 00:42:40,220
Tudo o que disser
pode ser usado como prova.

637
00:42:40,620 --> 00:42:44,820
Sendo preso por tentar
sair daqui com duas coisas.

638
00:42:44,940 --> 00:42:46,900
Não havia nenhum lugar...

639
00:42:47,860 --> 00:42:51,260
Não havia espaço na entrevista
para realmente entender

640
00:42:52,260 --> 00:42:54,780
o fato de que você está
deixando um lugar...

641
00:42:56,780 --> 00:42:58,580
E ainda por cima,
a policial que me deteu,

642
00:42:58,700 --> 00:43:03,460
no dia antes, ela me visitou e eu
pensei que a gente se entendeu.

643
00:43:04,420 --> 00:43:09,780
Ela me deu um abraço de adeus.
E quando ela chegou com o mandato,

644
00:43:11,260 --> 00:43:12,460
mesmo assim ela me prendeu.

645
00:43:12,980 --> 00:43:15,940
Ela chorou durante a minha entrevista
porque...

646
00:43:17,460 --> 00:43:19,140
E eu tambem chorei.

647
00:43:21,380 --> 00:43:24,220
E mesmo assim, continuei educada.
Foi como...

648
00:43:24,340 --> 00:43:28,380
Eles me diziam que
eu devia ter arrumado tudo mais cedo.

649
00:43:29,460 --> 00:43:31,780
Deixei as minhas coisas até o fim.

650
00:43:37,060 --> 00:43:39,660
Por isso suponho que as minhas
lágrimas eram mais de tristeza

651
00:43:39,780 --> 00:43:41,780
há tanta coisa que temos de superar.

652
00:43:41,900 --> 00:43:44,620
A única forma de superar

653
00:43:44,740 --> 00:43:49,380
é se muitas pessoas concordem que a
lei é um saco e comecem a ignorar.

654
00:43:49,500 --> 00:43:52,100
Porque é dessa forma que
as leis mudam.

655
00:43:52,500 --> 00:43:54,140
A Rosa Park se sentou num ônibus.

656
00:43:54,780 --> 00:43:58,740
A lei mudou porque
muitas pessoas concordaram com ela.

657
00:44:00,380 --> 00:44:02,260
É isso que temos de fazer.

658
00:44:03,140 --> 00:44:05,100
Mas tem de ser divertido e empolgante.

659
00:44:05,220 --> 00:44:08,020
Temos bons amigos
e superamos sermos presos

660
00:44:08,140 --> 00:44:11,380
e continuamos com o próximo trabalho.

661
00:44:13,260 --> 00:44:15,740
É isso que vamos fazer amanhã.
Não esperamos novas detenções.

662
00:44:15,860 --> 00:44:19,540
Esperamos muitos novos recrutas
para a revolução.

663
00:44:22,460 --> 00:44:24,500
<i>Essa é a usina de carvão</i>
<i>de Radcliffe on Soar,</i>

664
00:44:24,940 --> 00:44:27,100
<i>a segunda maior usina</i>
<i>de energia do Reino Unido</i>

665
00:44:27,500 --> 00:44:31,260
<i>e em breve será o alvo de um anúncio</i>
<i>público de ação de massa.</i>

666
00:44:32,660 --> 00:44:36,460
<i>Um encontro aberto é feito em</i>
<i>Nottingham. Todos são bem vindos.</i>

667
00:44:36,580 --> 00:44:37,660
Bom dia.

668
00:44:38,620 --> 00:44:40,380
<i>Bem, tirando a polícia.</i>

669
00:44:41,580 --> 00:44:44,460
Existem muitos assuntos secretos
numa ação direta.

670
00:44:44,580 --> 00:44:48,100
É difícil para qualquer membro do
público participar em uma ação direta.

671
00:44:48,220 --> 00:44:51,380
Se eles querem parar uma usina,
eles não sabem como.

672
00:44:51,540 --> 00:44:54,100
O objetivo do encontro
era dizer:

673
00:44:54,220 --> 00:44:58,300
"A gente vai fechar a usina nesse dia,
com a ajuda de muita gente.

674
00:44:58,420 --> 00:45:00,540
Quem quiser ajudar
pode vir conosco."

675
00:45:00,700 --> 00:45:03,300
A usina de carvão está em alerta
máximo essa noite

676
00:45:03,420 --> 00:45:07,180
já que manifestantes ambientais
prometem que vão fechá-la.

677
00:45:07,300 --> 00:45:09,660
<i>Uma das vantagens de uma</i>
<i>ação anunciada ao público</i>

678
00:45:09,780 --> 00:45:12,900
<i>é que a cobertura da mídia começa</i>
<i>antes do alvo estar à vista.</i>

679
00:45:13,220 --> 00:45:16,060
Os manifestantes chegam
a Nottingham hoje de noite.

680
00:45:16,180 --> 00:45:18,340
Outras centenas
são esperados amanhã.

681
00:45:18,580 --> 00:45:22,340
Vou mostrar o quanto é extensa
a segurança dessa operação.

682
00:45:22,460 --> 00:45:26,020
Existem dezenas de policiais.
Alguns do batalhão de choque.

683
00:45:26,420 --> 00:45:29,540
Durante todo o dia, o helicóptero
da polícia sobrevoou o local.

684
00:45:29,660 --> 00:45:34,420
Veja isso. Milha após milha
de arame farpado e cerca

685
00:45:34,540 --> 00:45:36,180
foram colocadas em volta do local.

686
00:45:36,300 --> 00:45:38,580
Toda essa segurança tem um objetivo:

687
00:45:38,700 --> 00:45:41,180
evitar que os manifestantes
entrem no local.

688
00:45:41,300 --> 00:45:45,860
A penalização dos protestos
é boa para uma coisa.

689
00:45:45,980 --> 00:45:48,020
Mas precisamos começar
a fazer coisas

690
00:45:48,140 --> 00:45:51,140
que terão impacto direto
nesses criminosos.

691
00:45:51,580 --> 00:45:54,020
A indústria do carvão
é um enorme criminoso.

692
00:45:54,180 --> 00:45:59,940
Eles estão causando emissões de
carbono que irão destruir o planeta.

693
00:46:00,340 --> 00:46:02,780
Uma coisa sobre ação direta,
suponho,

694
00:46:02,900 --> 00:46:05,540
é que o alvo tenha
sempre um efeito imediato.

695
00:46:05,660 --> 00:46:07,580
A idéia da ação em massa

696
00:46:07,740 --> 00:46:11,620
era fechar a usina
e parar a emissão

697
00:46:11,740 --> 00:46:14,300
de poluentes químicos
na atmosfera.

698
00:46:14,420 --> 00:46:15,540
Parar a usina de verdade.

699
00:46:15,660 --> 00:46:18,980
Não era para ficar na fila,
com um cartaz a dizer,

700
00:46:19,100 --> 00:46:20,660
"Não gostamos do que fazem."

701
00:46:20,780 --> 00:46:23,620
Mas realmente fazer alguma coisa.

702
00:46:23,780 --> 00:46:27,580
<i>Numa ação, é importante</i>
<i>o cuidado com os outros.</i>

703
00:46:27,700 --> 00:46:30,020
<i>Por isso, todo mundo tem</i>
<i>alguém para ajudar.</i>

704
00:46:30,140 --> 00:46:34,540
<i>Sophie e Mary são ´amigas`.</i>

705
00:46:34,660 --> 00:46:39,180
<i>Elas farão par com Rowan e Paul</i>
<i>para formar o que chamamos de ´tijolo`.</i>

706
00:46:39,300 --> 00:46:43,060
<i>Como quatro, tomam decisões rápidas</i>
<i>e trabalharão como uma unidade tática.</i>

707
00:46:43,220 --> 00:46:47,900
Deve haver alguém que se sinta feliz em
cortar uma cerca.

708
00:46:48,020 --> 00:46:49,620
Talvez alguém
que não.

709
00:46:49,740 --> 00:46:52,260
Mas eles apoiam
quem cortar a cerca.

710
00:46:52,740 --> 00:46:54,140
E eles trabalham as suas funções

711
00:46:54,260 --> 00:46:56,980
para que uma pessoa
possa carregar toda a comida.

712
00:46:57,100 --> 00:47:00,460
Isso facilita para a pessoa
que está feliz em cortar a cerca.

713
00:47:01,300 --> 00:47:04,220
<i>O ´tijolo` deles é parte do que</i>
<i>chamamos grupo de afinidade,</i>

714
00:47:04,340 --> 00:47:06,860
<i>que trabalhará junto o dia inteiro.</i>

715
00:47:07,940 --> 00:47:12,100
<i>Um grupo de afinidade se junta a centenas</i>
<i>de outros para a ação em massa.</i>

716
00:47:12,300 --> 00:47:14,500
Você anda nas pegadas da história.

717
00:47:14,620 --> 00:47:18,460
E faz isso porque quer se levantar
e defender o futuro.

718
00:47:18,620 --> 00:47:21,780
Muitas pessoas fizeram
diferença na história.

719
00:47:21,900 --> 00:47:24,660
E conseguiram porque
trabalharam juntas

720
00:47:24,780 --> 00:47:26,980
e desafiando o status quo

721
00:47:27,100 --> 00:47:29,060
e encontraram esperança e fé

722
00:47:29,180 --> 00:47:31,540
onde parecia
não existir.

723
00:47:31,700 --> 00:47:35,860
Mas, no fim, alguém tem
de derrubar as cercas.

724
00:48:13,220 --> 00:48:15,580
Existem campanhas
que envolvem escrever cartas.

725
00:48:15,740 --> 00:48:18,020
Você pode fazer picnics bem legais.

