﻿1
00:01:15,820 --> 00:01:18,180
عالم
العمل المباشر من اجل البيئة.

2
00:01:18,300 --> 00:01:20,340
ظل سريا،
حتى الساعة.

3
00:01:20,460 --> 00:01:23,820
صانعوا هذا الفيلم تابعوا
بعض الناشطين في بريطانيا.

4
00:01:23,940 --> 00:01:25,580
وهذا ما قد حدث.

5
00:01:29,100 --> 00:01:31,980
امضي قدما واصنعي بعض الشاي.

6
00:01:32,100 --> 00:01:34,740
أوه، فنجان شاي لذيذ.
واحد مع السكر.

7
00:01:34,940 --> 00:01:38,260
حدثيني عن العلاقة
بين الشاي والثورة.

8
00:01:38,380 --> 00:01:41,140
احتساء الشاي هو ما
يفعله البريطانيون

9
00:01:41,260 --> 00:01:43,780
عندما يمرون
في ظروف صعبة.

10
00:01:43,900 --> 00:01:46,740
إذا كان لديكم بعض الأخبار السيئة،
تشربون الشاي.

11
00:01:46,860 --> 00:01:49,340
في الجنازة، تشربون الشاي.

12
00:01:49,460 --> 00:01:51,900
اذا قصفوا منازلكم،
تشربون الشاي.

13
00:01:52,020 --> 00:01:53,860
سنقوم بصنع الكثير من الشاي.

14
00:01:53,980 --> 00:01:55,660
اذا، انت تقدمين الشاي في معظم الاحداث؟

15
00:01:56,180 --> 00:01:57,700
مرحبا. اترغب بكوب من الشاي؟

16
00:01:57,820 --> 00:02:00,620
أحيانا كثيرة قدمت الشاي
خارج مصرف انجلترا.

17
00:02:01,260 --> 00:02:03,340
لقد قدمت الشاي للقيادة الفضية،

18
00:02:03,460 --> 00:02:07,460
الثانية في قيادة العمل،
عندما تتدخل الشرطة.

19
00:02:07,580 --> 00:02:10,460
قدمت الشاي للسياسيين.

20
00:02:10,580 --> 00:02:14,140
خارج المعامل قدمت الشاي للمحضرين
اثناء تفيذهم امر اخلاء.

21
00:02:14,260 --> 00:02:18,780
انه كوب شاي مجاني، أو اذا اردتم
التبرع، فذلك مسموح.

22
00:02:18,900 --> 00:02:21,220
نعم، ولكننا لا نملك...

23
00:02:21,340 --> 00:02:24,020
كوننا مناهضون للراسمالية،
سيعد نفاقا

24
00:02:24,140 --> 00:02:26,060
لو بدانا بيع الشاي للناس.

25
00:02:26,500 --> 00:02:30,660
اَخر ما تريد فعله هوشرب الكحول على الجبهة
الامامية، لانها تفقدكم القدرة علىالتمييز،

26
00:02:30,780 --> 00:02:34,100
لذا لو تشربوا الشاي فقط
وتوفروا الكحول للحفلة،

27
00:02:34,220 --> 00:02:36,260
عندما تعودون لبيوتكم في نهاية المطاف...

28
00:02:36,380 --> 00:02:39,620
نحن وطنيون
متشددون محترفون-

29
00:02:39,740 --> 00:02:42,260
لا نشرب اثناء العمل.

30
00:02:43,620 --> 00:02:47,700
اذا، أنت وطنية متشددة؟
- نعم، أنا وطنية متشددة.

31
00:02:48,020 --> 00:02:50,020
وما يجعلك وطنية متشددة؟

32
00:02:50,140 --> 00:02:53,060
عليك أن تسألي
ذلك للفرع الخاص.

33
00:02:57,620 --> 00:03:01,060
أهتم بالسياسة بحماس
على الصعيد العالمي،

34
00:03:01,220 --> 00:03:05,060
لكنني اعمل بها على الصعيد المحلي،
داخل بلدي، غالبا.

35
00:03:05,220 --> 00:03:06,820
ذلك هو الجزء الوطني.

36
00:03:07,180 --> 00:03:09,260
انا متشددة
لانني ذهبت بعيدا

37
00:03:09,380 --> 00:03:11,220
في نشاطاتي المتعلقة بتغيرالمناخ.

38
00:03:11,340 --> 00:03:15,140
لقد تجاوزت اعادة تصنيع الاشياء
وتوصيل الاطفال الى المدرسة-

39
00:03:15,260 --> 00:03:17,020
كل ذلك يحدث بصمت.

40
00:03:19,100 --> 00:03:22,980
اضع جسدي في الطريق،
ولا امانع اذا اعتقلت.

41
00:03:23,100 --> 00:03:25,380
افلام لفت فيلد تقدم

42
00:03:26,060 --> 00:03:28,700
فيلم ل

43
00:03:29,220 --> 00:03:32,660
افعلها وحسب

44
00:03:32,780 --> 00:03:36,820
حكاية معاصرين خارجين عن قوانين

45
00:03:38,460 --> 00:03:40,700
إنتاج

46
00:03:41,420 --> 00:03:44,100
تحرير وتاليف

47
00:03:47,060 --> 00:03:50,300
اتدري عندما تشاهد الاخبار
وترى أشياء كهذه؟

48
00:03:53,700 --> 00:03:55,860
سيتم استخدام كلابنا!

49
00:03:56,300 --> 00:03:59,060
ومقدموا الاخبار
يقولون أشياء مفيدة كهذه.

50
00:03:59,180 --> 00:04:01,220
دعونا نقدم لكم الان آخرالاخبار

51
00:04:01,340 --> 00:04:04,420
من ما يسمى
"معسكر العمل من اجل المناخ"

52
00:04:04,540 --> 00:04:08,940
وقد تسلق المحتجون من اجل البيئة
بناء في لندن، ورفعوا راية.

53
00:04:09,060 --> 00:04:12,900
آمل ان ياخذ حماما،
قدميه كانت متسخة!

54
00:04:13,020 --> 00:04:14,700
حسنا، هذا ما لا ترونه -

55
00:04:14,820 --> 00:04:18,060
لمحة عن العالم
السري والمتكتم

56
00:04:18,180 --> 00:04:20,980
للعمل المباشر من اجل البيئة.

57
00:04:22,060 --> 00:04:24,620
ببساطة سنفعل ذلك.
لدينا راية.

58
00:04:24,740 --> 00:04:26,260
لدينا 4 أقفال.

59
00:04:26,940 --> 00:04:30,500
أنا جيمس، دليلكم.
كيف أعرف ما أتحدث عنه؟

60
00:04:30,620 --> 00:04:33,340
ذاك هو أنا
اتسلق الى محطة الكهرباء.

61
00:04:33,460 --> 00:04:36,380
. ولكن هذا الفيلم ليس عني
بل عن اناس كهؤلاء.

62
00:04:36,500 --> 00:04:40,980
إن علم المناخ اخافني كثيرا-
لن اكذب.

63
00:04:41,100 --> 00:04:43,740
وقلت لنفسي،
"هذا أمر لا أستطيع أن أعلمه

64
00:04:43,860 --> 00:04:46,740
ولا افعل شيئا حياله.
يجب ان افعل شيئا".

65
00:04:46,980 --> 00:04:48,580
ليلي

66
00:04:48,700 --> 00:04:51,100
أريد أن أشعر
انني أفعل شيئا،

67
00:04:51,220 --> 00:04:55,420
وليس فقط مشاهدة
العالم يغرق في القذارة.

68
00:04:55,540 --> 00:04:57,340
روان

69
00:04:57,540 --> 00:05:01,140
نحن لا نملك خيارات كثيرة
حول حقيقة

70
00:05:01,260 --> 00:05:04,900
وضعنا هذا القدر الكبير من غاز ثاني أوكسيد
الكربون في الجو.

71
00:05:05,020 --> 00:05:07,140
لكن ما نملك خياره الان
هو المستقبل.

72
00:05:07,260 --> 00:05:09,140
سالي

73
00:05:09,260 --> 00:05:13,620
كثير من الاعتقال، الدوران، الاختباء، الفرار،

74
00:05:13,740 --> 00:05:14,980
واللعب مع وسائل الاعلام.

75
00:05:15,100 --> 00:05:16,700
بول

76
00:05:17,020 --> 00:05:19,580
ولكن اذا كنتم تعتقدون بأنه
يمكنكم ان تحدثوا تغييرا،

77
00:05:19,700 --> 00:05:22,860
من خلال الحملات الاحتجاجية
فذلك يزيدكم قوة.

78
00:05:22,980 --> 00:05:24,620
مارينا

79
00:05:24,940 --> 00:05:28,300
لا يهم إن كان ذلك غير قانوني
أو مراوغة.

80
00:05:28,420 --> 00:05:31,140
لا يهم إن كان ذلك
كبيرا او صغيرا.

81
00:05:31,260 --> 00:05:32,700
عليكم فقط فعله.

82
00:05:32,820 --> 00:05:33,580
صوفي

83
00:05:41,060 --> 00:05:46,500
مدينة لندن،  قمة العشرون

84
00:05:49,220 --> 00:05:51,980
كذبة اول ابريل،  2009

85
00:05:52,100 --> 00:05:55,180
قادة العالم في لندن
من اجل اجتماع قمة العشرين،

86
00:05:55,300 --> 00:05:58,620
وموجة من الاحتجاجات
ترحب بهم في المدينة

87
00:05:58,740 --> 00:06:01,300
مزيد من الخيام، مزيد من الخيام!

88
00:06:01,980 --> 00:06:05,260
مخيم المناخ يخطط
لتحويل قلب المنطقة المالية

89
00:06:05,380 --> 00:06:07,860
الى حفلة شارع.

90
00:06:21,780 --> 00:06:26,020
هدفهم: محاصرة
هيئة تبادل المناخ الأوروبي.

91
00:06:26,140 --> 00:06:29,740
لماذا؟ لانهم لا يريدون ترك شؤون المناخ
بايدي المصرفيين.

92
00:06:29,860 --> 00:06:32,460
بالضبط
يجب ان نسبب بعض المتاعب.

93
00:06:33,340 --> 00:06:36,020
المخيم لديه كل المقومات
لحفلة جيدة،

94
00:06:36,140 --> 00:06:38,420
والكل كان هناك.

95
00:06:38,940 --> 00:06:41,060
هذا بول يتصرف كعادته.

96
00:06:41,180 --> 00:06:44,100
وتلك صوفي تتسلق المتاعب،
كالعادة.

97
00:06:45,540 --> 00:06:48,700
وبالطبع،
مارينا تجهزالغلاية.

98
00:06:49,260 --> 00:06:50,780
حتى الصحافة كانت مستمتعة.

99
00:06:50,900 --> 00:06:54,020
حاليا، هم هادئون،
مستمتعون.

100
00:06:56,020 --> 00:06:57,700
لكن عندما حل المساء،

101
00:06:57,860 --> 00:07:02,100
حفنة من غير المدعوين الى الحفلة
حطموا البوابة.

102
00:07:09,660 --> 00:07:14,420
هذا ليس شغبا! هذا ليس شغبا!
هذا ليس شغبا!

103
00:07:15,460 --> 00:07:17,860
اجلسوا!

104
00:07:28,900 --> 00:07:32,700
نريد ثورة الآن

105
00:07:38,620 --> 00:07:43,740
نقاوم للعمل من اجل البيئة

106
00:07:43,860 --> 00:07:47,180
نريد بعض العمل من اجل البيئة الآن

107
00:07:50,780 --> 00:07:53,540
تواجد للشرطة مثل هذا
عادة لا يلحظه احد،

108
00:07:53,660 --> 00:07:56,700
ولكن الموت
يصعب تجاهله.

109
00:07:57,660 --> 00:08:00,620
ايان توملينسون
في طريقه للبيت من العمل،

110
00:08:00,740 --> 00:08:02,820
في المكان الخطأ في الوقت الخطأ،

111
00:08:02,940 --> 00:08:04,940
دفع نحو موته.

112
00:08:11,140 --> 00:08:15,100
الغضب العارم ادى الى تغيير جذري
في موقف الشرطة من الاحتجاجات.

113
00:08:15,220 --> 00:08:19,420
ذهب ، ادعت الشرطة، كان هناك ضربا،
قوة غاشمة وركلا عشوائيا

114
00:08:19,660 --> 00:08:23,820
وها هو منسق العلاقات العامة
يحتسي الشاي كأن شيئاً لم يكن

115
00:08:24,900 --> 00:08:29,300
هذه ارض عامة، والشرطة
مخولة لدخولها.

116
00:08:29,420 --> 00:08:30,940
كن عقلانيا.

117
00:08:31,060 --> 00:08:33,700
أود كوبا من شاي.
شكرا لك.

118
00:08:34,580 --> 00:08:37,820
والى متى هذا التصرف من رجال الشرطة،
لا أحد يعرف.

119
00:08:37,940 --> 00:08:39,260
الرأسمالية هي أزمة

120
00:08:43,500 --> 00:08:44,860
هناك على جزيرة وايت،

121
00:08:44,980 --> 00:08:48,860
البطلة صانعة-الشاي مارينا
تستعد للمقاومة بشراسة.

122
00:08:48,980 --> 00:08:50,100
مرحبا

123
00:08:50,220 --> 00:08:54,540
نحن في مخيم الاحتجاج،
خارج مصنع فيزتاس بلادز البريطاني،

124
00:08:54,660 --> 00:08:56,540
على جزيرة وايت.

125
00:08:56,660 --> 00:09:00,260
المصنع محتل من قبل العمال.
مرحا!

126
00:09:03,260 --> 00:09:05,780
مصنع لمحركات الرياح قد اغلق،

127
00:09:05,900 --> 00:09:08,420
، لعدم وجود طلب
على محركات الرياح،

128
00:09:08,540 --> 00:09:10,820
وخسرأكثر من 400 عامل وظائفهم.

129
00:09:10,940 --> 00:09:14,180
- اعيدوا العمال!
- اعيدوا العمال الآن!

130
00:09:14,300 --> 00:09:19,060
يعتقد الناس ان صناع محركات الرياح
يجب ان يكونوا هادئين ومتمردين.

131
00:09:19,180 --> 00:09:22,420
لا، لا، انهم راسماليون.

132
00:09:22,540 --> 00:09:25,020
الكسب، الخلاصة،
هو كل ما يهمهم.

133
00:09:25,420 --> 00:09:29,020
دخلوا بامتعتهم،
لكن نفذت المؤن لديهم،

134
00:09:29,140 --> 00:09:33,940
وكن يمكن توصيل الغذاء اليهم فقط
في كرات مضرب تلقى الى الداخل.

135
00:09:34,060 --> 00:09:38,620
بداوا يشعرون بالجوع، وفيزتاس،
هذه الشركة المتعددة الجنسيات،

136
00:09:39,020 --> 00:09:41,020
كانت تضورهم جوعا.

137
00:09:41,140 --> 00:09:43,940
حسنا، نحن لم تكن نعاني من ذلك،
بالتأكيد.

138
00:09:44,060 --> 00:09:46,860
أتت سيدة وقالت،
"صنعت السمك والبطاطا،

139
00:09:46,980 --> 00:09:48,660
وأريد ان اسلمها

140
00:09:49,060 --> 00:09:50,940
الى  الرجال في المصنع،

141
00:09:51,060 --> 00:09:54,900
أريد أن أسلمها بنفسي، وأريدهم
أن يأكلوها وهي دافئة."

142
00:09:55,020 --> 00:09:58,660
قلت لنفسي
"حسنا، يمكننا تسهيل ذلك."

143
00:09:58,780 --> 00:10:02,180
تريد ان تسلمها بنفسها،
وأعتقد ان ذلك صوابا

144
00:10:02,300 --> 00:10:04,380
عليك أن تخلق طريقا لتسريبهم.

145
00:10:04,500 --> 00:10:07,300
حسنا. هل نحن مستعدون؟ قادمون؟

146
00:10:15,740 --> 00:10:19,580
سمك وبطاطا! اركضوا في الاتجاه الآخر.

147
00:10:22,660 --> 00:10:24,420
هيا، جميعا!

148
00:10:31,420 --> 00:10:34,580
ونصف السمك والبطاطا
وصل اليهم.

149
00:10:36,020 --> 00:10:38,340
- هل ستقوم بالقاء خطاب؟
- لا!

150
00:10:38,460 --> 00:10:39,860
نعم. هيا.

151
00:10:39,980 --> 00:10:42,220
لا يمكننا ترك فتوات كهؤلاء
يملون علينا ما نفعل.

152
00:10:42,340 --> 00:10:44,420
- بالضبط.
- ذلك هراء!

153
00:10:44,540 --> 00:10:46,220
كان احتفالا عظيما،

154
00:10:46,340 --> 00:10:49,300
لان السكان المحليين صاحوا،
"ياي! لقد أكلوا!"

155
00:10:49,420 --> 00:10:54,100
كان الناس يقولون، "أوه،
أولئك فوضوي البيئة المزعجين

156
00:10:54,220 --> 00:10:57,140
قد أطعموا أولادنا،
و فعلوا ذلك مع السكان المحليين."

157
00:10:57,260 --> 00:10:59,780
وفجأة اصبح الجميع
في صف واحد.

158
00:10:59,900 --> 00:11:04,980
ولكن الجميل بشأن ذلك،
وما يثلج صدرك، هو ...

159
00:11:05,100 --> 00:11:06,980
أنه كان عملا مباشرا لمدة يومين.

160
00:11:07,100 --> 00:11:09,580
اتخذنا إجراءات مباشرة.

161
00:11:09,700 --> 00:11:13,740
فعلنا ذلك بأخلاق،
وقمنا بذلك بشجاعة،

162
00:11:13,860 --> 00:11:15,940
وفعلنا ذلك بمرح.

163
00:11:16,060 --> 00:11:18,300
والان صرحت فيزتاز...

164
00:11:19,340 --> 00:11:23,540
"اللعنة. لا يمكننا التصرف هكذا. سنقوم
باطعام الرجال ما يريدون.

165
00:11:23,660 --> 00:11:26,420
والرجال يريدون
شواء للعشاء اليوم."

166
00:11:26,780 --> 00:11:29,100
والآن سندخل الصابون،
الشامبو،

167
00:11:29,220 --> 00:11:33,780
أشياء لغسل شعورهم،
ملابس داخلية جديدة، جوارب، قمصان،

168
00:11:33,900 --> 00:11:37,980
بطاقات مكتوبة بخط اليد من اطفالهم
وعائلاتهم، جرائد ...

169
00:11:38,460 --> 00:11:42,500
في لندن، الخطة على قدم وساق لنشر
المعركة مع فيزتاز في الصحف.

170
00:11:42,620 --> 00:11:45,660
المستهدف هو لورد ماندلسون،
وزير الاعمال

171
00:11:45,780 --> 00:11:49,300
والسياسي المتملق،
الغير منتخب والمفضل لدى الجميع.

172
00:11:49,420 --> 00:11:51,140
تهدف الخطة إلى لفت الانتباه

173
00:11:51,260 --> 00:11:53,180
الى حقيقة مسؤوليته عن

174
00:11:53,300 --> 00:11:55,980
إغلاق مصنع فيزتاس

175
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
نحن نقول بان ماندلسون لديه الصلاحية

176
00:11:58,220 --> 00:12:01,300
لوضع استثمارات ضخمة
في صناعة السيارات.

177
00:12:01,420 --> 00:12:04,940
عموما، هو يجيد دعم
الصناعات التي تزيد ارتفاع نسبة الكربون

178
00:12:05,060 --> 00:12:08,020
ولكن عندما يتعلق الأمر بفشل
مصنع توربينات الرياح،

179
00:12:08,140 --> 00:12:11,100
فانه يعجز عن اعطاء اي حافز لهم بالبقاء،

180
00:12:11,220 --> 00:12:14,300
واعدا انه سيكون هنالك طلبا خلال
خلال خمس سنوات.

181
00:12:14,420 --> 00:12:17,540
غدا تقيد سالي نفسها
الى بيت ماندلسون

182
00:12:17,660 --> 00:12:19,180
وقد يتم اعتقالها.

183
00:12:19,300 --> 00:12:21,340
اذا، هل اعتقلت؟

184
00:12:21,460 --> 00:12:24,700
لا؟
هل أنت مستعدة للاعتقال؟

185
00:12:24,820 --> 00:12:27,660
أعتقد يجب ان اكون مستعدة!
نعم.

186
00:12:28,260 --> 00:12:31,300
انه قرار بطيئ. قابلت اناس
اعتقلوا من قبل.

187
00:12:31,420 --> 00:12:36,260
استمعت الى رواياتهم،
وعلمت بما انطوت عليه.

188
00:12:36,420 --> 00:12:38,940
انت تصنع قرارا نظريا...

189
00:12:39,940 --> 00:12:42,540
أرى أن الهدف الحاسم
في اتخاذ القرار

190
00:12:42,660 --> 00:12:45,820
كانت في قول أود أن أحصل على المشاركة
في افعال ماندلسون

191
00:12:46,220 --> 00:12:49,860
اذا كان من الممكن انقاذ المصارف
بمبلغ 1.4 تريليون جنيه،

192
00:12:49,980 --> 00:12:52,380
فعليهم انقاذ
مستقبلنا الأخضر.

193
00:12:53,140 --> 00:12:57,820
كما رجونا، دفعت الحيلة بنضال فيزتاز
الى عناوين الصحف.

194
00:12:57,940 --> 00:13:00,460
احتجاج المناخ
في بيت ماندي

195
00:13:00,580 --> 00:13:03,060
كامبريدج

196
00:13:03,620 --> 00:13:08,260
عندما عدلت عن الطب، كان
هناك الكثير من عدم اليقين في حياتي

197
00:13:08,380 --> 00:13:11,220
حول ما قد اعمل
بدلا من هذه الخطة المهنية،

198
00:13:11,340 --> 00:13:13,620
ولكن بما اني اصبحت
مشاركة اكثر في النشاط،

199
00:13:13,740 --> 00:13:18,460
اعتقد انه بات واضحا لي
ما هي المسائل الاكثر الحاحا.

200
00:13:19,700 --> 00:13:22,620
النشاط هوعلم مختلف كليا،

201
00:13:22,740 --> 00:13:26,820
خارج هذا التعليم الضيق
الذي تحصل عليه احيانا في كامبريدج

202
00:13:26,940 --> 00:13:29,460
يتم تعليمك
ان تفكر في طريقة اكاديمية،

203
00:13:29,580 --> 00:13:31,820
منعزلا عن العالم الواقعي.

204
00:13:31,940 --> 00:13:34,380
واريد ان استخدم التعليم
الذي حصلته هنا

205
00:13:34,500 --> 00:13:37,900
واطبقه في العالم الواقعي
واتعلم من الناس.

206
00:13:38,020 --> 00:13:41,820
حقا  اذا، ذلك ما يثيرني
حول تملك هذين العالمين.

207
00:13:44,300 --> 00:13:48,500
بدأ العمل على عتبات أماكن
مثل المطارات ومحطات الكهرباء،

208
00:13:48,620 --> 00:13:52,260
اقام مخيم المناخ
مخيمات تدريب للعمل المباشر

209
00:13:52,380 --> 00:13:55,940
ونقل الجدال حول تغير
المناخ في بريطانيا.

210
00:13:57,460 --> 00:13:59,700
ولكن اذا شاهدت مخيم المناخ
في الاخبار،

211
00:13:59,820 --> 00:14:03,740
سوف تعلم انهم غالبا
يصورون كمجموعة مثيرية للشغب.

212
00:14:03,860 --> 00:14:07,620
قالت الشرطة ان هذا هو سبب
اضطرارهم الذهاب الى مخيم المناخ.

213
00:14:07,740 --> 00:14:10,580
كان هناك سكينة تم
اكتشافها في شجرة،

214
00:14:10,700 --> 00:14:12,740
وفي الاسفل نرى كلاّبات

215
00:14:12,860 --> 00:14:15,140
يمكن استخدامها
لصعود مبنى،

216
00:14:15,260 --> 00:14:18,940
وهذه بدلات بيضاء
قد يرتديها المحتجون، كما يقولون.

217
00:14:19,060 --> 00:14:20,900
ايضا، نرى قاطعات الترباس.

218
00:14:21,020 --> 00:14:24,220
يمكن استخادامها
لمحاولة هدم اي سور.

219
00:14:24,340 --> 00:14:26,340
وهنا نرى بدلات مبللة.

220
00:14:26,460 --> 00:14:30,260
قال المحتجون انهم سيحاولون
الوصول الى كينكزنورث باي طريقة -

221
00:14:30,380 --> 00:14:33,620
جوا، برا، وبحرا.

222
00:14:33,740 --> 00:14:38,340
اليوم، قد يكون مخيموا المناخ متشددين،
ولكنهم متشددون فعلا،

223
00:14:38,460 --> 00:14:42,900
وقد يكونوا مستعدون
لخرق القانون، وهو ما يفعلونه عادة.

224
00:14:43,020 --> 00:14:48,420
لكن لنكن واضحين - مخيمات المناخ
السابقة واجهت عنف الشرطة.

225
00:14:48,620 --> 00:14:51,740
لكن المحتجون قاوموا بدون عنف

226
00:14:52,940 --> 00:14:56,260
هذا ليس شغبا!
هذا ليس شغبا!

227
00:14:56,380 --> 00:14:58,740
المخيم هذه السنة في لندن،

228
00:14:58,900 --> 00:15:01,740
لاستهداف البنوك
التي تمول تغير المناخ

229
00:15:01,860 --> 00:15:04,100
مارينا في مجموعة
من الساحل الجنوبي.

230
00:15:04,260 --> 00:15:06,220
جريدة التايمز اليوم.

231
00:15:07,460 --> 00:15:09,220
صفحتي 12 و 13.

232
00:15:10,060 --> 00:15:12,220
صورة لقنبلة بنزين تنفجر -

233
00:15:12,340 --> 00:15:17,300
مما يبعث على السخرية,
لأننا نستخدم وقود الديزل الحيوي، وليس البنزين!

234
00:15:17,660 --> 00:15:21,500
نقوم ببعض التقنيات الأساسية
التي قد تفيد

235
00:15:21,660 --> 00:15:25,100
في ال 24 ساعة الاولى،
بينما نهدا الامور مع  الشرطة.

236
00:15:25,220 --> 00:15:28,100
إذا نحن بحاجة إلى استخدام
تقنيات محاصرة،

237
00:15:28,220 --> 00:15:30,100
قبل بناء دفاعاتنا،

238
00:15:30,220 --> 00:15:33,660
وستكون هذه هي نوعية الاشياء،
التي سنستخدمها - الاجسام.

239
00:15:34,460 --> 00:15:35,580
ذلك كل ما لدينا.

240
00:15:35,740 --> 00:15:39,220
اذا كنتم ستضربونني،
فستضربونني  هكذا.

241
00:15:39,340 --> 00:15:41,340
نعم، اذا اربعة اشخاص.

242
00:15:44,540 --> 00:15:48,180
ذلك قاس. سهل التعلم.
الآن، جرب المرن.

243
00:15:53,620 --> 00:15:55,620
استدر الى الاتجاه الاخر!

244
00:15:57,340 --> 00:16:01,460
ذلك اصعب بكثير.
هذه حقا طريقة جيدة للقيام بها.

245
00:16:02,100 --> 00:16:06,380
عبر لندن، المخيمون
يجتمعون عند نقاط التقاء مصممة،

246
00:16:06,500 --> 00:16:10,060
جاهزون للانقضاض على الموقع
السري لمخيم هذه السنة.

247
00:16:11,700 --> 00:16:14,980
اليوم سنقوم بهجوم
مخيم المناخ بالدراجات.

248
00:16:15,100 --> 00:16:16,940
اترغب بمنشور؟

249
00:16:17,940 --> 00:16:22,460
سنتلقى رسالة سرية،
للكشف عن موقع المخيم،

250
00:16:22,580 --> 00:16:24,540
وسنقوم جميعا بالهجوم هناك.

251
00:16:25,020 --> 00:16:27,780
تلقينا رسالة نصية.

252
00:16:27,900 --> 00:16:29,940
تقول ان هناك خطة معقدة،

253
00:16:30,060 --> 00:16:33,140
ويريدوننا ان
نبقى جميعا معا.

254
00:16:33,260 --> 00:16:36,660
انا متحمسة جدا لهذا اليوم،
هناك الكثير من الامور المجهولة،

255
00:16:36,780 --> 00:16:40,340
التي ايضا تجعلني متوترة بعض الشيء.

256
00:16:42,100 --> 00:16:44,620
لا نعرف اين هو.
ان ذلك سرا.

257
00:16:47,660 --> 00:16:52,300
من منكم لم يشارك في اجتماعات
تتضمن اجماعا  في الآراء؟

258
00:16:52,460 --> 00:16:56,060
في لقاء كبير، اذا وافقت،
ارفع يدك، وحرك اصابعك.

259
00:16:56,220 --> 00:16:59,980
نحن لسنا طائفة مجنونة،
الا اذا ظننتم ان مخيم المناخ هم طائفة مجنونة.