726
00:48:18,180 --> 00:48:20,180
Mas por vezes,
você tem de fazer bagunça.

727
00:48:20,340 --> 00:48:22,460
O carvão tem de ser parado.

728
00:48:22,580 --> 00:48:25,100
Então eu venho com
uma atitude de bagunça.

729
00:48:25,260 --> 00:48:29,020
Vou chegar, sendo um pouco ooh e ah
com o gorro para cima.

730
00:48:34,020 --> 00:48:38,420
Alguém cortou a cerca
perto da ponte. Por ali.

731
00:48:38,540 --> 00:48:39,820
Não apontem.

732
00:48:39,980 --> 00:48:42,660
Ele está esperando por um tipo de
massa crítica

733
00:48:43,140 --> 00:48:45,180
para fazer caminho
e tomar de assalto.

734
00:48:47,020 --> 00:48:49,060
Não era apenas
sobre destruir a cerca.

735
00:48:49,180 --> 00:48:52,260
A idéia era destruir a cerca,
entrar na usina

736
00:48:52,420 --> 00:48:55,140
e nos prender
a vários pontos diferentes.

737
00:48:55,740 --> 00:48:56,900
GRUPO DE AFINIDADE

738
00:48:58,740 --> 00:49:00,300
OUTRO GRUPO DE AFINIDADE

739
00:49:04,820 --> 00:49:07,900
Essa é uma maneira
da gente mudar as coisas.

740
00:49:08,820 --> 00:49:10,860
E uma maneira muito importante

741
00:49:10,980 --> 00:49:15,380
porque a desobediência civil em massa
mostra que a lei é injusta

742
00:49:15,500 --> 00:49:19,740
e que as pessoas estão dispostas
a tornar-se foras-da-lei para mudar.

743
00:49:22,060 --> 00:49:25,340
Continuem andando, por favor!

744
00:49:26,660 --> 00:49:30,660
Isto dá poder as pessoas para terem
controle sobre as suas próprias vidas

745
00:49:30,820 --> 00:49:33,060
e sobre as suas ações
e futuros.

746
00:49:33,780 --> 00:49:38,820
Os danos causados a usina
é completamente justificado.

747
00:49:38,940 --> 00:49:43,220
Especialmente quando você entende
que o dano que eles estão causando

748
00:49:43,380 --> 00:49:47,900
é um bilhão de vezes maior do que
as cercas que foram cortadas.

749
00:49:50,380 --> 00:49:52,700
Eu quase fui preso nesse dia.

750
00:49:52,820 --> 00:49:57,500
Estava caminhando no mato
com o meu grupo de afinidade.

751
00:49:58,100 --> 00:50:01,860
De repente, um policial me pegou por
trás e eu gritei "des-prender."

752
00:50:01,980 --> 00:50:04,260
DES-PRENDER

753
00:50:07,180 --> 00:50:10,180
Todos os meus amigos vieram me
salvar e me ajudar.

754
00:50:10,300 --> 00:50:13,620
Se você se vê numa situação em que
um policial está te prendendo,

755
00:50:13,740 --> 00:50:18,340
você não tem de aceitar
que aquilo vai ser o seu destino.

756
00:50:19,100 --> 00:50:21,180
Eu fugi. Corremos, muito rápido.

757
00:50:21,820 --> 00:50:25,340
Se mais pessoas, como um colectivo,
decidem soltar as pessoas,

758
00:50:25,460 --> 00:50:27,660
então menos pessoas
seriam detidas

759
00:50:27,820 --> 00:50:30,940
e a polícia achará o seu trabalho muito,
muito mais difícil.

760
00:50:31,460 --> 00:50:34,500
<i>Eles não conseguiram fechar</i>
<i>a usina de carvão naquele dia.</i>

761
00:50:34,620 --> 00:50:36,380
<i>Mas, como disse a Sally,</i>

762
00:50:36,540 --> 00:50:41,740
<i>milhares de pessoas querendo ser foras-da-lei</i>
<i>envia uma mensagem poderosa.</i>

763
00:50:48,100 --> 00:50:49,460
<i>As ruas de Londres estão vibrando</i>

764
00:50:49,620 --> 00:50:53,100
<i>A maior marcha de protesto contra a</i>
<i>mudança climática está para começar</i>

765
00:50:53,980 --> 00:50:55,220
<i>A nossa galera está participando,</i>

766
00:50:55,340 --> 00:50:58,940
<i>mas hoje se vestiram</i>
<i>com os mais finos ternos capitalistas.</i>

767
00:50:59,340 --> 00:51:03,620
Não se preocupe com a mudança
climática. Continue comprando.

768
00:51:04,020 --> 00:51:07,020
<i>E sim, esse sou eu.</i>
<i>E essa é minha mãe.</i>

769
00:51:07,340 --> 00:51:10,020
<i>Ela não tem muita certeza</i>
<i>de como foi se envolver.</i>

770
00:51:10,140 --> 00:51:11,740
- Teto?
- Teto e comércio.

771
00:51:11,860 --> 00:51:14,940
O que isso significa é...

772
00:51:15,700 --> 00:51:19,140
Os governos fixam um teto na
quantidade de emissão de carbono.

773
00:51:19,260 --> 00:51:24,940
Eles permitem grandes poluidores
como usinas de carvão

774
00:51:25,660 --> 00:51:27,180
emitirem mais.

775
00:51:27,340 --> 00:51:30,540
- Então eles poderiam vender?
- E fazer muito dinheiro.

776
00:51:30,660 --> 00:51:32,900
E é literalmente dinheiro?

777
00:51:33,020 --> 00:51:37,020
É um mecanismo financeiro
para gerenciar a mudança climática.

778
00:51:37,180 --> 00:51:40,300
- Então estamos dizendo ironicamente...
- Ironicamente.

779
00:51:40,420 --> 00:51:43,020
- ... que isso é uma boa idéia?
- Sim.

780
00:51:43,580 --> 00:51:44,740
Poder!

781
00:51:45,900 --> 00:51:47,660
Poder...

782
00:51:47,820 --> 00:51:53,420
Poder ao privilegiado,
porque o prvilegiado tem o poder.

783
00:51:53,580 --> 00:51:57,380
Me diga, consegue sentir?

784
00:51:58,380 --> 00:52:01,980
Estou pronto para dizer aqueles
que se dizem liberais o que é o que,

785
00:52:02,100 --> 00:52:05,180
como fazer algum dinheiro
de uma crise.

786
00:52:05,340 --> 00:52:07,900
- Como é que se envolveu?
- Bem, você sabe...

787
00:52:08,020 --> 00:52:11,140
Eu sempre tive olho
para oportunidades.

788
00:52:13,220 --> 00:52:15,460
Essa é a maior
que já vi.

789
00:52:15,580 --> 00:52:19,820
Então, se vai haver um crescimento
na árvore financeira,

790
00:52:19,940 --> 00:52:23,140
irei ficar de olho
e subir até ao topo.

791
00:52:23,260 --> 00:52:25,020
É isso aí!

792
00:52:25,180 --> 00:52:27,620
Você tem um bigode lindo.

793
00:52:27,980 --> 00:52:31,180
- Oh, desculpe, você é uma garota.
- É um bigode falso.

794
00:52:31,580 --> 00:52:32,980
Pensei que fosse um garoto.

795
00:52:33,300 --> 00:52:36,140
Ganância é verde, ganância é verde!

796
00:52:36,420 --> 00:52:39,580
Negociantes de Carbono!
- Eco Guerreiros!

797
00:52:39,700 --> 00:52:42,700
Uma solução!
- Negócio da poluição!

798
00:52:44,180 --> 00:52:45,500
Comércio de carbono!

799
00:52:45,660 --> 00:52:48,140
Confiem seus futuros a nós.

800
00:52:48,300 --> 00:52:50,940
Somos banqueiros.
Dê seu dinheiro pra gente.

801
00:52:51,100 --> 00:52:54,980
Vamos negociar por carbono.
Voltem para casa, assistam televisão,

802
00:52:55,420 --> 00:52:57,020
e nós faremos muito dinheiro.

803
00:52:57,180 --> 00:52:59,020
Gritem pelo negócio de carbono!

804
00:52:59,180 --> 00:53:02,340
NEGÓCIO DE CARBONO
A SOLUÇÃO FINAL

805
00:53:10,860 --> 00:53:15,780
Hoje a minha irmã me perguntou,
"Está empolgada com as suas férias?"

806
00:53:17,500 --> 00:53:22,260
Ela não entendeu muito bem a proposta
da minha viagem a Dinamarca.

807
00:53:22,540 --> 00:53:25,500
<i>Preparativos estão sendo feitos</i>
<i>para a viagem para Copenhagem,</i>

808
00:53:25,620 --> 00:53:29,540
<i>onde as Nações Unidas estão fazendo</i>
<i>uma conferência dos líderes mundiais,</i>

809
00:53:29,660 --> 00:53:31,860
<i>para fechar um acordo sobre</i>
<i>como lidar com a mudança climática.</i>

810
00:53:32,380 --> 00:53:35,060
Acha que eles tomarão isso da gente,
se encontrarem?

811
00:53:35,220 --> 00:53:38,300
- Talvez.
- Mantenha escondido na van.

812
00:53:38,420 --> 00:53:41,580
É apenas a fronteira dinamarquesa
que será um problema.

813
00:53:41,700 --> 00:53:44,660
Em qualquer outro lugar é legal,
foi comprado numa farmácia.

814
00:53:44,780 --> 00:53:47,540
É legal, eles apenas
pararam de vender.

815
00:53:47,660 --> 00:53:50,180
Eles baniram a venda disso.

816
00:53:52,100 --> 00:53:55,020
- O que é isso?
- Isso é Maalox.

817
00:53:55,140 --> 00:53:58,460
E é usado para tratar os efeitos
do gás lacrimogênio.

818
00:53:59,020 --> 00:54:02,260
Mistura-se com água, coloca
nos olhos, e pára de arder.

819
00:54:02,420 --> 00:54:06,380
Eles não tem polícia sem ser
os oficiais de inteligência,

820
00:54:06,780 --> 00:54:09,260
mas muitos cachorros alemães.

821
00:54:09,580 --> 00:54:13,580
Isso significa que
eles vem sozinhos?

822
00:54:13,700 --> 00:54:15,900
Apenas desatrelam os cachorros.

823
00:54:16,060 --> 00:54:19,100
<i>O governo Dinamarquês</i>
<i>se preparou</i>

824
00:54:19,220 --> 00:54:22,860
<i>dando novos poderes a polícia para</i>
<i>deter manifestantes como quiserem.</i>

825
00:54:23,260 --> 00:54:27,140
Isso diz: "Você será levado para a
delegacia e colocado em uma cela."

826
00:54:27,300 --> 00:54:31,620
"A polícia dinamarquesa está detendo
não apenas por vandalismo,

827
00:54:31,780 --> 00:54:35,260
mas podem dar 40 dias
se inibir o trabalho da polícia."

828
00:54:35,380 --> 00:54:38,660
Isso é obstrução.
Se é algo, é basicamente, norma.

829
00:54:38,780 --> 00:54:42,220
Mas 40 dias por obstrução
é bem longo.

830
00:54:43,100 --> 00:54:48,540
Obstrução é um termo flexível. Pode
significar estar parado na frente deles.

831
00:54:49,220 --> 00:54:52,020
O que é que eu preciso para
Copenhagem?

832
00:54:52,700 --> 00:54:54,540
Você está esperando ser preso?

833
00:54:54,660 --> 00:54:59,300
Não, mas parece ser uma
forte possibilidade.

834
00:54:59,500 --> 00:55:00,980
Por quê?

835
00:55:02,900 --> 00:55:06,540
Suponho que em
16 de Dezembro,

836
00:55:06,660 --> 00:55:11,540
o plano é entrarmos na conferência

837
00:55:11,660 --> 00:55:14,020
e fazer a nossa própria conferência

838
00:55:14,420 --> 00:55:18,420
e deixar as pessoas afetadas
pela mudança climática falarem.

839
00:55:19,220 --> 00:55:21,940
Eles não vão ficar felizes
com a gente.

840
00:55:22,580 --> 00:55:27,580
Eu gostaria de não ser preso,
mas nunca diga nunca.

841
00:55:28,460 --> 00:55:29,900
Estamos indo!

842
00:55:42,580 --> 00:55:44,300
O protocolo de Kyoto
esta terminando.

843
00:55:44,860 --> 00:55:48,460
E vai haver uma nova conferência na ONU

844
00:55:48,620 --> 00:55:52,300
para discutir como o mundo lidará
com os problemas climáticos.

845
00:55:52,620 --> 00:55:56,460
E eu decidi
que queria estar lá.

846
00:55:56,580 --> 00:55:57,980
Senti que era importante

847
00:55:58,140 --> 00:56:01,060
colocar seu corpo num lugar
e apenas dizer:

848
00:56:01,180 --> 00:56:03,820
"Me importo com isso,
sou uma cidadã desse mundo."

849
00:56:04,180 --> 00:56:07,860
Fiquei responsável pelo transporte
e acomodação.

850
00:56:08,380 --> 00:56:10,540
Estamos num ferry.
É muito empolgante.

851
00:56:10,860 --> 00:56:12,860
<i>Os olhos do mundo estão</i>
<i>no encontro da ONU</i>

852
00:56:12,980 --> 00:56:15,460
<i>porque a comunidade científica</i>
<i>deixou claro</i>

853
00:56:15,580 --> 00:56:19,340
<i>que, se um tratado sério para reduzir</i>
<i>as emissões não acontecer esse ano,</i>

854
00:56:19,460 --> 00:56:21,700
<i>então o ano que vem será tarde demais.</i>

855
00:56:23,180 --> 00:56:26,580
"A polícia dinamarquesa não usou
extensamente a patrulha das fronteiras.

856
00:56:26,700 --> 00:56:30,780
É a polícia dinamarquesa que decide
que eles rejeitarão.

857
00:56:30,900 --> 00:56:33,420
Listas de ativistas
e ativistas com histórico criminal

858
00:56:33,580 --> 00:56:36,420
é uma maneira possível
de selecionar quem entra.

859
00:56:36,580 --> 00:56:38,740
<i>Estamos no caminho certo.</i>
<i>Relaxa.</i>

860
00:56:40,300 --> 00:56:42,700
<i>Assim que eles cruzarem</i>
<i>a fronteira da Dinamarca</i>

861
00:56:42,860 --> 00:56:46,020
<i>são parados e revistados.</i>

862
00:56:46,940 --> 00:56:50,220
- Posso olhar seus passaportes?
- Claro que pode.

863
00:56:54,020 --> 00:56:55,980
Aqui estão todos os passaportes.

864
00:56:57,740 --> 00:57:00,380
- Quantos são?
- Somos 17.

865
00:57:00,500 --> 00:57:02,180
- 17?
- Sim.

866
00:57:05,580 --> 00:57:07,700
- Está bem.
- Obrigado.

867
00:57:07,820 --> 00:57:09,860
Tenha um bom dia.

868
00:57:13,820 --> 00:57:16,900
E pronto. Já se pode ver o final.

869
00:57:20,260 --> 00:57:23,100
<i>Não é apenas nosso grupo</i>
<i>que está indo para Copenhagem.</i>

870
00:57:23,220 --> 00:57:25,460
<i>Ativistas de todo mundo</i>
<i>estão se juntando</i>

871
00:57:25,580 --> 00:57:29,460
<i>porque acreditam que os interesses</i>
<i>corporativos apoiados pelos governos</i>

872
00:57:29,580 --> 00:57:31,580
<i>tem roubado o processo.</i>

873
00:57:31,700 --> 00:57:36,580
<i>Então é bem difícil que um acordo justo</i>
<i>ou efetivo seja alcançado.</i>

874
00:57:36,820 --> 00:57:39,860
Copenhagem
Conferência UN COP15

875
00:57:45,980 --> 00:57:50,420
Fomos para o pequeno prédio onde
estamos ficando, que é muito legal.

876
00:57:51,140 --> 00:57:53,620
É quente, o que é bom.

877
00:57:55,700 --> 00:57:57,900
Temos de atravessar um tumulto.

878
00:57:58,740 --> 00:58:00,500
Para onde estamos indo?

879
00:58:00,620 --> 00:58:04,660
Estamos indo para um fábrica de doces,

880
00:58:04,780 --> 00:58:07,780
para uma reunião de bike bloc,
mas estamos atrasados.

881
00:58:07,900 --> 00:58:10,100
Porque perdemos o ônibus.

882
00:58:10,260 --> 00:58:14,220
<i>O bike bloc irá usar bicicletas como</i>
<i>instrumento de desobediência civil</i>

883
00:58:14,340 --> 00:58:16,340
<i>no dia da ação em massa.</i>

884
00:58:19,980 --> 00:58:23,500
Estamos numa
velha fábrica de doces abandonada

885
00:58:23,620 --> 00:58:29,060
que foi um espaço comunitário de arte
e uma squat legalizada.

886
00:58:29,460 --> 00:58:32,860
E lá organizaremos
esse workshop fora,

887
00:58:32,980 --> 00:58:34,940
e outro dentro
para a manutenção de bicicletas,

888
00:58:35,060 --> 00:58:38,420
e outro espaço separada
para a solda de bicicletas.

889
00:58:38,580 --> 00:58:41,020
Todas as noites, tivemos treinos.

890
00:58:48,420 --> 00:58:52,420
Começamos a fazer algumas das DDPs,
as Duplo Duplo Problema.

891
00:58:53,660 --> 00:58:56,500
Causaremos
duplos problemas com elas.

892
00:58:56,860 --> 00:58:59,700
Esse é um problema duplo,
não um duplo duplo problema.

893
00:59:09,140 --> 00:59:11,580
Isso resultou.
E isso é...

894
00:59:11,980 --> 00:59:13,740
A polícia está aqui.

895
00:59:14,100 --> 00:59:16,700
Faremos jogos, treinamento
as três horas.

896
00:59:16,820 --> 00:59:17,780
As três horas?

897
00:59:17,900 --> 00:59:20,940
Não é uma demonstração. Vamos e
treinamos no parque.

898
00:59:21,740 --> 00:59:22,820
Então...

899
00:59:22,980 --> 00:59:26,180
Vai ficar e
intimidar pessoas ou vai embora?

900
00:59:26,300 --> 00:59:28,140
Vamos só dar uma olhada.

901
00:59:29,820 --> 00:59:35,820
Só para anunciar que a polícia acabou
de dizer que vai dar uma olhada

902
00:59:35,940 --> 00:59:38,620
porque pensaram que a gente
estava roubando as bicicletas.

903
00:59:38,740 --> 00:59:41,260
Eu expliquei que amamos bicicletas
e não as roubaríamos.

904
00:59:41,380 --> 00:59:44,980
Então eles disseram que não vão ficar
aqui e nos intimidar por muito tempo.

905
00:59:45,460 --> 00:59:48,020
Agora, o nosso trabalho
no dia 16 de Dezembro

906
00:59:48,140 --> 00:59:51,700
é ser um pouco parecido
com uma cavalaria, certo?

907
00:59:52,100 --> 00:59:57,060
Sempre se movendo,
e tirando a polícia do caminho

908
00:59:57,180 --> 01:00:01,540
do lugar onde estão impedindo que as
pessoas entrem no Bella Centre.