260
00:17:00,140 --> 00:17:02,140
يبدو الامر سخيفا في البدء،

261
00:17:02,260 --> 00:17:05,500
ولكن عندما تعقد الاجتماعات،
يصبح الامر فعالا جدا.

262
00:17:08,860 --> 00:17:10,940
"يسارا خارج محطة بلاكهيث.

263
00:17:11,060 --> 00:17:13,900
صعودا على التل،
اجنح شمالا نحو شارع هير اند بلت.

264
00:17:14,020 --> 00:17:16,860
امشي الى الاعلى،
فالموقع على يمينك."

265
00:17:17,340 --> 00:17:19,940
كان هناك سباقا في لندن
لتأمين الموقع،

266
00:17:20,100 --> 00:17:22,780
قبل أن تستطيع الشرطة ايقافهم.

267
00:17:22,940 --> 00:17:25,900
فعلوها. ممتاز!

268
00:17:26,220 --> 00:17:30,180
لقد تلقيتم تدريبكم.
سيفيدكم ذلك اكثر حين تصل الشرطة.

269
00:17:35,580 --> 00:17:37,900
ادت شهور من التخطيط الدقيق
نفعها،

270
00:17:38,020 --> 00:17:40,980
واحتل الموقع قبل وصول الشرطة.

271
00:17:41,100 --> 00:17:48,740
فلتسمعوني صيحات فرح
لانطلاق مخيم مناخ 2009.

272
00:17:51,740 --> 00:17:57,420
مخيم المناخ هو تعسكر مؤقت،
مستقل تماما.

273
00:17:57,540 --> 00:17:59,900
لا يوجد هياكل
هرمية للسلطة.

274
00:18:00,540 --> 00:18:02,100
كل شيء يسير بالتوافق.

275
00:18:02,220 --> 00:18:06,460
لا يتم السعي للحصول
على اذن للتواجد هناك.

276
00:18:06,580 --> 00:18:09,660
مخيم المناخ يتعلق بمابشرة العمل
والاستيلاء على السلطة

277
00:18:09,780 --> 00:18:12,700
وصنع التغيير الذي
تودون رؤيته.

278
00:18:13,340 --> 00:18:15,620
وهي في طبيعتها،
وهي تعلم ذلك

279
00:18:15,780 --> 00:18:17,500
لكل شخص ياتي.

280
00:18:18,700 --> 00:18:21,380
حسنا، نحن هنا في بلاك هيث،
في لندن،

281
00:18:21,540 --> 00:18:27,260
نأخذ على الرأسمالية،
وذلك مخيف جدا للراسماليين، اتمنى.

282
00:18:27,820 --> 00:18:30,380
توقعنا ثلاثة فرق
من شرطة مكافحة الشغب.

283
00:18:31,220 --> 00:18:33,580
توقعنا أن نقوم بفعل
كل انواع الامور السيئة

284
00:18:33,700 --> 00:18:36,700
التي لا يمكنني اخياركم عنها،
لاننا قد نحتاجها في المستقبل.

285
00:18:36,820 --> 00:18:40,860
ووصانا الى هنا، ولا يمكنك حتى الحصول
على النحاس عندما تحتاجه.

286
00:18:41,900 --> 00:18:44,900
مرحبا. حسنا.
اتمنى لكم مخيما ناجحا. الوداع.

287
00:18:45,020 --> 00:18:46,780
اتمنى لك ليلة سعيدة.

288
00:18:47,340 --> 00:18:51,300
انه مخيم حيث يلتقي الناس
ويقوموا بورشات عمل،

289
00:18:51,420 --> 00:18:56,780
تدريبات، مشاركة الافكار،
ويخططوا لعمل مباشر سويا.

290
00:18:57,620 --> 00:19:00,380
كثير منا يعرف  بعضنا الآخر.

291
00:19:00,500 --> 00:19:02,540
اصبح بيننا شكلا من اشكال الالفة.

292
00:19:02,660 --> 00:19:05,900
قمنا بعدة اشياء مختلفة معا.

293
00:19:06,900 --> 00:19:10,020
التقينا لتخطيط وتنفيذ عمل.

294
00:19:10,140 --> 00:19:14,140
ربما غابت الشرطة عن الانظار،
لكنها كانت تراقب.

295
00:19:14,300 --> 00:19:18,500
وبما أن الخطة تحتاج أن تكون في منهى السرية،
ياخذ الناشطون الاحتياطات.

296
00:19:18,620 --> 00:19:20,460
ينزعون بطاريات الهواتف

297
00:19:20,580 --> 00:19:22,620
وينتبهون لما يقولونه.

298
00:19:23,620 --> 00:19:27,060
كنت فقط اريد قول شيئا آخر.
لا اعلم...

299
00:19:27,180 --> 00:19:29,340
التحدث عن الهدف قد يكون مقبولا،

300
00:19:29,460 --> 00:19:35,580
طالما لا يتم الحديث عن الوقت والتاريخ.

301
00:19:35,700 --> 00:19:37,660
لا اعلم.

302
00:19:39,620 --> 00:19:42,140
ليس هناك حاجة لقولها،
اذا كان الجميع شاهدها،

303
00:19:42,260 --> 00:19:45,140
لذا يمكن فقط الاشارة اليها.

304
00:19:45,300 --> 00:19:49,460
صباح الثلاثا، مقر
بنك اسكتلندا الملكي في لندن.

305
00:19:49,580 --> 00:19:52,900
هل نستطيع استخدام كلمة أخرى،
بدلا من الهدف؟

306
00:19:53,220 --> 00:19:55,620
وكلنا يعلم  عن
اي شيء نتحدث.

307
00:19:57,540 --> 00:19:59,540
"الهدف"، ربما؟

308
00:20:01,780 --> 00:20:04,980
اذا، لا أعتقد سنكون قادرين
على حصار المبنى باكمله،

309
00:20:05,100 --> 00:20:08,220
لكننا كنا نريد حصار
المبنى من الامام

310
00:20:08,340 --> 00:20:11,140
ومنع الناس من الدخول الى هناك.

311
00:20:11,260 --> 00:20:15,380
اعتقد ربما ثلاثة سلالم،
مع ثلاثة اشخاص في الاعلى،

312
00:20:15,500 --> 00:20:17,940
واناس في الاسفل عالقون.

313
00:20:18,580 --> 00:20:22,380
الفكرة وراء ذلك هي حصاره،
واسترداده كشعب.

314
00:20:22,500 --> 00:20:24,500
انه مصرفنا.
نريد استرداده.

315
00:20:24,620 --> 00:20:27,180
وسنقوم  ببنائه
فيما نرغب.

316
00:20:27,340 --> 00:20:32,100
اذا ممكن ان تقرا بطريقة
مناهضة للراسمالية اكثر.

317
00:20:33,180 --> 00:20:35,260
الآن، لن تكون فكرة جيدة

318
00:20:35,380 --> 00:20:37,940
الذهاب مباشرة من المخيم
الى العمل،

319
00:20:38,260 --> 00:20:41,940
لان مجموعة من الناشطين انطلقوا
باقفال و سلالم

320
00:20:42,100 --> 00:20:44,380
ومن المحتمل أن يقذفوا.

321
00:20:44,540 --> 00:20:47,100
لذلك، فهم يتجهون الى قاعدة
مؤقتة هذه الليلة.

322
00:20:48,660 --> 00:20:50,660
- هل ابدا بتحضير الصلصة؟
- نعم.

323
00:20:51,300 --> 00:20:54,260
هل اخرج الجميع بطارياتهم
من هواتفهم؟

324
00:20:54,420 --> 00:20:56,740
لقد بحثنا
ما اذا كنا نريد للناس

325
00:20:56,860 --> 00:21:00,020
الدخول الى المبنى
مع غراء قوي.

326
00:21:00,140 --> 00:21:06,380
او محاولة اجتياز الحواجز
صعودا على السلالم،

327
00:21:06,500 --> 00:21:09,700
والى المكاتب، او اي مساحة تجارية،

328
00:21:09,820 --> 00:21:11,900
والالتصاق بعضهم ببعض بشدة.

329
00:21:12,020 --> 00:21:15,700
اذا التصقنا بالمبنى،
سيعد ذلك ضرر جنائي.

330
00:21:15,820 --> 00:21:18,500
لكننا سنقوم بالالتصاق ببعض.

331
00:21:18,620 --> 00:21:21,980
وكانت الفكرة ان نشدو أغنيات.

332
00:21:22,100 --> 00:21:26,940
ليس التسبب بازعاج مؤذ، مجرد ازعاج
بسيط داخل المبنى.

333
00:21:27,740 --> 00:21:33,100
لذلك التهم المرجحة لكل من الولوج
الى الداخل والتواجد في الخارج

334
00:21:33,220 --> 00:21:34,900
هي تفاقم التعدي على ممتلكات الغير،

335
00:21:35,020 --> 00:21:38,940
على الرغم من أن الولوج الى الداخل
ربما يكون اكثر بقليل.

336
00:21:39,300 --> 00:21:43,060
اذا رفع هذا الى المحكمة، فمن المرجح
ان تحاكم بدفع غرامة او خدمة اجتماعية.

337
00:21:43,180 --> 00:21:46,140
ليس بالشيء الثقيل،
ولكن سيزيد اذا ذهبت الى الداخل.

338
00:21:46,660 --> 00:21:52,260
الاضرار الجنائية تجنبنا حدوثها
عندما خططنا لهذا العمل،

339
00:21:52,380 --> 00:21:55,060
لعواقبها الخطيرة جدا،

340
00:21:55,180 --> 00:21:58,300
لذا اعتقد ينبغي ان نبقى كذلك.

341
00:21:58,780 --> 00:22:02,620
قد يحاولوا احتجازنا لوقت طويل
بعيدا عن مخيم المناخ.

342
00:22:02,740 --> 00:22:05,700
بسبب احتجاج  مطار ستانستيد
الذي قام به بعض الناس،

343
00:22:05,820 --> 00:22:08,980
في اقل من شهر
ذهبنا الى المحكمة.

344
00:22:09,100 --> 00:22:11,940
لكن في قضايا اخرى،
مثل قضية دراكس،

345
00:22:12,260 --> 00:22:14,780
استغرق الامر عاما تقريبا،
لذلك قد تحصل في اي وقت.

346
00:22:14,900 --> 00:22:18,700
واذا دعيت الى المحكمة،
فعليك الذهاب هناك في الوقت؟

347
00:22:18,820 --> 00:22:21,460
اذا من سيتم اعتقاله؟

348
00:22:25,140 --> 00:22:27,860
- هل يستطيع احد العد؟
- 18.

349
00:22:30,780 --> 00:22:32,940
أوه، نعم!

350
00:22:33,100 --> 00:22:36,460
هل استخدم احد الغراء القوي؟
كيف تعاملوا معه؟

351
00:22:36,580 --> 00:22:37,820
اريد ان اسمع عن ذلك.

352
00:22:37,940 --> 00:22:42,340
اذا استخدموا المسيل، فلن يؤلم ذلك بتاتا.
سيزول بسهولة.

353
00:22:42,460 --> 00:22:43,940
انه ينزلق.

354
00:22:44,380 --> 00:22:46,620
اذا فشلت كل شيء،
فليتصرف كل شخص بنفسه.

355
00:22:46,740 --> 00:22:48,980
فالتحموا بكل ما امكن.

356
00:22:55,180 --> 00:22:59,740
ستكون سالي المتحدث الرسمي غدا،
لذلك تتحقق من وقائعها وارقامها.

357
00:22:59,860 --> 00:23:04,420
النفط والغاز اكثر ما يهمهم.
هم ايضا متورطون في صناعة الفحم.

358
00:23:04,540 --> 00:23:08,500
وخصوصا شركة  اي _اون.
لقد منحوا اي_اون الكثير من القروض.

359
00:23:08,620 --> 00:23:13,380
لقد منحوهم 6 مليارات جنيه استرليني
منذ عملية الانقاذ.

360
00:23:13,500 --> 00:23:17,380
بالنسبة الى اون،  الشركة
المتورطة في كينكزنورث.

361
00:23:17,780 --> 00:23:19,580
اذا اردت ان تحصر رقما،

362
00:23:19,700 --> 00:23:23,140
تأكد انت تقول،
"اخذوا نصيبا او تورطوا بالقروض،"

363
00:23:23,260 --> 00:23:26,980
لان ما يفعله ر.ب.س،
هم كالوسيط

364
00:23:27,100 --> 00:23:32,620
بين المستثمرين
والمشاريع الاستثمارية...

365
00:23:37,420 --> 00:23:40,220
نقوم بصنع اقفال بالاذرع

366
00:23:40,380 --> 00:23:42,980
أقفال الاذرع طريقة بارعة
لتثبيت نفسك بشخص ما،

367
00:23:43,100 --> 00:23:45,980
حتى يصعب على الشرطة فصلكما.

368
00:23:58,260 --> 00:24:02,100
قد يبدو هؤلاء الرجال
لكن لا يغرك الامر

369
00:24:02,220 --> 00:24:05,020
اثنين منهم فقط
تم اعتقالهم من قبل.

370
00:24:05,180 --> 00:24:08,500
القفل في الجزء الامامي
من رقبتك، كي تستطيع حله.

371
00:24:12,460 --> 00:24:14,500
ذلك مريح أكثر.

372
00:24:18,820 --> 00:24:20,820
كم كان ذلك سريعا، يا رجال؟

373
00:24:20,940 --> 00:24:23,060
- سريعا جدا
- كان ذلك جيدا فعلا.

374
00:24:28,100 --> 00:24:31,700
هل يمكن ان نتحدث؟
جيمس،  الجزء الاول الخاص بك.

375
00:24:31,900 --> 00:24:36,060
ساتحرك واتفقد ر.ب.س.
بدقة، خذ كوبا من الشاي.

376
00:24:36,180 --> 00:24:39,060
سابحث عن اي امن غير اعتيادي،
تحرك للشرطة.

377
00:24:39,180 --> 00:24:43,140
اذا كان كل ذلك بخير، سأوقف
السيارة وانتظركم يا رجال.

378
00:24:43,300 --> 00:24:45,460
اذا لم تكن الامور بخير،
سوف اتصل بكم.

379
00:24:45,620 --> 00:24:49,700
ناس في السرداق الابيض،
ناس تحاصر من الخارج -

380
00:24:49,860 --> 00:24:52,260
اذهب الى الشاحنة، أخرج كل شيء.

381
00:24:52,420 --> 00:24:55,660
ثم، حالما
اصبح كل شيء خارج الشاحنة،

382
00:24:56,260 --> 00:24:58,900
حينها يجب على
المعتقلين في الداخل المغادرة.