909
01:00:01,660 --> 01:00:03,620
Porque o que vai acontecer

910
01:00:03,740 --> 01:00:06,540
é que as pessoas vão estar
entrando no Bella Centre

911
01:00:06,660 --> 01:00:10,100
mas também cerca de 500 pessoas
estarão saindo.

912
01:00:10,540 --> 01:00:12,180
E essa é a beleza do dia.

913
01:00:12,340 --> 01:00:16,180
Vamos fazer uns jogos para nos
famaliarizarmos com as bicicletas.

914
01:00:16,340 --> 01:00:21,420
Coloca a bicicleta assim. Você usa a sua
roda para defender o seu corpo...

915
01:00:22,340 --> 01:00:24,180
Pronto? Vai!

916
01:00:34,780 --> 01:00:36,780
- Como se sente?
- Com medo.

917
01:00:37,140 --> 01:00:40,180
Medo! E isso pelos seus amigos.

918
01:00:40,900 --> 01:00:43,740
Nesse aqui,
a coisa a fazer...

919
01:00:44,300 --> 01:00:46,620
Os polícias estão filmando.

920
01:00:48,300 --> 01:00:50,180
Estamos em Copenhagem.

921
01:00:50,300 --> 01:00:51,940
Nas discussões da ONU,

922
01:00:52,100 --> 01:00:56,340
onde o comércio de carbono é uma das
únicas soluções em cima da mesa.

923
01:00:56,460 --> 01:00:59,460
- Comércio de carbono é a mesa.
- Isso mesmo, é a mesa.

924
01:00:59,580 --> 01:01:02,900
Nós estamos aqui.
Não é como se estivessemos longe.

925
01:01:03,020 --> 01:01:05,980
Não é apenas sobre capitalismo,
apesar de ser ótimo.

926
01:01:06,100 --> 01:01:09,900
É que a encontro da ONU que está
acontecendo em Copenhagem agora

927
01:01:10,020 --> 01:01:14,060
está apresentando soluções capitalistas
para algo que não devia.

928
01:01:15,060 --> 01:01:17,100
Sally, o que está acontecendo agora?

929
01:01:17,220 --> 01:01:19,500
Estamos fazendo rapidamente

930
01:01:19,620 --> 01:01:25,380
o nosso comerciante de carbono, os
cartazes da organização

931
01:01:25,500 --> 01:01:28,620
que iremos levar para a grande marcha
das organizações não governamentais

932
01:01:28,740 --> 01:01:32,460
para ilustrar o quão importante
a solução do comércio é

933
01:01:32,580 --> 01:01:35,020
para que seja discutido em Copenhagem.

934
01:01:35,180 --> 01:01:37,540
Para subverter
o que a Greenpeace está fazendo

935
01:01:37,660 --> 01:01:40,180
e virar as mesas do avesso.

936
01:01:40,980 --> 01:01:42,460
O que quer alcançar com isso?

937
01:01:42,620 --> 01:01:44,620
Apenas para olhar. Para abrir.

938
01:01:44,740 --> 01:01:47,580
Você pode checar por armas
se é isso que está interessado.

939
01:01:47,700 --> 01:01:51,140
Encontramos muitos explosivos.
Por isso estamos olhando.

940
01:01:51,300 --> 01:01:54,220
-OK, obrigado.
- Não, não, tudo bem.

941
01:01:59,980 --> 01:02:00,940
E agora, banqueiros.

942
01:02:01,100 --> 01:02:04,060
Vamos abanar
qualquer vontade de humanidade,

943
01:02:04,180 --> 01:02:05,780
começando pelos seus pés.

944
01:02:05,940 --> 01:02:09,100
Três gritos para a polícia.
- Hip, hip, hooray!

945
01:02:12,580 --> 01:02:15,180
- Tenha uma boa caminhada.
- Você também.

946
01:02:15,340 --> 01:02:17,020
Vamos, então.

947
01:02:17,660 --> 01:02:20,180
- Uma solução!
- Comércio de poluição!

948
01:02:20,300 --> 01:02:22,700
- Uma solução!
- Comércio de poluição!

949
01:02:22,860 --> 01:02:25,220
Esse é o primeirp hippie
que você parou hoje?

950
01:02:25,380 --> 01:02:29,060
- Não queremos esses hippies!
- Vão parar muitos mais?

951
01:02:29,180 --> 01:02:33,020
Ele é um hippie.
Pode levar, não tem problema.

952
01:02:33,140 --> 01:02:35,860
É apenas um hippie.
Não o queremos.

953
01:02:36,020 --> 01:02:37,660
Poder!

954
01:02:37,780 --> 01:02:39,540
Poder!

955
01:02:39,700 --> 01:02:43,020
Poder ao previlegiado!

956
01:02:43,140 --> 01:02:46,420
Porque os previlegiados tem poder.

957
01:02:46,860 --> 01:02:49,060
Me diga, você está sentindo?

958
01:02:50,300 --> 01:02:53,380
Estamos ficando ricos
com o passar das horas.

959
01:02:54,900 --> 01:02:57,620
Estamos cantando
para o comércio de carbono.

960
01:02:57,740 --> 01:03:01,100
Queremos fazer dinheiro agora.

961
01:03:01,260 --> 01:03:04,580
- É divertido?
- É divertido?

962
01:03:04,740 --> 01:03:06,700
Sim, é divertido.

963
01:03:06,820 --> 01:03:12,180
Pensamos nisso por um longo tempo
e agora achamos que é irônico, sim.

964
01:03:16,460 --> 01:03:19,260
Uma solução é o comércio de poluentes.

965
01:03:19,380 --> 01:03:24,140
<i>Duzentas mil pessoas participaram</i>
<i>naquele dia de marcha pacífica.</i>

966
01:03:24,260 --> 01:03:27,260
<i>Mas, no final da tarde,</i>
<i>quando a temperatura baixou,</i>

967
01:03:27,380 --> 01:03:33,220
<i>a polícia usou seus novos poderes</i>
<i>e prendeu sem aviso 968 pessoas.</i>

968
01:03:52,060 --> 01:03:53,820
<i>Com uma semana para terminar</i>
<i>o encontro,</i>

969
01:03:53,940 --> 01:03:57,220
<i>a polícia está aumentando</i>
<i>o controle das ruas</i>

970
01:03:57,380 --> 01:03:59,740
<i>e as tensões estão crescendo.</i>

971
01:04:02,100 --> 01:04:04,660
Com lincença, você tem armas?

972
01:04:08,940 --> 01:04:11,580
Quando você acha
que terá de atirar nas pessoas?

973
01:04:38,220 --> 01:04:41,740
Que lei estamos quebrando?
Não estamos fazendo nada de errado.

974
01:04:41,900 --> 01:04:44,820
Temos o direito democrático de
protestar.

975
01:04:55,100 --> 01:04:57,540
A chaleira escapou!

976
01:04:57,700 --> 01:05:00,660
Isso foi engraçado
quando você subiu na chaleira.

977
01:05:00,980 --> 01:05:04,620
<i>Mas, regressando a base,</i>
<i>a polícia já estava lá.</i>

978
01:05:05,060 --> 01:05:07,300
<i>Eles não puderam entrar</i>
<i>em suas acomodações.</i>

979
01:05:07,460 --> 01:05:11,420
- Por que não podemos entrar?
- Porque eles estão fazendo uma...

980
01:05:12,140 --> 01:05:16,540
Com uma garota lá dentro,
estão falando com ela.

981
01:05:16,660 --> 01:05:18,940
<i>Lauren, a produtora deste filme,</i>

982
01:05:19,060 --> 01:05:22,900
<i>está sendo presa sob a lei anti-terrorista</i>
<i>e as fitas estão sendo confiscadas.</i>

983
01:05:23,020 --> 01:05:26,140
Ela trabalha comigo.
Por favor, posso entrar?

984
01:05:26,260 --> 01:05:27,980
Não, não nesse momento.

985
01:05:28,100 --> 01:05:31,980
Mas ela apenas veio
porque é minha assistente.

986
01:05:32,100 --> 01:05:34,580
Então acho que eu deveria poder entrar.

987
01:05:34,740 --> 01:05:37,420
Ela deve estar assustada.

988
01:05:37,580 --> 01:05:41,780
Eu tenho a carteirinha de imprensa
e você está levando o meu material.

989
01:05:41,900 --> 01:05:46,540
E isso é ilegal de ser feito,
pelo que eu sei.

990
01:05:46,700 --> 01:05:48,580
Muito obrigado.

991
01:05:48,700 --> 01:05:52,940
Não vai demorar muito. Você quer as
mochilas? Ou deixo aqui.

992
01:05:53,260 --> 01:05:55,180
Você confia nesses caras?

993
01:05:55,340 --> 01:05:59,060
Posso só dar um abraço nela?
Tenho certeza que está assustada.

994
01:05:59,420 --> 01:06:03,900
<i>Agora, o que a polícia não sabe é que</i>
<i>o abraço foi apenas uma desculpa</i>

995
01:06:04,020 --> 01:06:07,740
<i>para a Lauren tirar algumas filmagens</i>
<i>potencialmente incriminatórias.</i>

996
01:06:10,500 --> 01:06:13,820
Lauren, você não fez
nada de errado.

997
01:06:15,740 --> 01:06:17,940
- Provavelmente não.
- Definitivamente não.

998
01:06:18,060 --> 01:06:21,700
Ela não fez. Nós sabemos
que ela não fez nada de errado.

999
01:06:21,860 --> 01:06:24,860
Apenas temos de confirmar isso.

1000
01:06:32,580 --> 01:06:36,540
Toda operação policial é sobre...