383
00:24:59,020 --> 00:25:02,060
سنلحق بهم مباشرة،
وخلفنا مباشرة،

384
00:25:02,180 --> 00:25:04,380
نريد الغير معتقلين.

385
00:25:06,220 --> 00:25:08,180
ماذا تكتب على ذراعك؟

386
00:25:08,300 --> 00:25:12,820
أكتب رقم
الدعم القانوني لمخيم المناخ،

387
00:25:13,180 --> 00:25:18,380
وهو الرقم الذي سنتصل به
من السجن، اذا ما تم القبض علينا.

388
00:25:18,500 --> 00:25:22,940
وسوف يتصلون بمحامينا
ويضعون كل ذلك موضع التنفيذ.

389
00:25:24,420 --> 00:25:28,180
جيد أن تكون عليك،
عوضا عن قطعة من الورق ...

390
00:25:29,420 --> 00:25:32,140
... لأن ممتلكاتك
ممكن أن تسرق.

391
00:25:32,300 --> 00:25:35,940
يقولون، "من تريد
أن تخبر بأمر اعتقالك"؟

392
00:25:36,060 --> 00:25:37,620
أعطيهم ذلك الرقم.

393
00:25:38,460 --> 00:25:41,140
أجل، لدي أحد هواتفك،

394
00:25:41,260 --> 00:25:44,140
لذلك عندما يكون بمقدورنا،
سوف أتصل بجيمس.

395
00:26:29,340 --> 00:26:32,420
داخل طاقم سوبرغلو

396
00:26:39,820 --> 00:26:41,780
خارج طاقم الحجز

397
00:27:04,700 --> 00:27:08,260
أو، سوف تؤذيني.
سوف تضرب رأسي.

398
00:27:08,380 --> 00:27:09,940
أو، قف!

399
00:27:10,060 --> 00:27:13,460
أيستطيع أحد
أن يأخذ الجانب الآخر من السلم.

400
00:27:21,100 --> 00:27:23,500
ثورة أخلاقية
في تقدم

401
00:27:24,340 --> 00:27:25,860
هل يستطيع أن تراهم على الاطلاق؟

402
00:27:26,180 --> 00:27:28,300
كلا، لا بد أنهم دخلوا تماما.

403
00:27:28,460 --> 00:27:31,060
مالنا! مستقبلنا!

404
00:27:31,220 --> 00:27:35,020
- مال من؟
- مالنا نحن!

405
00:27:35,660 --> 00:27:38,300
- هل لديك متحدث باسمك؟
-لا انا اتحدث باسم نفسي.

406
00:27:38,500 --> 00:27:40,900
- حسنا.
- هل تريد أن تعرف لماذا نحن هنا؟

407
00:27:41,180 --> 00:27:44,020
ادرك لما انت هنا،
أنت تسببين الفوضى.

408
00:27:44,140 --> 00:27:48,020
نقوم بتجديد بنك اسكتلندا الملكي،
لأننا لن نقبل حقيقة

409
00:27:48,180 --> 00:27:51,780
أن الحكومة
قد استثمرت $33 مليار

410
00:27:51,940 --> 00:27:55,740
في رب س، لانقاذه،
وذلك هو تمويل تغير المناخ،

411
00:27:55,860 --> 00:27:58,140
بسبب طريقة
استثمار المال.

412
00:27:58,260 --> 00:28:01,300
أنت تدركين أنك تعرقلين

413
00:28:01,420 --> 00:28:04,340
دخول وخروج الناس
من المبنى؟

414
00:28:04,460 --> 00:28:06,740
وتعرقلين الناس على الطريق السريع.

415
00:28:09,700 --> 00:28:12,420
مايكا هنارد،
مدير العمليات الامنية البريطانية.

416
00:28:12,540 --> 00:28:14,380
لقد دخلت بصورة بطريقة غير شرعية.

417
00:28:14,540 --> 00:28:17,380
لقد طلب منك أن ترحل
وأنت رفضت.

418
00:28:17,500 --> 00:28:22,100
لقد تسببت بتخويف الموظفين
وعطلت العمل.

419
00:28:22,220 --> 00:28:26,300
دعني أنتهي. بصفتي
ممثلا للعمل، سوف أبلغك

420
00:28:26,420 --> 00:28:28,740
أنه اذا رفضت الرحيل
وتم اعتقالك،

421
00:28:28,860 --> 00:28:31,580
فنحن كشركة،
سوف نحاكمكم جميعا.

422
00:28:31,700 --> 00:28:34,220
هل هناك أي شيء آخر
يمكنني أن أفعله أو أقوله

423
00:28:34,540 --> 00:28:37,740
من شأنه أن يجعلك تغادر المبنى؟

424
00:28:39,420 --> 00:28:44,380
اذا تعهدت ان اربي اس سيوقف
الاستثمار في صناعة الوقود-الاحفوري

425
00:28:44,740 --> 00:28:48,340
وينتقل الى استثمار جدي
في مصادر الطاقة المتجددة،

426
00:28:48,700 --> 00:28:52,220
سنغادر بكل سرور،
اذا كان ذلك هو التعهد.

427
00:28:53,180 --> 00:28:55,660
الشرطة المثيرة للمشاكل-الحساسة تعني
أن الأخبار لا يصرف انتباهها

428
00:28:55,780 --> 00:28:57,220
بسبب عنف الشرطة

429
00:28:57,940 --> 00:29:01,940
وتستطيع الآن ان تجد الوقت فعلا
أن تفيد لماذا الناشطين موجودين هناك.

430
00:29:02,060 --> 00:29:06,940
لقد قيد النشطاء انفسهم
بمقر ارب اس في لندن.

431
00:29:07,060 --> 00:29:10,900
مرتديين زي عمال البناء،
استخدموا اقفال دراجات وغراء فعال

432
00:29:11,060 --> 00:29:12,500
لالصاق انفسهم.

433
00:29:12,620 --> 00:29:14,740
نحن نهدف
الى اغلاق المصرف ليوم واحد.

434
00:29:14,980 --> 00:29:16,500
هذه عطلة ضد المصرف.

435
00:29:16,780 --> 00:29:20,060
انهم غاضبون من الاستثمار
في مشاريع الوقود الاحفوري.

436
00:29:20,220 --> 00:29:22,500
هل استطيع فقط السؤال
من اين انتم ايها الرجال؟

437
00:29:22,900 --> 00:29:24,540
انا من هاكني.

438
00:29:24,660 --> 00:29:27,420
- و أنت؟
- بيدفوردشير.

439
00:29:28,660 --> 00:29:31,620
- من أين أنت؟
- ديلي اكسبرس، للاسف.

440
00:29:31,740 --> 00:29:34,300
حسنا، الديلي اكسبرس.
يا للقرف. اين مكانها؟

441
00:29:34,420 --> 00:29:35,780
الشرطة

442
00:29:37,580 --> 00:29:41,860
بعد وقت طويل وصل فريق الازالة
لفك الغراء عن الشباب في طابق المتاجرة.

443
00:29:42,020 --> 00:29:44,140
فقط تحرك من الطريق، أرجوك.

444
00:29:44,260 --> 00:29:47,180
- أهو غراء قوي، أم ...؟
- اجل.

445
00:29:48,060 --> 00:29:49,780
قد يلدغك قليلا.

446
00:29:57,700 --> 00:30:02,180
سمعت للتو أن الناس
الجالسة في الطابق الثاني

447
00:30:02,300 --> 00:30:03,620
موجودة في محطة الشرطة.

448
00:30:03,740 --> 00:30:05,700
يجب  ان يكونوا قد اخذوا
في طريق العودة.

449
00:30:05,860 --> 00:30:07,740
هل أنت سعيد بهؤلاء في المقدمة؟

450
00:30:07,900 --> 00:30:09,580
- مصرف من؟
- مصرفنا نحن!

451
00:30:10,420 --> 00:30:13,220
- كيف تسير الامور؟
- حقا بخير، أعتقد.

452
00:30:13,340 --> 00:30:15,540
نحن ما زلنا هنا - ذلك دائما جيد.

453
00:30:15,700 --> 00:30:19,740
تمكن الحصار من الصمد
حتى نهاية يوم العمل.

454
00:30:19,860 --> 00:30:23,660
اربي اس يمول تغير المناخ؟

455
00:30:23,780 --> 00:30:28,660
هذا هراء، انها اموال دافعي الضرائب

456
00:30:28,780 --> 00:30:32,620
لن نقبل بهذا

457
00:30:32,780 --> 00:30:35,060
لن نقبل بهذا

458
00:30:36,220 --> 00:30:39,700
مرة أخرى، مخيم المناخ
قد جذب انتباه الامة

459
00:30:39,820 --> 00:30:42,220
والهم
جيلا جديدا من الخارجين عن القانون،

460
00:30:42,340 --> 00:30:45,380
مصمم على ان يكون شوكة في خاصرة
الراسمالسيين.

461
00:30:48,180 --> 00:30:51,460
سيبسون

462
00:30:54,300 --> 00:30:56,900
انا تريسي هاورد. انا زوجة، أم،

463
00:30:57,020 --> 00:31:00,900
مقيمة و ناشطة محلية
في قرية سيبسون.

464
00:31:01,220 --> 00:31:03,460
ما الذي يحدث
في قرية سيبسون؟

465
00:31:03,580 --> 00:31:07,140
في هذه اللحظة نحن تحت تهديد
المدرج الثالث.

466
00:31:07,260 --> 00:31:10,100
بي اي  تقترح هدم كل شيء
حولنا

467
00:31:10,260 --> 00:31:11,940
في هذه القرية الجميلة،

468
00:31:12,060 --> 00:31:16,380
لافساح الطريق لمدرج مروع،
لتوسيع مطار هيثرو.

469
00:31:16,540 --> 00:31:19,020
ومطار اكبر
يعني  رحلات جوية اكثر

470
00:31:19,140 --> 00:31:21,380
و انبعاثات أكثر
في الجو.

471
00:31:21,780 --> 00:31:25,860
اذا، مدرج ثالث في هيثرو اصبح
ساحة معركة لتغير المناخ.

472
00:31:27,220 --> 00:31:32,860
طائرة غبية هي قاعدة-شعبية
لشبكة العمل المباشر...

473
00:31:33,020 --> 00:31:36,220
والتي ركزت
على صناعة الطيران

474
00:31:36,340 --> 00:31:39,260
باعتبارها مساهما رئيسيا
في تغير المناخ.

475
00:31:39,700 --> 00:31:44,940
منذ 2006، الطائرة الغبية استقدمت
الطيران مرة أخرى الى الارض،

476
00:31:45,100 --> 00:31:48,980
مع اجراءات مثل سقوط قطرة
من مجلس البرلمان

477
00:31:49,100 --> 00:31:52,420
واحتلال مدرج
مطار ستانستيد.

478
00:31:56,660 --> 00:32:00,860
لقد شاركت في الطائرة الغبية
للعامين الماضيين.

479
00:32:01,020 --> 00:32:04,780
كنت من الذين شاركوا في احتلال المدرج
في ستانستيد كانون الاول الماضي.

480
00:32:04,940 --> 00:32:07,620
ولقد شاركت
في مخيم المناخ، كذلك،

481
00:32:07,740 --> 00:32:11,860
الذي كان نقطة تحول
في حافز السياسة لدي -

482
00:32:11,980 --> 00:32:13,580
تغير المناخ 2007.

483
00:32:13,700 --> 00:32:16,820
وقد كنت على الهامش
وكنت دائما مهتمة

484
00:32:16,940 --> 00:32:19,420
ذهبت الى الكثير من المسيرات.

485
00:32:19,540 --> 00:32:22,140
وثم في2007 كنت اقول، "حسنا...

486
00:32:23,300 --> 00:32:25,700
هذا كاف جدا.
علينا أن نبدأ في العمل.

487
00:32:25,900 --> 00:32:29,580
ان ذلك قاس جدا ويحتمل
أن يصيب مستقبلي ضررا بالغا

488
00:32:29,700 --> 00:32:35,060
بحيث يتوجب علي ان احاول بكل مقدرتي
فعل شيئا ما بخصوصها.

489
00:32:36,940 --> 00:32:40,180
من خلال الطائرة الغبية،
كان لدي الكثير من الاتصالات

490
00:32:40,300 --> 00:32:43,460
مع الحملة والمجتمعات
حول مطار هيثر

491
00:32:43,580 --> 00:32:47,780
التي كانت تواجه الدمار الشامل.

492
00:32:48,100 --> 00:32:51,100
على نحو فعال،
في مجتمعاتهم.

493
00:32:51,260 --> 00:32:53,780
المجتمع هناك محاولة للمقاومة.
المجتمع هناك

494
00:32:53,900 --> 00:32:55,900
يحتاجون مزيدا من الدعم،

495
00:32:56,020 --> 00:32:59,460
وهناك الكثير من الناس الذين يحتاجون
ان يشاركوا في المناقشة.

496
00:32:59,580 --> 00:33:01,940
لذا، أعتقد أن فكرة
انتقالنا هناك

497
00:33:02,060 --> 00:33:06,180
للقيام ببعض، الحراك الشعبي الحقيقي،
على غرارمقاومة المجتمع،

498
00:33:06,300 --> 00:33:08,340
من أجل بناء المجتمع هناك حقا

499
00:33:08,460 --> 00:33:12,580
وجعلها محور المقاومة،
نموذجا لأماكن في جميع أنحاء البلاد،

500
00:33:12,700 --> 00:33:16,700
حيث هناك خطط لتوسيع المطار
أو محطات الكهرباء التي تعمل بالفحم.

501
00:33:17,340 --> 00:33:20,620
اذا نظرتم الى هذه الخريطة، هذا هو
الموقع المقترح للمدرج الثالث.

502
00:33:20,740 --> 00:33:23,180
سوف يتقاطع مباشرة
مع هارلينغتون،

503
00:33:23,380 --> 00:33:26,820
التي تقع بجوار سيبسون،
التي  هي بصدد الهدم

504
00:33:26,940 --> 00:33:28,620
اذا مضي مخطط المدرج الثالث قدما.

505
00:33:29,060 --> 00:33:34,260
تاثرت منذ حوالي ست سنوات،
بتهديد المدرج الثالث.

506
00:33:34,380 --> 00:33:38,500
يهدد أيضا إلى جرف وهدم مقبرة.

507
00:33:38,620 --> 00:33:42,180
جدة زوجي هناك،
فأصبح الأمر مؤثرا أكثر

508
00:33:42,300 --> 00:33:43,740
وشمل حياتي الخاصة،

509
00:33:43,860 --> 00:33:47,020
حتى انني شاركت
في كل مجموعات العمل المختلفة.

510
00:33:47,220 --> 00:33:52,340
انتقل من اسقاط المنشور الى العمل
المباشر. انا متغيرة تماما.