1001
01:06:38,020 --> 01:06:40,140
mostrar a força
da sua organização,

1002
01:06:40,300 --> 01:06:43,820
nos aterrorizar
com a sua força e organização,

1003
01:06:43,940 --> 01:06:45,780
deter pessoas
e coloca-las em celas.

1004
01:06:45,900 --> 01:06:49,140
Até as celas foram feitas para parecer
iguais as de Guantanamo.

1005
01:06:49,460 --> 01:06:51,060
Tudo isso é mesmo...

1006
01:06:51,500 --> 01:06:54,180
É a pura arte
de intimidação psicológica.

1007
01:06:59,380 --> 01:07:01,140
Mas temos as nossas ordens.

1008
01:07:01,700 --> 01:07:04,420
Não sabemos a razão
mas temos as nossas ordens.

1009
01:07:05,780 --> 01:07:07,940
<i>Nem todos os fora-da-lei</i>
<i>vieram para Copenhagem.</i>

1010
01:07:08,060 --> 01:07:12,060
<i>Em Londres, Marina e companhia</i>
<i>tem algo embaixo da manga.</i>

1011
01:07:15,820 --> 01:07:18,700
Os políticos estão indo para Copenhagem
para usarem pretextos.

1012
01:07:19,060 --> 01:07:22,660
Então nós estamos tomando as ruas de
Londres para acampar.

1013
01:07:22,820 --> 01:07:27,180
Tomaremos um lugar no centro de
Londres, e armar nossas barracas.

1014
01:07:27,620 --> 01:07:29,460
Por todo o mundo,
vão haver ações.

1015
01:07:29,580 --> 01:07:33,900
A nossa missão pessoal é
acampar em Londres.

1016
01:07:35,660 --> 01:07:37,020
O que vai acontecer?

1017
01:07:37,180 --> 01:07:39,260
O que vai acontecer é,

1018
01:07:39,380 --> 01:07:42,180
quatro grupos
vindos de diferentes direções

1019
01:07:42,300 --> 01:07:44,420
vão se reunir as três horas.

1020
01:07:44,540 --> 01:07:47,140
Mas ninguém está aqui.

1021
01:07:50,780 --> 01:07:53,420
O que a sua mensagem dizia?

1022
01:07:56,180 --> 01:07:57,860
Isso mudou.

1023
01:07:59,420 --> 01:08:02,860
Jubilee Gardens,
na frente da sede da Shell.

1024
01:08:03,780 --> 01:08:06,900
Devíamos ter escolhido a merda da praça
do Parlamento.

1025
01:08:10,980 --> 01:08:12,220
Oh, Deus.

1026
01:08:18,260 --> 01:08:19,700
Esse é o meu pior pesadelo.

1027
01:08:26,260 --> 01:08:28,460
O que está acontecendo?
O que diz a mensagem?

1028
01:08:28,580 --> 01:08:30,460
Fiquem onde estão.

1029
01:08:31,220 --> 01:08:32,860
Para onde vamos agora, Marina?

1030
01:08:33,020 --> 01:08:35,020
Vamos voltar
de onde viemos.

1031
01:08:35,140 --> 01:08:37,220
Aparentemente, isso é um desvio.

1032
01:08:41,540 --> 01:08:44,620
Nunca desisti e nunca fui para casa
no meio de uma ação antes,

1033
01:08:45,260 --> 01:08:49,020
mas estou ficando um pouco cansada
e um pouco confusa.

1034
01:08:50,140 --> 01:08:52,780
E um desejando um pouco de hierarquia...

1035
01:08:54,460 --> 01:08:57,580
Me digam o que fazer!
Seja meu líder!

1036
01:08:59,180 --> 01:09:01,140
Me vou sentar num banco.

1037
01:09:01,900 --> 01:09:03,540
O que está acontecendo?

1038
01:09:03,740 --> 01:09:07,180
Teria de olhar a minha
bola de cristal para te dizer.

1039
01:09:07,300 --> 01:09:08,820
Nada está acontecendo.

1040
01:09:08,940 --> 01:09:15,460
Temos um chamariz em Jubilee
Gardens e ninguém no lugar.

1041
01:09:15,580 --> 01:09:20,060
Não sei onde estão os veículos,
o que aconteceu as comunicações

1042
01:09:21,220 --> 01:09:23,500
não vejo
a dificuldade.

1043
01:09:26,260 --> 01:09:31,100
<i>E daí, como um milagre de Natal,</i>
<i>tendas começaram a aparecer.</i>

1044
01:09:35,060 --> 01:09:38,220
<i>Tão rápido quanto possível, os</i>
<i>manifestantes montaram tudo.</i>

1045
01:09:39,340 --> 01:09:43,300
<i>Antes de a Marina pôr a chaleira no</i>
<i>fogo, a polícia chegou pedindo chá.</i>

1046
01:09:43,740 --> 01:09:46,220
É um chão bem duro
para dormir.

1047
01:09:46,340 --> 01:09:49,380
É sim, e espero que viemos
preparados.

1048
01:09:50,340 --> 01:09:53,740
Mas não devia ser permitido.

1049
01:09:53,860 --> 01:09:55,980
Quando é que você deixou
a Ilha do Wight?

1050
01:09:56,100 --> 01:09:57,820
Quando me expulsaram.

1051
01:09:57,940 --> 01:09:59,900
Se você se vai instalar aqui...

1052
01:10:00,020 --> 01:10:02,340
A NATUREZA NÃO PAGA FIANÇA

1053
01:10:02,460 --> 01:10:07,180
A Trafalgar Square não está ficando
sem chá, e Copenhagem também não.

1054
01:10:07,300 --> 01:10:13,580
Estou preocupada com eles.
Aquela polícia não tem maneiras.

1055
01:10:15,220 --> 01:10:17,140
Esperemos que todos voltem
sãos e salvos.

1056
01:10:17,260 --> 01:10:21,300
Nem em copos de plástico eu servia
aqueles polícias dinamarqueses.

1057
01:10:21,700 --> 01:10:23,580
É de lá a segunda melhor porcelana.

1058
01:10:24,180 --> 01:10:27,820
<i>É o dia antes da ação em massa contra</i>
<i>a conferência das Nações Unidas.</i>

1059
01:10:27,940 --> 01:10:29,260
<i>Estamos todos preparados.</i>

1060
01:10:51,420 --> 01:10:53,860
Você tem documentos?

1061
01:10:53,980 --> 01:10:58,060
A polícia tem permissão para entrar
em todo o lado aqui.

1062
01:10:58,180 --> 01:11:00,420
De acordo com o Ato da Polícia
Dinamarquesa,

1063
01:11:00,540 --> 01:11:04,420
podemos ver o que está aqui
e depois devemos voltar a sair.

1064
01:11:08,380 --> 01:11:10,500
Se encontrarmos alguma coisa

1065
01:11:10,620 --> 01:11:15,820
que pode ser usada
para fazer seja o que for no futuro,

1066
01:11:15,940 --> 01:11:17,820
levaremos conosco.

1067
01:11:17,940 --> 01:11:22,420
Não precisamos de documento
nenhum para entrar aqui.

1068
01:11:22,540 --> 01:11:27,260
Gostaríamos que desligasse a câmera.
Tenho uma mensagem do chefe.

1069
01:11:27,380 --> 01:11:30,420
- Já mostrei a minha carteirinha.
- Isso é uma cena de crime.

1070
01:11:30,540 --> 01:11:32,260
Uma cena de crime?

1071
01:11:32,380 --> 01:11:36,460
Sou um membro da imprensa.
Já mostrei minha credenciais.

1072
01:11:36,580 --> 01:11:38,580
Não vou desligar a câmera.

1073
01:11:38,700 --> 01:11:41,620
Se tem credenciais de imprensa,
vai ter de esparar lá fora.

1074
01:11:41,740 --> 01:11:42,900
Não tenho, não.

1075
01:11:43,220 --> 01:11:46,420
- Mas isso é propriedade privada.
- Isso não importa.

1076
01:11:46,540 --> 01:11:49,060
O ato da polícia dinamarquesa
dá permissão.

1077
01:11:49,180 --> 01:11:53,540
Eu sei que vocês tem outro sistema
nesses países de onde vocês são.

1078
01:11:53,660 --> 01:11:56,100
Mas na Dinamarca
nos é permitido.

1079
01:11:56,220 --> 01:12:00,500
Gostaríamos que desligasse a câmera.
Se você não está entendendo...

1080
01:12:00,620 --> 01:12:05,140
- Não encoste na minha câmera.
- Iremos tomá-la. A decisão foi sua.

1081
01:12:05,260 --> 01:12:10,660
Eu estava fazendo um filme.
Isso é de interesse público.

1082
01:12:10,780 --> 01:12:14,780
Não vou lá para fora.
Pare de me empurrar.

1083
01:12:14,900 --> 01:12:18,420
Não estou sendo excessiva.

1084
01:12:20,140 --> 01:12:21,060
Relaxe.

1085
01:12:21,180 --> 01:12:23,540
- Porque me pôs fora?
- Desculpe.

1086
01:12:23,660 --> 01:12:26,100
É para que ninguém veja
o que estão fazendo.

1087
01:12:26,220 --> 01:12:30,660
É uma cena de crime.
Temos de revistar o local. Só por isso.

1088
01:12:30,780 --> 01:12:33,380
- Qual é o crime?
- Pronto, a gente não quer que filme.

1089
01:12:33,500 --> 01:12:35,420
- Me diga.
- Lhe diremos mais tarde.

1090
01:12:35,540 --> 01:12:39,340
Vocês entraram, disseram que estavam
procurando armas.

1091
01:12:39,460 --> 01:12:42,340
Não encontrou nenhuma.