511
00:33:52,460 --> 00:33:57,180
اذهب من الاساسيات الى
الصعوبات الاساسية، فلنقل؟

512
00:33:57,700 --> 00:33:59,660
تضمن عملي المباشر

513
00:33:59,820 --> 00:34:01,980
الذهاب الى جائزة المهندس
المعماري السنوية

514
00:34:02,100 --> 00:34:03,900
وتخريبها.

515
00:34:04,020 --> 00:34:06,900
ولقد آتينا باسكال  وواتسون
جائزة نحن لا نبالي،

516
00:34:07,020 --> 00:34:08,780
لانهم لا يكترثون لامرنا.

517
00:34:08,980 --> 00:34:11,820
مساء الخير،
لن ناخذ الكثير من وقتكم.

518
00:34:11,940 --> 00:34:16,380
نحن هنا من الطائرة الغبية
والمقيمين حول هيثرو.

519
00:34:16,500 --> 00:34:20,340
وقبل ان يبدا  توزيع الجوائز،
نود ان نقدم جائزتنا الخاصة بنا،

520
00:34:20,460 --> 00:34:23,100
ونود منحها
لباسكال وواتسون.

521
00:34:23,220 --> 00:34:27,700
اعتقد ان باسكال وواتسون هنا،
ونود منحهم جائزة

522
00:34:27,820 --> 00:34:33,780
لانهم كانوا في طليعة
تطوير الطيران منذ الستينات.

523
00:34:34,820 --> 00:34:37,740
تحدث جوش
عن القضايا البيئية،

524
00:34:37,860 --> 00:34:39,380
وتحدثت انا ن حياتي.

525
00:34:39,540 --> 00:34:43,060
السيدات والسادة ،
هل تتكرمون بمغادرة المسرح؟

526
00:34:43,180 --> 00:34:47,220
هل تغادرون المسرح ،
حتى نتمكن من مواصلة حفلنا؟

527
00:34:47,380 --> 00:34:51,220
ما قمتم به لا يصدق!
لقد قمتم بتدمير المناخ،

528
00:34:51,340 --> 00:34:54,220
منازل الناس والمجتمع المحلي.

529
00:34:54,380 --> 00:34:58,900
انها لباسكال و واتسون!
أي شخص آخر يريدها؟

530
00:34:59,020 --> 00:35:00,860
هل أي شخص آخر يريد الجائزة؟

531
00:35:00,980 --> 00:35:06,260
انهم يحفرون قبر جدتي!
قبر جدتي!

532
00:35:12,460 --> 00:35:14,540
عندما طلب مني المغادرة،
غادرنا.

533
00:35:14,740 --> 00:35:17,700
واضطررت الى العودة على خشبة المسرح،
لانني تركت معطفي هناك،

534
00:35:17,820 --> 00:35:19,940
ولكننا  في الواقع  غادرنا!

535
00:35:20,060 --> 00:35:22,700
لم نكن نشكل خطرا.
فقط عبرنا عن موقفنا.

536
00:35:22,820 --> 00:35:27,700
وزعنا الكثير من المناشير

537
00:35:28,060 --> 00:35:31,980
سيكون من المفيد حقا
وضع مدينة انتقالية

538
00:35:32,100 --> 00:35:36,860
في الفضاء حيث يودون
وضع مدرج ثالث،

539
00:35:36,980 --> 00:35:39,140
وكشف التناقض بين هذين الامرين.

540
00:35:39,260 --> 00:35:43,020
والبدا ببناء عالم نود ان نعيش فيه

541
00:35:43,140 --> 00:35:45,100
في المكان الذي سنتصادم به

542
00:35:45,660 --> 00:35:48,340
ليلي، بول، روان
واعضاء الطائرة الغبية آخرون

543
00:35:48,460 --> 00:35:51,420
ينقلون الى قرية مهددة
قرب هيثرو.

544
00:35:51,540 --> 00:35:55,220
كم تظن
شوف تسكن قرب هيثرو؟

545
00:35:55,980 --> 00:36:01,060
اعتزم في داخلي
ان التزم بالسكن هناك لسنة على الاقل.

546
00:36:01,180 --> 00:36:04,540
نامل، بحلول السنة القادمة، انهم سيقولون،
"سوف يتم هدمها،"

547
00:36:04,660 --> 00:36:08,020
او لقد غيرنا راينا

548
00:36:08,980 --> 00:36:10,820
- اذا نحن هنا.
- نحن هنا.

549
00:36:11,180 --> 00:36:13,220
اهلا وسهلا بكم في بيتي.

550
00:36:14,340 --> 00:36:18,380
الآن انا مقيمة في هارلينغتون،
و ذلك مثير حقا.

551
00:36:18,780 --> 00:36:21,260
تستطيعون سماع ضوضاء الطائرة
بالفعل.

552
00:36:21,620 --> 00:36:23,740
يجب ان اتعود على ذلك.

553
00:36:25,620 --> 00:36:29,060
افترض ان الناس تتعايش
مع ذلك كل يوم،

554
00:36:29,180 --> 00:36:32,700
لذا ساعتاد على ذلك في نهاية المطاف.

555
00:36:36,140 --> 00:36:37,380
في مصنع فيزتاز،

556
00:36:37,860 --> 00:36:40,580
اجبر العمال على
انهاء الاحتلال.

557
00:36:40,700 --> 00:36:44,300
لكن انضم البعض الى مارينا
والاخرين الذين يعيشون في الجزيرة

558
00:36:44,420 --> 00:36:47,620
لمحاصرة وازالة
الآلات من المشغل.

559
00:36:48,860 --> 00:36:51,380
السكن على طريق دائري،

560
00:36:51,500 --> 00:36:54,100
لشركة متعددة الجنسيات

561
00:36:54,220 --> 00:36:58,340
تجني الارباح من تغير المناخ،
بدلا من المساعدة.

562
00:36:58,460 --> 00:37:00,580
يبدو ذلك كعمل مباشر يوميا.

563
00:37:00,700 --> 00:37:03,180
نحن نزعجهم
ونسبب لهم صعوبة في العمل.

564
00:37:03,300 --> 00:37:06,260
صحيح فعلا.
سرحوا 400 عاملا.

565
00:37:06,380 --> 00:37:08,540
"ملكية" برايت

566
00:37:08,660 --> 00:37:14,300
هذه غرفة المعيشة،
وهي مريحة كثيرا.

567
00:37:17,340 --> 00:37:18,660
مضى على تواجدي هنا اربعة اشهر.

568
00:37:20,900 --> 00:37:25,020
لا اعلم كم سابقى
في جزيرة وايت.

569
00:37:25,140 --> 00:37:27,700
عندما تبدا حملة،
فانك تراها تستمر.

570
00:37:29,780 --> 00:37:33,580
هذا الفول الخاص بي،
وانا فخورة به

571
00:37:35,460 --> 00:37:38,180
في وقت سابق من هذا العام، في برايتون،

572
00:37:38,300 --> 00:37:41,900
زرعت الفول
في ذكرى الحفارين العام 1949.

573
00:37:43,500 --> 00:37:47,660
احضرت البذور من ذلك المحصول
الذي اتى لانصهار قمت العشرين،

574
00:37:47,780 --> 00:37:50,900
ذكرى الحفارين
ياخذون تل سنت جورج.

575
00:37:51,020 --> 00:37:55,220
وضعتهم قبل الهلوين بقليل،
والان لدي فول جميل.

576
00:37:57,940 --> 00:37:59,740
هل يؤتي كل هذ نفعا؟

577
00:38:16,220 --> 00:38:18,460
اعتقد اني لا اقدر...
شكرا.

578
00:38:18,580 --> 00:38:22,900
لا تستطيع فعل اي شيء.
لم يكن ذلك ليؤدي الى اي خير.

579
00:38:23,020 --> 00:38:25,540
اعتقد كان هناك...

580
00:38:29,820 --> 00:38:32,380
المشكلة هي،
انه اذا راى الناس ان هناك مشكلة

581
00:38:32,700 --> 00:38:36,780
واعتقدوا انه ليس بمقدورهم فعل اي شيء،
فذلك احباطا قاتلا.

582
00:38:37,020 --> 00:38:39,940
ذلك احباطا متكررا وقاتلا.

583
00:38:40,660 --> 00:38:43,180
لكن اذا اعتقدت
انه بمقدورك احداث تغيير،

584
00:38:43,300 --> 00:38:46,500
من خلال حملات التخييم او التخريب،
فذلك يزيدنا قوة.

585
00:38:46,620 --> 00:38:48,980
اذا انت تتحكم بحياتك،

586
00:38:49,100 --> 00:38:54,620
رغم ان كل هذه القرارات
يتخذها السياسيين هناك.

587
00:38:55,420 --> 00:38:58,500
اذا، نعم، كان ذلك خيرا.

588
00:38:59,300 --> 00:39:02,940
بعد اربعة اشهر من محاولة فعل الخير،
عانت السلطات بما فيه الكفاية،

589
00:39:03,060 --> 00:39:05,300
ووصل امر بالاخلاء.

590
00:39:05,620 --> 00:39:09,180
مرحبا

591
00:39:09,820 --> 00:39:11,060
نحن هنا اليوم...

592
00:39:11,180 --> 00:39:14,380
هل تستطيع أن تستدير، حتى أتمكن من رؤية
ضوء الشمس على وجهك؟

593
00:39:14,500 --> 00:39:17,380
هل ذلك جيد؟
- نعم ، ذلك أفضل

594
00:39:17,740 --> 00:39:19,780
حسنا؟
نعم. اذا، ماذا تقول؟

595
00:39:20,220 --> 00:39:23,580
نحن هنا من انفاذ المحكمة العليا لتنقيذ الامر
.

596
00:39:23,700 --> 00:39:26,420
حسنا.. الآن ، هل تريد كوبا من الشاي؟

597
00:39:26,780 --> 00:39:29,620
لا، شكرا جزيلا لكم
لقد احتسيت القهوة للتو

598
00:39:29,900 --> 00:39:32,220
حسنا، الغلاية سوف تشتغل
بينما نحزم امتعتنا.

599
00:39:32,340 --> 00:39:36,340
- كم من الوقت سوف يستغرق منك ذلك؟
- أوه، ستكون بضع ساعات

600
00:39:37,340 --> 00:39:40,140
هل نعطي الامر ساعةٌ, حتى 12؟

601
00:39:40,260 --> 00:39:44,340
أوه، لا اعتقد اننا سوف ننتهي
قبل 12:00

602
00:39:44,460 --> 00:39:46,740
حسنا. سوف ننتظر حتى الساعة 12:00

603
00:39:47,060 --> 00:39:49,620
لا أعتقد أننا سوف تكون قد حزمنا الامتعة قبل 12،
ولكن سنحاول.

604
00:39:49,740 --> 00:39:50,740
حسنا، جميل.

605
00:39:59,020 --> 00:40:01,620
- أنا الضابط المسؤول!
- فات الاوان الآن!

606
00:40:01,740 --> 00:40:04,980
هذا هو ترودي، ضابطنا الرئيس.

607
00:40:05,140 --> 00:40:08,660
مارينا لديها ضابط
شرطة مفضل، وهو أنا!

608
00:40:08,780 --> 00:40:12,500
لقدعملت بشغف
شاركت بقوة

609
00:40:14,740 --> 00:40:19,020
لست متأكدا جدا
اذا كنت قادرا على القيام بهذا.

610
00:40:19,140 --> 00:40:22,220
انك تقوم بإزالة ممتلكات
تعود الى شخص آخر.

611
00:40:22,340 --> 00:40:26,900
أعلم أنك قمت بزراعة البذور...

612
00:40:27,500 --> 00:40:29,940
...ولكنك تقوم بإزالة الأرض،
أليس كذلك؟

613
00:40:30,980 --> 00:40:32,940
مارينا، لا أعلم

614
00:40:33,060 --> 00:40:39,380
أنا فقط أقول أن كل ما يجري
مسجل. تقوم بإزالة بعض الأرض

615
00:40:40,180 --> 00:40:42,980
اذا ارادوا
ان يقاضوني

616
00:40:43,140 --> 00:40:45,580
- سوف آخذ يومي في المحكمة
حسنا!

617
00:40:47,060 --> 00:40:49,060
الفطيرة الصغيرة، الجميع!

618
00:40:50,060 --> 00:40:51,740
الفطيرة الصغيرة؟

619
00:40:53,940 --> 00:40:56,460
نطلب منك
ان تغادر في خمس دقائق

620
00:40:57,100 --> 00:40:59,420
لقد كرهت الطريقة
التي تخبرك بها السلطات،

621
00:40:59,540 --> 00:41:02,180
حملتك سوف تنتهي اليوم"
كيف يجرؤون؟

622
00:41:02,340 --> 00:41:06,540
لذا، دعني أقول ذلك بكل صراحة.
انت لا تعطي امرأة وقتا كافيا

623
00:41:06,660 --> 00:41:08,100
لتجمع أوانيها الفخارية،

624
00:41:08,220 --> 00:41:12,500
لأنك تعتقد أن ساعة هي
وقت معقول لقلب مخيم رأسا على عقب؟

625
00:41:12,980 --> 00:41:15,620
لقد أمهلناكم ما يكفي من الوقت،
ولم يتم فعل أي شيء،

626
00:41:15,740 --> 00:41:17,380
لذا هذا ما نطلبه الآن.

627
00:41:17,620 --> 00:41:18,740
لا!

628
00:41:20,860 --> 00:41:23,340
ها هم، ينزلون خيمتي

629
00:41:23,900 --> 00:41:27,780
عذرا، أنا اطلب منك
أن تغادر الموقع، من فضلك

630
00:41:28,300 --> 00:41:30,460
لن أغادر،
بدون متعلقاتي

631
00:41:30,580 --> 00:41:33,860
لقد قدمنا لك فرصة
للحصول على ممتلكاتك الشخصية

632
00:41:33,980 --> 00:41:36,900
لم تعطنا فرصة

633
00:41:37,020 --> 00:41:39,460
لانني احزم امتعة
الاماكن الثلاثة جميعا

634
00:41:39,580 --> 00:41:41,980
اطلب منك الآن
أن تغادر الموقع

635
00:41:42,100 --> 00:41:44,500
- هل أنت ذاهب معهم؟
- أريد سريري

636
00:41:44,620 --> 00:41:46,700
انهم يقولون لي أن أذهب

637
00:41:46,820 --> 00:41:49,580
سيقومون بحزمها
يمكنك اخذها في وقت لاحق

638
00:41:49,980 --> 00:41:54,540
إذا لم تغادر الموقع الآن،
سيتوجب علي القاء القبض عليك

639
00:41:54,700 --> 00:41:59,380
لا، يجب ان آخذ غلايتي
لن أذهب بدون غلايتي

640
00:42:01,420 --> 00:42:03,140
أين الغلاية الخاصة بي؟

641
00:42:11,300 --> 00:42:12,860
هل يمكن أن تأتي معي،
من فضلك؟

642
00:42:26,500 --> 00:42:29,140
مارينا، أنت مقبوض عليك،
طبقا للفصل العاشر

643
00:42:30,060 --> 00:42:33,220
لا يتوجب عليك قول أي شيء،
ولكن قد يضر دفاعك،

644
00:42:33,340 --> 00:42:36,620
إذا لم تقولي أمرا
تستندين اليه فيما بعد في المحكمة

645
00:42:36,740 --> 00:42:40,220
أي شيء تقولينه
قد يقدم كدليل

646
00:42:40,620 --> 00:42:44,820
مقبوض علي لمحاولة
المغادرة بشيئين

647
00:42:44,940 --> 00:42:46,900
لم تتوفر العدالة في اي مكان..

648
00:42:47,860 --> 00:42:51,260
لم يكن هناك فرصة للفهم في المقابلة

649
00:42:52,260 --> 00:42:54,780
حقيقة
انك كنت تعيش في مكان ما

650
00:42:56,780 --> 00:42:58,580
ان الشرطية
التي اعتقلتني،

651
00:42:58,700 --> 00:43:03,460
في اليوم السابق زارتني
وتعرفنا على بعض

652
00:43:04,420 --> 00:43:09,780
عانقتني مودعة
عندما وصلت مع المحضرين.

653
00:43:11,260 --> 00:43:12,460
اعتقلتني، على اي حال.

654
00:43:12,980 --> 00:43:15,940
بكت عندما اجرت مقابلة معي
لان...

655
00:43:17,460 --> 00:43:19,140
اعني، انا بكيت.

656
00:43:21,380 --> 00:43:24,220
حتى حينها، بقيت مؤدبا.
كنت ....

657
00:43:24,340 --> 00:43:28,380
يخبرونني انه كان يجب
ان احزم امتعتي في وقت ابكر.

658
00:43:29,460 --> 00:43:31,780
تركت امتعتي حتى النهاية.

659
00:43:37,060 --> 00:43:39,660
لذا اعتقد ان دموعي كانت
أكثر بسبب الحزن

660
00:43:39,780 --> 00:43:41,780
ان هناك الكثير ما نتخطاه.

661
00:43:41,900 --> 00:43:44,620
الطريقة الوحيدة كي نستطيع ان نفوز

662
00:43:44,740 --> 00:43:49,380
اذا وافق الكثير من الناس ان
القانون احمق وبدؤوا بتجاهل القانون.

663
00:43:49,500 --> 00:43:52,100
لانه هكذا يتم
تبديل القانون.

664
00:43:52,500 --> 00:43:54,140
روسا بارك جلست على متن الحافلة.

665
00:43:54,780 --> 00:43:58,740
تبدل القانون لان
الكثير من الناس اتفقوا معها.

666
00:44:00,380 --> 00:44:02,260
اذا ذلك ما علينا فعله.

667
00:44:03,140 --> 00:44:05,100
ولكن يجب لن يكون ذلك ممتعا ومثيرا.

668
00:44:05,220 --> 00:44:08,020
لدينا اصدقاء جيدون
ونتغلب على اعتقالنا

669
00:44:08,140 --> 00:44:11,380
ونتابع القيام بالمهمة التالية.

670
00:44:13,260 --> 00:44:15,740
ذلك ما سنفعله.
لا نتمنى الاعتقال.

671
00:44:15,860 --> 00:44:19,540
نتمنى الكثير من المجندين الجدد
من اجل الثورة.

672
00:44:22,460 --> 00:44:24,500
هذه محطة كهرباء
راكليف اون سور كول،

673
00:44:24,940 --> 00:44:27,100
ثاني اكبر محطة كهرباء
في بريطانيا

674
00:44:27,500 --> 00:44:31,260
وستصبح قريبا هدفا
لعمل جماعي معلن على الملأ.

675
00:44:32,660 --> 00:44:36,460
عقد اجتماع تخطيط
في تونتكهام. الكل مدعو.

676
00:44:36,580 --> 00:44:37,660
في الصباح.

677
00:44:38,620 --> 00:44:40,380
حسنا، ما عدا الشرطة.

678
00:44:41,580 --> 00:44:44,460
هناك الكثير من السرية
عند اتخاذ عمل مباشر.

679
00:44:44,580 --> 00:44:48,100
من الصعب على اي فرد من العامة
ان يتخذ عملا مباشرا.

680
00:44:48,220 --> 00:44:51,380
ان ارادوا وقف محطة كهرباء،
فلا يدرون كيف.

681
00:44:51,540 --> 00:44:54,100
الغرض من الهجوم
كان ان نقول:

682
00:44:54,220 --> 00:44:58,300
"حسنا اغلقوا محطة الكهرباء هذه في هذا
اليوم، مع الكثير من الناس.

683
00:44:58,420 --> 00:45:00,540
اي احد يريد المساعدة
يمكنه المجيء."

684
00:45:00,700 --> 00:45:03,300
محطة الكهرباء
في حالة تاهب قصوى هذه الليلة

685
00:45:03,420 --> 00:45:07,180
لان نشطاء البيئة
نذروا ان يغلقوها.

686
00:45:07,300 --> 00:45:09,660
احد فوائد
العمل المعلن على الملأ

687
00:45:09,780 --> 00:45:12,900
هو ان التغطية الاخبارية
تبدا قبل ان يلوح الهدف في الافق.

688
00:45:13,220 --> 00:45:16,060
يصل المحتجون
الى نونتغهام الليلة.

689
00:45:16,180 --> 00:45:18,340
يتوقع المزيد
من المئات غدا.

690
00:45:18,580 --> 00:45:22,340
سأريك كم ستكون
العملية الامنية شاملة.

691
00:45:22,460 --> 00:45:26,020
هناك العشرات من ضباط الشرطة.
بعضهم في معدات مكافحة الشغب.

692
00:45:26,420 --> 00:45:29,540
طول النهار، حلقت مروحيات الشرطة
فوق رؤوسنا.

693
00:45:29,660 --> 00:45:34,420
انظر الى هذا. اميال من
الاسلاك الشائكة والاسوار

694
00:45:34,540 --> 00:45:36,180
وضعت حول الموقع.

695
00:45:36,300 --> 00:45:38,580
كل هذه الحماية بهدف واحد:

696
00:45:38,700 --> 00:45:41,180
لمنع الحتجون
من الوصول الى الداخل.

697
00:45:41,300 --> 00:45:45,860
احتجاجات مرخصة من الدولة
جيدة لشيئ واحد.

698
00:45:45,980 --> 00:45:48,020
ولكن يجب علينا
ان نبدا عمل اشياء

699
00:45:48,140 --> 00:45:51,140
من شانها ان تؤثر مباشرة
على أولئك المجرمين.

700
00:45:51,580 --> 00:45:54,020
وصناعة الفحم
هي اجرام كبير.

701
00:45:54,180 --> 00:45:59,940
هم يتسببون بانبعاثات الكربون
التي ستدمر كوكبنا.

702
00:46:00,340 --> 00:46:02,780
وامر واحد بشان العمل المباشر،
افترض،

703
00:46:02,900 --> 00:46:05,540
ان يكون الهدف
له تاثير فوري.

704
00:46:05,660 --> 00:46:07,580
الفكرة من هجوم المناخ

705
00:46:07,740 --> 00:46:11,620
كان اغلاق محطة الكهرباء
ووقفها من اصدار

706
00:46:11,740 --> 00:46:14,300
مواد كيميائية خطيرة
في الجو.

707
00:46:14,420 --> 00:46:15,540
لوقفها بنشاط.

708
00:46:15,660 --> 00:46:18,980
لم يكن الامر فقط الوقوف على الخط،
بيافطة تقول،

709
00:46:19,100 --> 00:46:20,660
"لا يعجبنا ما تقومون به."

710
00:46:20,780 --> 00:46:23,620
كات ذلك في الواقع لعمل شيئ ما.

711
00:46:23,780 --> 00:46:27,580
في العمل، من المهم
ان يهتم احدنا بالآخر.

712
00:46:27,700 --> 00:46:30,020
لذلك كل شخص كان لديه
رفيق لمراقبته من الخلف.

713
00:46:30,140 --> 00:46:34,540
اذا صوفي وماري رفاق،
وسوف يلازمان بعضهما البعض.

714
00:46:34,660 --> 00:46:39,180
وهن مصاحبتين لروان وبول
لصنع ما نسميه كتلة مستطيلة.

715
00:46:39,300 --> 00:46:43,060
كاربعة، يمكنهم اتخاذ قرارات سريعة
والعمل كوحدة تكتيكية.

716
00:46:43,220 --> 00:46:47,900
لذلك ممكن ان يوجد احد ما
سعيد لقطع السياج وفتحة.

717
00:46:48,020 --> 00:46:49,620
وربما يوجد احد ما
لا يرغب بذلك.

718
00:46:49,740 --> 00:46:52,260
لكنهم سيدعمون شخصا
يقطع السياج.

719
00:46:52,740 --> 00:46:54,140
لذلك فهم يقسمون ادوارهم

720
00:46:54,260 --> 00:46:56,980
بحيث ان شخص واحد
قد يحمل كل الطعام.

721
00:46:57,100 --> 00:47:00,460
ذلك يشجع الشخص الذي يريد
قطع السور مفتوحا، ان يقوم بذلك.

722
00:47:01,300 --> 00:47:04,220
كتلتهم جزء مما نسميه
مجموعة متجانسة،

723
00:47:04,340 --> 00:47:06,860
التي ستعمل معا اليوم.

724
00:47:07,940 --> 00:47:12,100
مجموعتهم المتجانسة سنضم الى اخريات
حتى يتحركوا بشكل جماعي نحو الهدف.

725
00:47:12,300 --> 00:47:14,500
انتم تسيرون على خطى التاريخ.

726
00:47:14,620 --> 00:47:18,460
انتم تفعلون ذلك لانكم تريدون
المقاومة والدفاع عن المستقبل.

727
00:47:18,620 --> 00:47:21,780
كثير من الناس
صنع الكثير من التغيير في التاريخ.

728
00:47:21,900 --> 00:47:24,660
وفعلوا ذلك بالعمل معا

729
00:47:24,780 --> 00:47:26,980
وتحدي الوضع الراهن

730
00:47:27,100 --> 00:47:29,060
وايجاد الامل والايمان

731
00:47:29,180 --> 00:47:31,540
حيث يبدو لا وجود
لاي منها.

732
00:47:31,700 --> 00:47:35,860
ولكن، في النهاية، على شخص ما
ان يهدم السياج.

733
00:48:13,220 --> 00:48:15,580
هناك نشطاء يشاركون
بكتابة الرسائل.

734
00:48:15,740 --> 00:48:18,020
يمكنك القيام بنزهة
لطيفة بخوف.

735
00:48:18,180 --> 00:48:20,180
ولكن احيانا،
عليك ان تكون فوضوي.

736
00:48:20,340 --> 00:48:22,460
يجب ان يوقف الفحم.

737
00:48:22,580 --> 00:48:25,100
لذلك اتيت بموقف فوضوي.

738
00:48:25,260 --> 00:48:29,020
سادخل الى هناك،
متصوفة بعض الشيء.

739
00:48:34,020 --> 00:48:38,420
احدهم احدث ثقبا في السياج
عند الجسر.

740
00:48:38,540 --> 00:48:39,820
دعونا لا نشير.

741
00:48:39,980 --> 00:48:42,660
انه بانتظار نوع من
التجمع الحرج

742
00:48:43,140 --> 00:48:45,180
ليشق طريقه ويقوم
باقتحامه.

743
00:48:47,020 --> 00:48:49,060
لم يكن الامر يتعلق
فقط بتدمير السياج.

744
00:48:49,180 --> 00:48:52,260
كان الامر يتعلق بالتسلل عبره

745
00:48:52,420 --> 00:48:55,140
وحجز انفسنا
في نقاط مختلفة.

746
00:48:55,740 --> 00:48:56,900
مجموعة متجانسة

747
00:48:58,740 --> 00:49:00,300
مجموعة متجانسة اخرى

748
00:49:04,820 --> 00:49:07,900
هذه احدى الطرق
التي نستطيع من خلالها  تغيير الامور.

749
00:49:08,820 --> 00:49:10,860
وهي طريقة مهمة جدا

750
00:49:10,980 --> 00:49:15,380
لان العصيان المدني الكبير
يظهر ان القانون غير عادل

751
00:49:15,500 --> 00:49:19,740
والناس مستعدون ان يصبحوا
خارجين عن القانون لتغيير الامور.

752
00:49:22,060 --> 00:49:25,340
ًاستمر بالتراجع من فضلك

753
00:49:26,660 --> 00:49:30,660
يمنح الناس القوة
للتحكم بحياتهم الخاصة

754
00:49:30,820 --> 00:49:33,060
وافعالهم الخاصة
ومستقبلهم.

755
00:49:33,780 --> 00:49:38,820
الأضرار الجنائية بحق المنظمة
الحقيقية له ما يبرره تماما.

756
00:49:38,940 --> 00:49:43,220
خصوصا عندما تعتبر
ان الضرر الذي سببوه

757
00:49:43,380 --> 00:49:47,900
هو اسوا مليار مرة من
الذي الحقه الناس بالسياج.

758
00:49:50,380 --> 00:49:52,700
كنت قد اعتقلت تقريبا في ذلك اليوم.

759
00:49:52,820 --> 00:49:57,500
كنت اعبر الغابات
مع مجموعتي المتجانسة.

760
00:49:58,100 --> 00:50:01,860
فجاة، امسك بي ضابط شرطة
من الخلف. صحت "حرروني".

761
00:50:01,980 --> 00:50:04,260
حرروني.

762
00:50:07,180 --> 00:50:10,180
واتى كل اصدقائي لنجدتي
ومساعدتي.

763
00:50:10,300 --> 00:50:13,620
اذا  صرت في موقف حيث
ان ضابط شرطة يقوم باعتقالك،

764
00:50:13,740 --> 00:50:18,340
لا يجب ان تقبل
ان ذلك سيكون مصيرك.

765
00:50:19,100 --> 00:50:21,180
هبت بعيدا. ركضنا، بسرعة كبيرة.

766
00:50:21,820 --> 00:50:25,340
اذا قرر المزيد من الاشخاص،
كمجموعة، تحرير اشخاص،

767
00:50:25,460 --> 00:50:27,660
فحينها اشخاص
اقل سيتم اعتقالهم

768
00:50:27,820 --> 00:50:30,940
وستجد الشرطة عملها
اكثر صعوبة.