1092
01:12:42,460 --> 01:12:45,460
Vai ter de desligar isso, agora.

1093
01:12:45,580 --> 01:12:48,940
- Se não está fazendo nada de errado...
- Então me dê.

1094
01:13:03,380 --> 01:13:06,340
Todo o mundo precisa estar
na mesa conversando

1095
01:13:06,460 --> 01:13:08,540
sobre o que é preciso fazer para
salvar o ambiente.

1096
01:13:09,060 --> 01:13:11,460
Mas isso não estava acontecendo
em Copenhagem.

1097
01:13:12,180 --> 01:13:14,820
A ação,
dia 16 de Dezembro,

1098
01:13:14,940 --> 01:13:20,500
onde as ONGs e pequenas nações
e países,

1099
01:13:20,620 --> 01:13:22,860
todo o tipo de pessoas
de dentro da conferência...

1100
01:13:22,980 --> 01:13:25,020
Delegados íam sair

1101
01:13:25,140 --> 01:13:28,340
e encontrar os movimentos de base
do lado de fora

1102
01:13:28,460 --> 01:13:30,900
e encontrar na cerca,
encontrar no meio,

1103
01:13:31,020 --> 01:13:33,460
e ter uma assembleia do povo

1104
01:13:33,580 --> 01:13:37,780
para encontrar soluções
para a mudança climática.

1105
01:13:37,900 --> 01:13:41,380
E, no dia da ação,
saímos rapidamente,

1106
01:13:41,500 --> 01:13:43,380
pegamos nossas bicicletas.

1107
01:13:43,500 --> 01:13:45,820
Estava nevando e frio.

1108
01:13:45,940 --> 01:13:48,860
Assim que chegamos
perto de Bella Centre,

1109
01:13:48,980 --> 01:13:53,340
de repente, uma van
cheia de polícia apareceu.

1110
01:13:53,460 --> 01:13:55,420
"É isso mesmo, estamos os detendo."

1111
01:13:56,580 --> 01:13:58,140
Não tínhamos feito nada,

1112
01:13:58,260 --> 01:14:02,820
estavamos sendo presos
e detidos na prisão por um dia.

1113
01:14:02,940 --> 01:14:05,220
Nos algemaram, todos no chão,
num nevão

1114
01:14:05,340 --> 01:14:08,860
durante uma hora e meia,
enquanto procuravam mais pessoas.

1115
01:14:08,980 --> 01:14:13,380
"Estamos levando vocês para o golpe
de galinha," sua prisão temporária.

1116
01:14:13,500 --> 01:14:16,940
Não fizemos nada
e seríamos libertados mais tarde.

1117
01:14:17,700 --> 01:14:23,980
Nesse momento, sentimos o poder de
repressão do estado Dinamaquês,

1118
01:14:24,100 --> 01:14:25,780
sancionado pelo mundo.

1119
01:14:25,900 --> 01:14:27,820
DELEGADOS DE DENTRO

1120
01:14:27,940 --> 01:14:30,540
Somos pacíficos.
O que são vocês?

1121
01:14:30,660 --> 01:14:32,180
Por que fazem isso?

1122
01:14:34,660 --> 01:14:38,820
PESSOAS NAS RUAS

1123
01:14:44,500 --> 01:14:47,460
Foi como uma luta marcial.
De verdade.

1124
01:14:48,660 --> 01:14:52,620
Pareceu que estávamos numa zona
de guerra. E foi...

1125
01:14:52,740 --> 01:14:56,620
Esse elemento que tornou
tudo em uma experiência horrível.

1126
01:14:56,740 --> 01:15:00,820
Eles bloquearam todas as ruas armados
para essa confrontação direta.

1127
01:15:00,940 --> 01:15:03,820
Nessa confrontação direta,
não houve vitória.

1128
01:15:03,940 --> 01:15:08,580
Eles sempre tem melhor poder de fogo,
números mais fortes.

1129
01:15:08,700 --> 01:15:10,940
Estão totalmente equipados,
estilo Robocop.

1130
01:15:11,060 --> 01:15:12,900
18 do bike bloc foram presos.

1131
01:15:13,020 --> 01:15:16,140
A Aimee foi mordida
por um cachorro sem coleira.

1132
01:15:17,820 --> 01:15:19,420
Daí o Paul liga.

1133
01:15:19,540 --> 01:15:23,220
- Sabem que você tem esse celular?
<i>- Não, não sabem.</i>

1134
01:15:23,340 --> 01:15:26,860
<i>- Eu escondi, nas minhas calças.
<i>- Consegue ver pessoas noutras celas?</i>

1135
01:15:27,420 --> 01:15:31,020
<i>Sim, vejo muitas pessoas.</i>
<i>Estão centenas de pessoas aqui.</i>

1136
01:15:31,140 --> 01:15:33,100
- Centenas?
<i>- Homens e mulheres.</i>

1137
01:15:33,220 --> 01:15:38,140
<i>Estávamos tentando ir para a</i>
<i>Assembléia. Fomos pegos no caminho.</i>

1138
01:15:42,740 --> 01:15:45,900
<i>A parede principal</i>
<i>acabou de ser destruida.</i>

1139
01:15:48,020 --> 01:15:51,700
<i>As celas estão destruidas.</i>
<i>Não podem colocar pessoas lá.</i>

1140
01:15:51,820 --> 01:15:54,980
Existia um sentimento geral de que,
se demolíssemos as nossas celas,

1141
01:15:55,100 --> 01:15:57,140
não poderiam nos segurar fisicamente.

1142
01:15:57,780 --> 01:16:01,660
Era uma questão de colocar todo o
mundo em cada lado da cela

1143
01:16:01,780 --> 01:16:05,020
colocar suas costas em direção ao muro
que dividia e segurar.

1144
01:16:05,140 --> 01:16:07,260
Levanta-se da base debaixo

1145
01:16:07,380 --> 01:16:09,860
e pode começar a chacoalhar
de um lado para o outro.

1146
01:16:09,980 --> 01:16:14,020
Isso quebra todos os clips
que estão pregados no muro.

1147
01:16:15,060 --> 01:16:19,260
Vocês correm contra eles e
eles te enchem de gas pimenta.

1148
01:16:19,380 --> 01:16:21,620
Gradualmente, ao longo do dia,

1149
01:16:21,740 --> 01:16:25,340
Eu fui dessa posição de estar
totalmente desapontado

1150
01:16:25,460 --> 01:16:28,580
de ter participado de uma assembléia

1151
01:16:28,700 --> 01:16:30,580
e ser realmente condescendente...

1152
01:16:30,700 --> 01:16:34,900
eu estava bravo comigo por estar sendo
condescendente e ser revistado.

1153
01:16:35,020 --> 01:16:36,700
Depois fui detido sem nenhuma razão.

1154
01:16:36,820 --> 01:16:41,020
... até a posição onde senti que
estávamos analisando o processo

1155
01:16:41,620 --> 01:16:43,860
através da afirmação da nossa
humanidade.

1156
01:16:43,980 --> 01:16:47,980
Nos soltem! Nos soltem!

1157
01:16:48,100 --> 01:16:52,740
O que foi bastante bonito foi a
colaboração

1158
01:16:52,860 --> 01:16:57,380
entre pessoas de toda a Europa
e de todo o mundo.

1159
01:16:57,500 --> 01:17:00,580
As canções eram em
todas as línguas.

1160
01:17:00,700 --> 01:17:04,860
Você aprende o mais rápido possível
e tenta que todos cantem.

1161
01:17:04,980 --> 01:17:10,340
Foi muito poderoso ouvir a completa
indignação com o que se passava,

1162
01:17:10,460 --> 01:17:12,700
e tivemos que nos unir.

1163
01:17:16,460 --> 01:17:20,580
<i>Depois de semanas de argumentos,</i>
<i>Obama e seus amigos chegaram a um acordo.</i>

1164
01:17:20,700 --> 01:17:23,380
<i>Mas não conseguiram que os restantes</i>
<i>membros da NU os apoiassem,</i>

1165
01:17:23,500 --> 01:17:25,980
<i>deixando o processo em suspenso</i>
<i>até o ano que vem.</i>

1166
01:17:26,100 --> 01:17:30,780
Os países de esquerda da América
Latina estão denunciando tudo.

1167
01:17:30,900 --> 01:17:34,700
Estão dizendo que a conferência
falhou totalmente.

1168
01:17:34,820 --> 01:17:38,660
Estão dizendo que querem um referendo
mundial no que deve ser feito.

1169
01:17:38,780 --> 01:17:44,020
Estão culpando a América,
especificamente, e o capitalismo.

1170
01:17:44,140 --> 01:17:48,180
Acho que não é...
Não pode nem ser chamado de acordo.

1171
01:17:48,300 --> 01:17:50,060
Pode ser chamado de pretexto.

1172
01:17:51,540 --> 01:17:56,300
Tecnicamente, nossos políticos deviam
estar do nosso lado mas não estão.

1173
01:17:59,300 --> 01:18:03,700
Então eu fui para Copenhagem protestar
sobre o que estava sendo proposto

1174
01:18:03,820 --> 01:18:08,300
pelo governos que participaram do
encontro, que era comércio de carbono,

1175
01:18:08,420 --> 01:18:10,260
e perturbar a conferência.

1176
01:18:10,380 --> 01:18:15,620
Ao fazer isso,
esperávamos que...

1177
01:18:17,100 --> 01:18:21,580
os governos procurariam outros
caminhos para resolver esse problema,

1178
01:18:21,700 --> 01:18:25,180
o que não seria
um sistema baseado em capital.

1179
01:18:25,300 --> 01:18:27,220
Tudo se resolveria

1180
01:18:27,340 --> 01:18:31,660
porque dissemos
para não fazerem isso e eles ouviram.