769
00:50:31,460 --> 00:50:34,500
لم يمكنوا من اغلاق
محطة الكهرباء في ذلك اليوم.

770
00:50:34,620 --> 00:50:36,380
ولكن كما قالت سالي،

771
00:50:36,540 --> 00:50:41,740
مشهد الناس وقد اصبحوا خارجين عن القانون
يبعث برسالة قوية.

772
00:50:48,100 --> 00:50:49,460
ضجت شوارع لندن

773
00:50:49,620 --> 00:50:53,100
لان اكبر تظاهرة ضد تغير المناخ
في تاريخ بريطانيا على وشك ان تبدا.

774
00:50:53,980 --> 00:50:55,220
سيحضر رجالنا،

775
00:50:55,340 --> 00:50:58,940
ولكن اليوم
يرتدون افضل بدل الراسمالية.

776
00:50:59,340 --> 00:51:03,620
لا تقلقوا بشان تغير المناخ.
فقط استمروا في التسوق.

777
00:51:04,020 --> 00:51:07,020
نعم، ذلك انا.
وتلك هي امي.

778
00:51:07,340 --> 00:51:10,020
ليست متاكدة تماما
بماذا جرت نفسها.

779
00:51:10,140 --> 00:51:11,740
- الذروة ؟
- الذروة والتجارة.

780
00:51:11,860 --> 00:51:14,940
ما يعني ذلك هو ان

781
00:51:15,700 --> 00:51:19,140
ان الحكومات وضعت سقفا لكمية الكربون
التي يمكن انبعاثها.

782
00:51:19,260 --> 00:51:24,940
ويعطون تراخيص لملوثين كبار
مثل محطات الكهرباء

783
00:51:25,660 --> 00:51:27,180
لاصدار اشياء.

784
00:51:27,340 --> 00:51:30,540
- حتي يستطيعون بيعها فيما بعد؟
- وجني الكثير من المال.

785
00:51:30,660 --> 00:51:32,900
حرفيا، انه المال، اليس كذلك؟

786
00:51:33,020 --> 00:51:37,020
انها آلية مالية لادارة
تغير المناخ.

787
00:51:37,180 --> 00:51:40,300
- اذا نحن نقول بسخرية...
- بسخرية.

788
00:51:40,420 --> 00:51:43,020
- ... ان ذلك حقا فكرة جيدة؟
- نعم.

789
00:51:43,580 --> 00:51:44,740
السلطة!

790
00:51:45,900 --> 00:51:47,660
السلطة!

791
00:51:47,820 --> 00:51:53,420
السلطة للاثرياء،
لان الاثرياء لديهم السلطة.

792
00:51:53,580 --> 00:51:57,380
اخبرني، هل تشعر بها؟

793
00:51:58,380 --> 00:52:01,980
انا مستعد ان اخبر
أولئك الليبراليين ماذا نعني بالضبط،

794
00:52:02,100 --> 00:52:05,180
كيف نجني المال من هذه الازمة.

795
00:52:05,340 --> 00:52:07,900
- كيف شاركت؟
- حسنا، تعلمين ...

796
00:52:08,020 --> 00:52:11,140
دائما كنت اترقب ان تاتي الفرصة.

797
00:52:13,220 --> 00:52:15,460
هذه اكبر واحدة رايتها.

798
00:52:15,580 --> 00:52:19,820
اذا، اذا كان هناك سوقا
"ثلاث شجرات في العام،"

799
00:52:19,940 --> 00:52:23,140
سادخل هناك الى الطابق الارضي
واصعد الى الاعلى.

800
00:52:23,260 --> 00:52:25,020
نعم، يا عزيزي!

801
00:52:25,180 --> 00:52:27,620
ذلك شارب جميل لديك.

802
00:52:27,980 --> 00:52:31,180
- أو، انت فتاة! آسفة.
- نعم، انه شارب مستعار.

803
00:52:31,580 --> 00:52:32,980
اعتقدت انك صبي.

804
00:52:33,300 --> 00:52:36,140
الطمع اخضر،
الطمع اخضر!

805
00:52:36,420 --> 00:52:39,580
- تاجر الكربون!
- صدى الصليبي!

806
00:52:39,700 --> 00:52:42,700
- حل واحد!
- تجارة التلوث!

807
00:52:44,180 --> 00:52:45,500
تجارة الكربون!

808
00:52:45,660 --> 00:52:48,140
تاجروا معنا بمستقبلكم.

809
00:52:48,300 --> 00:52:50,940
نحن مصرفيون
اعطونا اموالكم.

810
00:52:51,100 --> 00:52:54,980
سنتاجر بها في الكربون.
عودوا الى بيوتكم وشاهدوا التلفاز،

811
00:52:55,420 --> 00:52:57,020
وشاهدونا نجني الكثير من المال.

812
00:52:57,180 --> 00:52:59,020
فلنسمعها لتجارة الكربون!

813
00:52:59,180 --> 00:53:02,340
تجارة الكربون
الحل الاخير

814
00:53:10,860 --> 00:53:15,780
قالت لي اختي يوما،
"هل انت متحمسة لعطلتك؟"

815
00:53:17,500 --> 00:53:22,260
اساءات قليلا فهم المغزى
من رحلتي الى الدانمرك، ولكن نعم.

816
00:53:22,540 --> 00:53:25,500
تجري الاستعدادات
للسفر الى كوبنهاغن،

817
00:53:25,620 --> 00:53:29,540
حيث تعقد الامم المتحدة
مؤتمرا لقادة العالم،

818
00:53:29,660 --> 00:53:31,860
للتوصل الى اتفاق
لمعالجة تغير المناخ.

819
00:53:32,380 --> 00:53:35,060
هل تعتقد انهم سياخذوا هذا منا
اذا وجدوه؟

820
00:53:35,220 --> 00:53:38,300
- ربما يفعلون.
- خبئها في الحافلة الصغيرة.

821
00:53:38,420 --> 00:53:41,580
فقط الحدود الدانمركية
ستكون مشكلة.

822
00:53:41,700 --> 00:53:44,660
في كل مكان آخر، الامر قانوني،
يمكن شراؤها في الصيدلية.

823
00:53:44,780 --> 00:53:47,540
انه قانوني، هم فقط
توقفوا عن بيعها.

824
00:53:47,660 --> 00:53:50,180
حظروا بيعها.

825
00:53:52,100 --> 00:53:55,020
- ما  هذه؟
- هذه مالوكس.

826
00:53:55,140 --> 00:53:58,460
وهي تستخدم لمعالجة
آثار غاز ال س ا س.

827
00:53:59,020 --> 00:54:02,260
امزجها بالماء واسكبها
على عينيك، لايقاف الحرق.

828
00:54:02,420 --> 00:54:06,380
ليس لديهم شرطة في الخارج،
سوا ضباط المخابرات،

829
00:54:06,780 --> 00:54:09,260
ولكن الكثير من كلاب الشرطة الالمانية.

830
00:54:09,580 --> 00:54:13,580
هل يعني ذلك انه قادمون بانفسهم؟

831
00:54:13,700 --> 00:54:15,900
اطلق العنان للكلاب.

832
00:54:16,060 --> 00:54:19,100
استعدت الحكومة الدانمركية

833
00:54:19,220 --> 00:54:22,860
بمنح الشرطة سلطات جديدة
لاعتقال المحتجين اراديا.

834
00:54:23,260 --> 00:54:27,140
تقول: "ستاخذون الى محطة الشرطة
وتوضعون في الزنزانة."

835
00:54:27,300 --> 00:54:31,620
"الشرطة الدانمركية تقوم بالاعتقال،
ليس فقط بسبب التخريب،

836
00:54:31,780 --> 00:54:35,260
يمكنهم اعطاؤك 40 يوما
اذا منعت عمل الشرطة."

837
00:54:35,380 --> 00:54:38,660
هذا تعطيل.
ذلك اي شيء، اساسا، قاعدة.

838
00:54:38,780 --> 00:54:42,220
ولكن 40 يوما بسبب
التعطيل هو وقت طويل.

839
00:54:43,100 --> 00:54:48,540
التعطيل مصطلح مرن.
قد تعني اي شيء بالنسبة لهم.

840
00:54:49,220 --> 00:54:52,020
ماذا احتاج من اجل كوبنهاغن.

841
00:54:52,700 --> 00:54:54,540
هل تتوقع ان يتم اعتاقلك؟

842
00:54:54,660 --> 00:54:59,300
لا، ولكنه احتمال كبير.

843
00:54:59,500 --> 00:55:00,980
لماذا؟

844
00:55:02,900 --> 00:55:06,540
حسنا، اعتقد،
في السادس عشر من ديسمبر،

845
00:55:06,660 --> 00:55:11,540
الخطة هي ان نذهب وندخل
الى المؤتمر بانفسنا

846
00:55:11,660 --> 00:55:14,020
ونعقد مؤتمرنا الخاص

847
00:55:14,420 --> 00:55:18,420
لنسمح للناس الذين تاثروا بسبب
تغير المناخ ابداء رايهم.

848
00:55:19,220 --> 00:55:21,940
لن يكونوا سعيدين
ان نفعل ذلك.

849
00:55:22,580 --> 00:55:27,580
لا اريد ان يعتقلوني،
ولكن ابدا لا تقول ابدا.

850
00:55:28,460 --> 00:55:29,900
نحن مسافرون!

851
00:55:42,580 --> 00:55:44,300
كان بروتوكول
كيوتو ينتهي.

852
00:55:44,860 --> 00:55:48,460
وكان سيعقد اجتماع جديد
للامم المتحدة

853
00:55:48,620 --> 00:55:52,300
لبحث كيف سيتولى العالم
شؤن المناخ تلك.

854
00:55:52,620 --> 00:55:56,460
وقررت انني
اريد ان اكون هناك.

855
00:55:56,580 --> 00:55:57,980
شعرت انه من المهم

856
00:55:58,140 --> 00:56:01,060
وضع جسدك في مكان
فقط كي تقول:

857
00:56:01,180 --> 00:56:03,820
"هذا الامر يعنيني،
انا مواطن من العالم."

858
00:56:04,180 --> 00:56:07,860
التزمت بتنظيم النقل
والاقامة.

859
00:56:08,380 --> 00:56:10,540
نحن على العبارة.
الامر مثير جدا.

860
00:56:10,860 --> 00:56:12,860
عيون العالم على قمة الامم المتحدة

861
00:56:12,980 --> 00:56:15,460
لان المجتمع العلمي
اعلن بوضوح

862
00:56:15,580 --> 00:56:19,340
انه، اذا لم يعقد اتفاق
لتخفيض الانبعاثات هذا العام،

863
00:56:19,460 --> 00:56:21,700
فالسنة المقبلة قد يكون الامر متاخرا جدا.

864
00:56:23,180 --> 00:56:26,580
"الشرطة الدانمركية لم تستخدم
دوريات الحدود كثيرا مؤخرا.

865
00:56:26,700 --> 00:56:30,780
انها تاشرطة الدانمركية
التي تقرر من سيرفضون.

866
00:56:30,900 --> 00:56:33,420
قائمة النشطاء
والنشطاء اصحاب سجلات جنائية

867
00:56:33,580 --> 00:56:36,420
هم طريق محتمل
لاختيار من سيدخل.

868
00:56:36,580 --> 00:56:38,740
نسير بالاتجاه الصحيح.
ممتاز.

869
00:56:40,300 --> 00:56:42,700
لا يعبروا الحدود الى الدانمرك

870
00:56:42,860 --> 00:56:46,020
حتي يتم توقيفهم وتفتيشهم.

871
00:56:46,940 --> 00:56:50,220
- هل استطيع ان القي نظرة على جوازات سفركم؟
- ستطيع ذلك بالتاكيد.

872
00:56:54,020 --> 00:56:55,980
هذه كل جوازات السفر.

873
00:56:57,740 --> 00:57:00,380
- كم عددكم؟
- نحن  17.

874
00:57:00,500 --> 00:57:02,180
- 17؟
- نعم.

875
00:57:05,580 --> 00:57:07,700
- لا باس.
- شكرا لك.

876
00:57:07,820 --> 00:57:09,860
يوما سعيدا.

877
00:57:13,820 --> 00:57:16,900
هذا كل شيء. يمكنك لن تؤى النهاية.

878
00:57:20,260 --> 00:57:23,100
ليس فقط أصدقاؤنا
يتجهون الى كوبنهاغن.

879
00:57:23,220 --> 00:57:25,460
نشطاء من جميع انحاء العالم
قادمون

880
00:57:25,580 --> 00:57:29,460
لانهم يؤمنون ان اهتمامات الشركات
المدعومة من الحكومة

881
00:57:29,580 --> 00:57:31,580
اصطدمت بالعملية.

882
00:57:31,700 --> 00:57:36,580
لذا من المستبعد جدا ااتوضا الى
اتفاقية عادلة أو مؤثرة.

883
00:57:36,820 --> 00:57:39,860
مؤتمر كوبنهاغن الخامس عشر

884
00:57:45,980 --> 00:57:50,420
ذهبنا الى المبنى الصغير
حيث كنا نقيم، وكان جيدا.

885
00:57:51,140 --> 00:57:53,620
انه دافئ، وهذه ميزة اضافية.

886
00:57:55,700 --> 00:57:57,900
علينا اجتياز الشغب.

887
00:57:58,740 --> 00:58:00,500
الى اين نحن ذاهبون؟

888
00:58:00,620 --> 00:58:04,660
ذاهبون الى مصنع حلوى،

889
00:58:04,780 --> 00:58:07,780
الى اجتماع كتلة الدراجة،
ولكننا متأخرون.

890
00:58:07,900 --> 00:58:10,100
لان الحافلة فاتتنا.

891
00:58:10,260 --> 00:58:14,220
كتلة الدراجة ستستخدم الدراجات
كويسلة للعصيان المدني

892
00:58:14,340 --> 00:58:16,340
في يوم العمل الجماعي.

893
00:58:19,980 --> 00:58:23,500
كنا في،
مصنع حلوى، قديم و مهجور

894
00:58:23,620 --> 00:58:29,060
وكان مساحة للمجتمع الفني
وأرض محتلة قانونا.

895
00:58:29,460 --> 00:58:32,860
وهناك اعددنا
ورشة عمل في الهواء الطلق،

896
00:58:32,980 --> 00:58:34,940
واحد في الداخل
لصيانة الدراجات،

897
00:58:35,060 --> 00:58:38,420
ومساخة اخرى منفصلة
للحام  الدراجات.

898
00:58:38,580 --> 00:58:41,020
كل مساء، كنا نتمرن.

899
00:58:48,420 --> 00:58:52,420
بدأنا نصنع بعض ال ددتس،
المشاكل الكبيرة جدا.