1181
01:18:33,100 --> 01:18:36,980
- Mas eles não ouviram vocês?
- Não ouviram. Claro que não.

1182
01:18:38,260 --> 01:18:39,860
Você diz, "Claro que não".

1183
01:18:39,980 --> 01:18:43,420
Alguma pessoas vão pensar que você
sabia que seria em vão desde o início.

1184
01:18:43,540 --> 01:18:45,060
Claro que era em vão.

1185
01:18:45,180 --> 01:18:48,860
Mas por vezes, mesmo quando alguma
coisa é em vão,

1186
01:18:48,980 --> 01:18:52,540
não significa que não devamos tentar,
porque temos de ter esperança.

1187
01:18:52,660 --> 01:18:59,940
Se a gente não tentar, então nunca
saberá se a gente ganha ou perde.

1188
01:19:00,060 --> 01:19:02,860
Porque nos podemos por vezes nos
podemos surpreender.

1189
01:19:02,980 --> 01:19:07,260
Outras pessoas podem te surpreender.
E você tem de tentar.

1190
01:19:07,380 --> 01:19:09,380
Muitos voltaram com o
coração em pedaços.

1191
01:19:09,500 --> 01:19:11,660
Certamente sei que eu...

1192
01:19:12,620 --> 01:19:17,100
... interessante, já mudei a minha
perspectiva da mudança climática,

1193
01:19:17,220 --> 01:19:20,780
e percebi que precisava gritar mais
alto sobre o capitalismo.

1194
01:19:21,380 --> 01:19:24,580
Preciso gritar muito mais alto
sobre o sistema,

1195
01:19:25,020 --> 01:19:27,620
em vez do que o que o sistema está
fazendo.

1196
01:19:28,180 --> 01:19:32,060
Copenhagem me obrigou
a assumir essa posição.

1197
01:19:32,740 --> 01:19:35,580
Fui lá para discutir a mudança climática

1198
01:19:35,700 --> 01:19:41,940
e voltei discutindo o capitalismo
e o controle do estado.

1199
01:19:42,340 --> 01:19:44,180
Me radicalizou totalmente.

1200
01:19:44,300 --> 01:19:50,260
Por isso, obrigado, polícia de
Copenhagem por me empurrarem pra isso.

1201
01:19:50,940 --> 01:19:54,180
Pós capitalismo.
É melhor do que temos agora.

1202
01:19:54,300 --> 01:19:58,180
Não sei bem como chegar lá,
não sei bem como vai funcionar.

1203
01:19:58,300 --> 01:20:00,140
Mas penso que podemos tentar.

1204
01:20:00,260 --> 01:20:03,740
Vocês gostam de pós capitalismo,
certo? Quero ouvir.

1205
01:20:03,860 --> 01:20:05,900
Vota Sophie Nathan!

1206
01:20:06,300 --> 01:20:07,700
- Já votou?
- Sim.

1207
01:20:07,820 --> 01:20:11,180
Bem, legal, gostei. Está satisfeito
com a escolha?

1208
01:20:11,660 --> 01:20:13,540
- Não.
- Eu também não.

1209
01:20:13,660 --> 01:20:16,340
Acho que eles estão
tentando enganar todo o mundo.

1210
01:20:16,460 --> 01:20:19,820
Bem, me deixe adivinhar, você não
votou em mim?

1211
01:20:19,940 --> 01:20:22,980
Sou uma independente,
Sophie Nathan.

1212
01:20:23,100 --> 01:20:26,100
Montei meu próprio partido chamado
o Partido Pós Capitalismo

1213
01:20:26,220 --> 01:20:29,380
para uma vida além do lucro e
crescimento.

1214
01:20:29,620 --> 01:20:34,140
Nunca se sabe.
Dedos cruzados.

1215
01:20:34,860 --> 01:20:36,580
<i>De volta a Heathrow,</i>

1216
01:20:36,700 --> 01:20:38,500
<i>Lily e a equipe do Plane Stupid</i>

1217
01:20:38,620 --> 01:20:41,260
<i>estão prestes a tentar algo diferente.</i>

1218
01:20:41,380 --> 01:20:45,420
Hoje, vamos começar o primeiro grande
projecto da Transição de Heathrow.

1219
01:20:48,220 --> 01:20:51,700
Tomamos um pedaço de terra que
estava em estado de abandono.

1220
01:20:51,820 --> 01:20:55,940
Tem lindas estufas. Vamos limpar
a terra todo o final de semana.

1221
01:20:56,060 --> 01:20:58,100
Vamos trazer a nossa comunidade

1222
01:20:58,580 --> 01:21:01,220
e fazer com a que as pessoas decidam
o que querem ver acontecer aqui.

1223
01:21:03,420 --> 01:21:06,580
Sou contabilista.
São todos bem vindos a esta aldeia.

1224
01:21:08,940 --> 01:21:11,740
Os locais tem nos apoiado
com esse projecto.

1225
01:21:11,860 --> 01:21:14,540
Estão sempre trazendo
sacos de comida

1226
01:21:14,660 --> 01:21:18,340
e cobertores, sacos de dormir
e tudo mais,

1227
01:21:18,460 --> 01:21:20,780
para ter certeza que estamos
bem agasalhados a noite.

1228
01:21:20,900 --> 01:21:24,460
Todo o mundo está muito empolgado
com o que pode acontecer.

1229
01:21:24,580 --> 01:21:28,180
Desde que o Climate Camp surgiu e esses
jovens vieram nos apoiar

1230
01:21:28,300 --> 01:21:29,860
nunca mais olhamos para trás.

1231
01:21:30,700 --> 01:21:35,020
É a autonomia de um projecto assim
que faz de si uma ação direta.

1232
01:21:35,140 --> 01:21:39,420
É a independência da existente estrutura
e fazermos nós mesmos.

1233
01:21:39,540 --> 01:21:41,300
Quando a minha vida acabar,

1234
01:21:41,420 --> 01:21:44,780
espero que a minha contribuição tenha
adicionado algo de positivo

1235
01:21:44,900 --> 01:21:46,980
em vez de tirar algo.

1236
01:21:47,100 --> 01:21:51,140
Se queremos que o mundo do futuro
seja de uma certa maneira, ou diferente,

1237
01:21:51,740 --> 01:21:57,020
então devemos começar a imaginar
esse futuro no aqui e no agora,

1238
01:21:57,140 --> 01:21:58,740
e sermos a mudança que queremos ver.

1239
01:21:58,860 --> 01:22:02,580
Começámos algo em nossos
corações e queremos terminar.

1240
01:22:03,660 --> 01:22:06,620
Por isso espero que estamos ganhando.

1241
01:22:07,260 --> 01:22:08,780
Se não estivermos,

1242
01:22:09,220 --> 01:22:13,860
fica para a próxima
e vamos fazer alguma coisa.

1243
01:22:15,100 --> 01:22:18,220
- Estaremos lá fazendo alguma coisa.
- Será uma prática legal?

1244
01:22:18,340 --> 01:22:21,780
Não será legal.
Pode contar com isso.

1245
01:22:22,460 --> 01:22:24,500
Não sei o significado dessa palavra.

1246
01:22:27,260 --> 01:22:30,100
Quero ver um futuro
onde as pessoas trabalharão juntas

1247
01:22:30,220 --> 01:22:34,100
e vão criar coisas juntas e vão ter
o controle sobre onde trabalham

1248
01:22:34,220 --> 01:22:36,020
e de suas casa e suas vidas.

1249
01:22:36,140 --> 01:22:38,420
Isso é muito importante para mim.

1250
01:22:38,540 --> 01:22:41,260
Não quero vender o meu tempo
para as pessoas

1251
01:22:41,780 --> 01:22:45,580
e fazer trabalhos que não interessam só
para viver uma vida que não é feliz.

1252
01:22:45,700 --> 01:22:48,340
Quero continuar a trabalhar com
pessoas dessa forma.

1253
01:22:48,460 --> 01:22:51,220
Para mim tudo mudou
com relação ao futuro.

1254
01:22:52,460 --> 01:22:57,540
Se você resumir numa palavra,
é anti-capitalismo.

1255
01:22:57,660 --> 01:23:00,660
Mas, para muita gente,
isso não significa nada.

1256
01:23:00,780 --> 01:23:03,980
Penso que o que precisamos entender
são as conexões.

1257
01:23:04,100 --> 01:23:09,020
O sistema que prioritariza lucros invés
de pessoas é o mesmo agora.

1258
01:23:10,500 --> 01:23:12,340
Revolução!

1259
01:23:14,060 --> 01:23:17,100
Consigo ver o fim do capitalismo

1260
01:23:17,220 --> 01:23:22,460
como a única solução racional
para resolver a mudança climática.

1261
01:23:23,500 --> 01:23:27,500
Tentei pensar e ler sobre
muitas outras coisas diferentes.

1262
01:23:28,220 --> 01:23:31,500
Sempre regressa
ao dinheiro e poder.

1263
01:23:32,540 --> 01:23:37,660
Vejo o capitalismo como a
personificação de dinheiro e poder.

1264
01:23:37,780 --> 01:23:40,980
O que estamos dizendo preocupa as
pessoas que estão no poder.

1265
01:23:41,100 --> 01:23:42,860
Temos de perguntar por quê.

1266
01:23:43,540 --> 01:23:45,700
Porque não é ameaçador para ninguém.

1267
01:23:45,820 --> 01:23:49,580
É pedir por uma melhor qualidade de
vida para todo o mundo.

1268
01:23:51,220 --> 01:23:54,700
Se o capitalismo quer parar isso,

1269
01:23:54,820 --> 01:23:57,220
então o capitalismo tem de acabar.

1270
01:24:03,580 --> 01:24:06,420
A produção de algo só está limitado
pela nossa imaginação.

1271
01:24:06,540 --> 01:24:09,380
Um lugar como esse está dando demais
de diferentes maneiras,

1272
01:24:09,500 --> 01:24:13,980
maneiras que nunca tinha pensado
antes de começarmos a falar delas,

1273
01:24:14,100 --> 01:24:17,900
como sermos atraídos pelos mesmo
princípios de crescimento.

1274
01:24:18,020 --> 01:24:22,180
Eles estão reconstruindo uma
comunidade deteriorada pelo aeroporto.

1275
01:24:24,620 --> 01:24:27,860
Estamos arrecadando dinheiro para o
projeto Grow Heathrow,

1276
01:24:27,980 --> 01:24:31,580
um agradecimento a todos que
ajudaram esse projeto,

1277
01:24:31,700 --> 01:24:34,580
que estão atualmente envolvidos na
manutenção do mesmo,

1278
01:24:34,700 --> 01:24:38,380
de forma a celebrar o que alcançamos
nesse curto espaço de tempo.

1279
01:24:38,500 --> 01:24:40,620
Porque não conseguiríamos fazê-lo
sozinhos.

1280
01:24:40,740 --> 01:24:42,460
Sim, sou o assistente de cozinheiro.

1281
01:24:43,460 --> 01:24:46,620
Ele manda, ele é o cozinheiro chefe.
Estou apenas ajudando.

1282
01:24:49,300 --> 01:24:51,460
<i>Então, a nossa história</i>
<i>está chegando ao fim.</i>

1283
01:24:51,860 --> 01:24:55,740
<i>Mas antes de dizer adeus,</i>
<i>o Rowan tem uma última coisa a contar.</i>

1284
01:24:56,140 --> 01:24:57,580
Nós tínhamos um plano

1285
01:24:57,700 --> 01:25:00,700
de fechar a usina de Didcot.

1286
01:25:01,460 --> 01:25:05,780
Acabamos as 4 da manhã,
eramos um grupo de talvez 20.

1287
01:25:05,900 --> 01:25:08,260
Pedalamos através das
barreiras de segurança,

1288
01:25:08,380 --> 01:25:10,700
nos dividimos em dois grupos.

1289
01:25:11,180 --> 01:25:14,020
Um grupo seguiu para
o transportador de carvão,

1290
01:25:14,540 --> 01:25:17,020
e o outro seguiu para a chaminé.

1291
01:25:17,340 --> 01:25:18,340
Eu estava na equipe da chaminé.

1292
01:25:18,460 --> 01:25:22,980
Chegamos na base da chaminé,
quebramos o cadeado do portão.

1293
01:25:24,140 --> 01:25:26,700
Entramos.
Corremos para cima da chaminé.

1294
01:25:26,820 --> 01:25:28,780
Pensamos estar sendo seguidos.

1295
01:25:28,900 --> 01:25:33,740
E era uma escada em espiral,
uma espiral quadrada que subia.

1296
01:25:34,100 --> 01:25:36,300
Não tínhamos idéia
do quão alto estavamos.

1297
01:25:36,820 --> 01:25:38,860
Estava muito escuro.
Só tínhamos lanternas.

1298
01:25:38,980 --> 01:25:42,900
Não se via nada.
Apenas vazio em cima e em baixo.

1299
01:25:43,020 --> 01:25:46,300
Foi como, "Estamos ferrados."
Pensávamos estar a meio caminho.

1300
01:25:46,820 --> 01:25:49,380
E de repente alguém disso,
"Consigo ver as estrelas."

1301
01:25:49,500 --> 01:25:53,620
E nos demos conta que estávamos no
topo. Comemoramos e foi demais.

1302
01:25:53,740 --> 01:25:55,180
Saímos no topo

1303
01:25:55,300 --> 01:25:59,180
e foi como uma onda de endorfina,
e um sentimento incrível.

1304
01:26:02,580 --> 01:26:07,700
<i>A polícia começou a remover a equipe</i>
<i>que estava no transportador de carvão.</i>

1305
01:26:07,940 --> 01:26:10,580
Me dá uma idéia de quais
são suas intenções.

1306
01:26:10,700 --> 01:26:13,780
- Intencionamos ficar por três dias.
- Três dias?

1307
01:26:13,900 --> 01:26:16,700
Alguma razão específica
do por quê três dias?

1308
01:26:17,020 --> 01:26:19,340
Porque é a quantidade
de comida que temos.

1309
01:26:25,540 --> 01:26:28,940
<i>No dia três, a usina tinha</i>
<i>parado de queimar carvão.</i>

1310
01:26:29,060 --> 01:26:32,620
<i>Suas reservas estavam acabando,</i>
<i>mas missão cumprida,</i>

1311
01:26:32,740 --> 01:26:35,900
<i>Rowan e a equipe voltaram para baixo</i>
<i>para enfrentar as consequêcias.</i>

1312
01:26:36,020 --> 01:26:38,660
Vocês estavam mandando uma
mensagem ou parando as emissões?

1313
01:26:38,780 --> 01:26:40,580
As duas coisas.

1314
01:26:40,700 --> 01:26:44,820
Estavamos mandado uma mensagem
que isso deveria continuar.

1315
01:26:44,940 --> 01:26:47,820
Estavamos mandando uma mensagem
para a E.ON Power,

1316
01:26:47,940 --> 01:26:50,300
proprietário da usina de Didcot,

1317
01:26:50,420 --> 01:26:52,140
que isso não é bom de se fazer

1318
01:26:52,260 --> 01:26:55,780
e que deviam planejar construir novas
usinas de carvão.

1319
01:26:55,900 --> 01:27:00,700
Ao mesmo tempo, estavamos parando
diretamente as emissões de carbono.

1320
01:27:01,460 --> 01:27:04,060
EM OUTUBRO DE 2010, APÓS ANOS
DE SER ALVO CONSTANTE

1321
01:27:04,180 --> 01:27:05,540
DO ACAMPAMENTO CLIMÁTICO
E OUTROS,

1322
01:27:05,660 --> 01:27:09,020
E.ON CANCELOU OS PLANOS DE
UMA NOVA USINA DE CARVÃO.

1323
01:27:09,660 --> 01:27:12,340
EM MAIO DE 2010, APÓS ANOS
DE CAMPANHA,

1324
01:27:12,460 --> 01:27:15,540
OS PLANOS DA TERCEIRA PISTA EM
HEATHROW FORAM CANCELADOS.

1325
01:27:16,100 --> 01:27:18,180
EM DEZEMBRO DE 2010, A JUSTIÇA
DINAMARQUESA DECIDIU

1326
01:27:18,300 --> 01:27:20,300
QUE A DETENÇÃO DE
QUASE 2000 PESSOAS

1327
01:27:20,420 --> 01:27:22,660
DURANTE O ENCONTRO DE
COPENHAGEM HAVIA SIDO ILEGAL.

1328
01:27:23,580 --> 01:27:25,260
Não estou no caminho agora.

1329
01:27:25,380 --> 01:27:28,580
Você vai se levantar?

1330
01:27:28,700 --> 01:27:31,980
Ela não está no caminho.
Você está certo.

1331
01:27:32,340 --> 01:27:36,780
É para isso que vivo agora,
por que precisa ser feito.

1332
01:27:37,380 --> 01:27:40,740
Espero que faça sentido.
A vida é para isso.

1333
01:27:40,860 --> 01:27:44,260
Existe mais na vida do que ser julgado
pela sua habilidade em comprar,

1334
01:27:44,380 --> 01:27:47,500
baseado num salário
e no que você acumulou.

1335
01:27:47,620 --> 01:27:49,900
Acho que todos concordamos

1336
01:27:50,020 --> 01:27:53,380
que este espírito ainda é
um aspecto importante da humanidade.

1337
01:27:54,020 --> 01:27:57,580
E deve ser expressado e vivido,
e eu tento fazer isso.

1338
01:27:58,220 --> 01:28:00,100
Não consigo evitá-lo.

1339
01:28:03,100 --> 01:28:07,100
As pessoas pensam "Não me posso
colar ou prender, não quero ser preso."

1340
01:28:07,220 --> 01:28:10,380
Não importa. Se envolva.

1341
01:28:10,500 --> 01:28:12,420
Eu comecei fazendo chá.

1342
01:28:12,900 --> 01:28:16,500
Agora é tipo, "Oh, que inferno,
vamos lá, vamos nos sentar aqui."

1343
01:28:16,620 --> 01:28:21,020
Se alguém aí está pensando,
"Quero fazer mais", faça.

1344
01:28:24,380 --> 01:28:26,260
Fazer alguma coisa é melhor
que não fazer nada?

1345
01:28:26,380 --> 01:28:27,740
Absolutamente.

1346
01:28:28,220 --> 01:28:32,420
Fazer nada quanto a mudança climática
faz com que fique pior.

1347
01:28:32,940 --> 01:28:36,180
Então, fazer apenas uma pequena coisa
é melhor que não fazer nada?

1348
01:28:36,460 --> 01:28:39,940
E não quero dizer "Eu reciclo".
Não é isso que quero dizer.

1349
01:28:40,060 --> 01:28:42,780
Mas sim desobediência civil.

1350
01:28:43,500 --> 01:28:44,300
Faça isto!

1351
01:28:44,980 --> 01:28:47,380
Saiba mais
Participe

1352
01:28:47,500 --> 01:28:50,820
Comecem o vosso grupo de foras-da-lei

1353
01:31:16,060 --> 01:31:20,060
Traduzido por: Tatiane Feres
& Veronica Spratley, Jorge Goia