900
00:58:53,660 --> 00:58:56,500
سوف  نسبب لهم بعض
المشاكل الكبيرة جدا.

901
00:58:56,860 --> 00:58:59,700
هذه مشكلة كبيرة،
وليست مشكلة كبيرة جدا.

902
00:59:09,140 --> 00:59:11,580
نجحنا.
و لذلك هذا...

903
00:59:11,980 --> 00:59:13,740
الشرطة هنا.

904
00:59:14,100 --> 00:59:16,700
نلعب، نتدرب
في الساعة الثالثة.

905
00:59:16,820 --> 00:59:17,780
فاساعة الثالثة؟

906
00:59:17,900 --> 00:59:20,940
لا نجرب. نذهب الى الحديقة
ونجرب في الحديقة.

907
00:59:21,740 --> 00:59:22,820
اذا...

908
00:59:22,980 --> 00:59:26,180
هل ستبقى وترعب
الناس أم سترحل؟

909
00:59:26,300 --> 00:59:28,140
فقط نلقي نظرة.

910
00:59:29,820 --> 00:59:35,820
فقط لنعلن ان الشرطة
قالوا انهم اتوا لالقاء نظرة

911
00:59:35,940 --> 00:59:38,620
لانهم كانوا يعتقدون اننا كنا
نسرق الدراجات.

912
00:59:38,740 --> 00:59:41,260
قلت اننا نحب الدراجات
ولن نسرقها.

913
00:59:41,380 --> 00:59:44,980
لذلك قالوا انهم لن
يقفوا هناك ويهددونا.

914
00:59:45,460 --> 00:59:48,020
الآن، دورنا في 16 كانون الاول

915
00:59:48,140 --> 00:59:51,700
هو ان نكون نوعا ما مثل الفرسان، موافقون؟

916
00:59:52,100 --> 00:59:57,060
اذا، دائما نتحرك،
و دائما نبعد الشرطة

917
00:59:57,180 --> 01:00:01,540
من حيث يحاولون ايقاف الناس
من القدوم الى مركز بلتا.

918
01:00:01,660 --> 01:00:03,620
لان ما سوف يحدث

919
01:00:03,740 --> 01:00:06,540
هو ان الناس سوف
يدخلون الى مركز بيلتا

920
01:00:06,660 --> 01:00:10,100
ولكن ايضا هناك 500 شخص
سوف يخرجون.

921
01:00:10,540 --> 01:00:12,180
وذلك هو الجميل في اليوم.

922
01:00:12,340 --> 01:00:16,180
اذا سوف نقوم بلعب بعض
المباريات لنتعود على الدراجات.

923
01:00:16,340 --> 01:00:21,420
ارفع دراجاتك هكذا. استخدم
اطارك للدفاع عن نفسك.

924
01:00:22,340 --> 01:00:24,180
مستعد؟ هيا!

925
01:00:34,780 --> 01:00:36,780
- كيف تشعر حيال ذلك؟
- مرعب.

926
01:00:37,140 --> 01:00:40,180
مرعب! وكان ذلك رفاقك.

927
01:00:40,900 --> 01:00:43,740
اذا، في هذا لامر،
الشيئ المطلوب...

928
01:00:44,300 --> 01:00:46,620
الشرطة تصورنا.

929
01:00:48,300 --> 01:00:50,180
نحن في كوبنهاغن.

930
01:00:50,300 --> 01:00:51,940
هذه محادثات الامم المتحدة،

931
01:00:52,100 --> 01:00:56,340
حيث ان تجارة الكربون هي
احدى الحلول المطروحة على الطاولة.

932
01:00:56,460 --> 01:00:59,460
- تجارة الكربون هي الطاولة.
- انها الطاولة، مؤكد.

933
01:00:59,580 --> 01:01:02,900
نحن قاعدون لاجل ذلك.
ليس وكاننا بعيدون.

934
01:01:03,020 --> 01:01:05,980
لا يتعلق المر بالراسمالية،
رغم ان ذلك رائع.

935
01:01:06,100 --> 01:01:09,900
ولكن  قمة الامم المتحدة
المنعقدة الآن في كوبنهاغن

936
01:01:10,020 --> 01:01:14,060
تمثل حلول راسمالية
لامر لا يحتاج ذلك.

937
01:01:15,060 --> 01:01:17,100
سالي، ما الذي يحدث؟

938
01:01:17,220 --> 01:01:19,500
اننا نسرع في صنع

939
01:01:19,620 --> 01:01:25,380
ملصقاتنا لجمعية واكت
لتجار الكربون

940
01:01:25,500 --> 01:01:28,620
التي سوف ناخذها الى
مسيرة المنظمات غير الحكومية اليوم

941
01:01:28,740 --> 01:01:32,460
لنوضح مدى اهمية
ان يوضع حل تجارة الكربون

942
01:01:32,580 --> 01:01:35,020
على الطاولة في كوبنهاغن.

943
01:01:35,180 --> 01:01:37,540
لافساد
ما يفعله السلام الاخضر

944
01:01:37,660 --> 01:01:40,180
وقلب الطاولات.

945
01:01:40,980 --> 01:01:42,460
ماذا تريد من وراء ذلك؟

946
01:01:42,620 --> 01:01:44,620
فقط لاراها. افتحها.

947
01:01:44,740 --> 01:01:47,580
يمكنك التحقق عن الاسلحة
اذا كان هذا هو ما تريد.

948
01:01:47,700 --> 01:01:51,140
وجدنا الكثير من المتفجرات.
لذلك نقوم بالبحث هنا وهناك.

949
01:01:51,300 --> 01:01:54,220
- حسنا، شكرا.
- لا، لا، هذا  لطيف.

950
01:01:59,980 --> 01:02:00,940
والآن، المصرفيون.

951
01:02:01,100 --> 01:02:04,060
دعونا نتخلص
من أي نوايا حسنة انسانية،

952
01:02:04,180 --> 01:02:05,780
ابتداء من قدميك.

953
01:02:05,940 --> 01:02:09,100
ثلاثة هتافات من اجل الشرطة.
هب، هب، هوريي!

954
01:02:12,580 --> 01:02:15,180
- مسيرة سعيدة.
- و أنت!

955
01:02:15,340 --> 01:02:17,020
هيا بنا، اذا.

956
01:02:17,660 --> 01:02:20,180
- حل واحد!
- تلوث التجارة!

957
01:02:20,300 --> 01:02:22,700
- حل واحد!
- تلوث التجارة!

958
01:02:22,860 --> 01:02:25,220
هل هذا اول هبي
توقفه اليوم؟

959
01:02:25,380 --> 01:02:29,060
- لا نريد اؤلئك الهبيز!
- هل ستقوم بتوقيف المزيد؟

960
01:02:29,180 --> 01:02:33,020
هو هبي.
خذه بعيدا، لا باس.

961
01:02:33,140 --> 01:02:35,860
انه مجرد هبي.
نحن لا نريده.

962
01:02:36,020 --> 01:02:37,660
القوة!

963
01:02:37,780 --> 01:02:39,540
القوة!

964
01:02:39,700 --> 01:02:43,020
القوة للاغنياء!

965
01:02:43,140 --> 01:02:46,420
لان الغني لديه القوة.

966
01:02:46,860 --> 01:02:49,060
اخبرني، هل تشعر بذلك؟

967
01:02:50,300 --> 01:02:53,380
نصبح اكثر ثراء بالساعة.

968
01:02:54,900 --> 01:02:57,620
نحن نغني لتجارة الكربون.

969
01:02:57,740 --> 01:03:01,100
نريد ان نجني بعض المال الآن.

970
01:03:01,260 --> 01:03:04,580
- هل هذا مضحك؟
- هل هذا مضحك؟

971
01:03:04,740 --> 01:03:06,700
اجل، انه مضحك.

972
01:03:06,820 --> 01:03:12,180
فكرنا بالامر طويلا
والآن اكتشفنا ان الامر سخري. اجل.

973
01:03:16,460 --> 01:03:19,260
حل واحد وهو التجارة بالتلوث.

974
01:03:19,380 --> 01:03:24,140
200000 شخص قدموا ذلك اليوم
من اجل مسيرة سلمية تماما.

975
01:03:24,260 --> 01:03:27,260
ولكن، عند العصر،
عندما انخفضت الحرارة،

976
01:03:27,380 --> 01:03:33,220
استخدمت الشرطة سلطات جديدة
واعتقلت 368 شخصا بشكل وقائي.

977
01:03:52,060 --> 01:03:53,820
ومع بقاء أسبوع فقط لانتهاء انعقاد مؤتمر القمة،

978
01:03:53,940 --> 01:03:57,220
الشرطة آخذة
في زيادة سيطرتها على الشوارع

979
01:03:57,380 --> 01:03:59,740
والتوترات ترتفع.

980
01:04:02,100 --> 01:04:04,660
عذرا، هل تحملون اسلحة؟

981
01:04:08,940 --> 01:04:11,580
متى تعتقدون انكم
ستضرون الى اطلاق النار على الناس؟

982
01:04:38,220 --> 01:04:41,740
اي قانون ننتهك؟
لا نفعا اي شيئ خطـأ.

983
01:04:41,900 --> 01:04:44,820
لدينا حق ديمقراطي للتظاهر.

984
01:04:55,100 --> 01:04:57,540
الغلاية نجت.

985
01:04:57,700 --> 01:05:00,660
كان ذلك مضحك جدا
عندما تسللت داخل الغلاية.

986
01:05:00,980 --> 01:05:04,620
ولكن، عند العودة الى القاعدة، وجدوا ان
الشرطةقد كانت هناك.

987
01:05:05,060 --> 01:05:07,300
لا يسمح لهم
الدخول الى اماكن مبيتهم.

988
01:05:07,460 --> 01:05:11,420
- كيف لا يمكننا الدخول؟
- لانهم يقومون بفعل شرطة...

989
01:05:12,140 --> 01:05:16,540
برفقة فتاة في الداخل،
يتحدثون اليها.

990
01:05:16,660 --> 01:05:18,940
لورين، منتجة الفيلم،

991
01:05:19,060 --> 01:05:22,900
تم اعتقالها تحت قانون مكافحة الارهاب
وتم احتجاز الاشرطة.

992
01:05:23,020 --> 01:05:26,140
انها تعمل معي.
لذلك، هل استطيع الدخول من فضلك؟

993
01:05:26,260 --> 01:05:27,980
لا، ليس في هذه اللحظة.

994
01:05:28,100 --> 01:05:31,980
ولكنها قدمت الى هنا
فقط لانها مساعدتي.

995
01:05:32,100 --> 01:05:34,580
لذلك، اعتقد انه يجب السماح لي بالدخول.

996
01:05:34,740 --> 01:05:37,420
ربما تكون خائفة فعلا.

997
01:05:37,580 --> 01:05:41,780
احمل بطاقة عضوية الصحافة
وانت تاخذ موادي.

998
01:05:41,900 --> 01:05:46,540
ولكن ذلك حقا تصرف غير قانوني،
بقدر ما يعنيني الامر.

999
01:05:46,700 --> 01:05:48,580
شكرا جزيلا لك.

1000
01:05:48,700 --> 01:05:52,940
لن يستغرق الامر طويلا. هل تريدين
حقائبك؟ أو يمكنك تركهم هنا.

1001
01:05:53,260 --> 01:05:55,180
هل تثق بهؤلاء الاشخاص؟

1002
01:05:55,340 --> 01:05:59,060
هل يمكنني فقط معانقتها؟
لانني متاكدة انها قلقة.

1003
01:05:59,420 --> 01:06:03,900
الآن، ما لم تلحظه الشرطة هو ان
عناق اميلي كان مجرد عذرا

1004
01:06:04,020 --> 01:06:07,740
كي تختلس لورين بعض
لقطات التجريم.

1005
01:06:10,500 --> 01:06:13,820
لورين, انتي لم
تقومي باي خطأ.

1006
01:06:15,740 --> 01:06:17,940
- ربما لا.
- لا، باتاكيد لا.

1007
01:06:18,060 --> 01:06:21,700
لم تفعل.
نعلم انها لم ترتكب باي خطأ.

1008
01:06:21,860 --> 01:06:24,860
علينا فقط ان نثبت ذلك،
هذا كل شيء.

1009
01:06:32,580 --> 01:06:36,540
عملية الشرطة باكملها هي بخصوص...

1010
01:06:38,020 --> 01:06:40,140
..عرض للقوة،
في تجمعهم،

1011
01:06:40,300 --> 01:06:43,820
تخويفنا
بقوتهم وتجمعهم،

1012
01:06:43,940 --> 01:06:45,780
يعتقلون الناس
ويضعوهم في الاقفاص.

1013
01:06:45,900 --> 01:06:49,140
حتى الاقفاص صممت
لتشبه معتقل غوانتنامو.

1014
01:06:49,460 --> 01:06:51,060
كل هذا في الواقع...

1015
01:06:51,500 --> 01:06:54,180
هو فن جميل
من الترهيب النفسي.

1016
01:06:59,380 --> 01:07:01,140
لدينا أوامرنا.  لكن

1017
01:07:01,700 --> 01:07:04,420
لا نعرف السبب
لكن لدينا اوامرنا.

1018
01:07:05,780 --> 01:07:07,940
لم يتوجه كل الخارجين على القانون
إلى كوبنهاغن.

1019
01:07:08,060 --> 01:07:12,060
في لندن، مارينا وشركائها
لديهم شيء في جعبتهم.

1020
01:07:15,820 --> 01:07:18,700
السياسيون ذاهبون إلى كوبنهاغن
لتبرير مواقفهم.

1021
01:07:19,060 --> 01:07:22,660
لذا، نحن زاحفون الى شوارع لندن
كي نخيم خارجا.

1022
01:07:22,820 --> 01:07:27,180
سنتخذ مكانا في وسط
لندن، وننصب خيامنا.

1023
01:07:27,620 --> 01:07:29,460
سيكون هناك مبادرات
في كل انحاء العالم.

1024
01:07:29,580 --> 01:07:33,900
جزئيتنا هي التخييم خارجا
من اجال القمة في لندن.

1025
01:07:35,660 --> 01:07:37,020
ما يفترض ان يحدث؟

1026
01:07:37,180 --> 01:07:39,260
ما يفترض أن يحدث هو،

1027
01:07:39,380 --> 01:07:42,180
أن اربعة
مجموعات قادمة من جهتنا

1028
01:07:42,300 --> 01:07:44,420
سوف تهجم عند الساعة الثالثة.

1029
01:07:44,540 --> 01:07:47,140
ولا احد آخر هنا.

1030
01:07:50,780 --> 01:07:53,420
ماذا قالت رسالتك النصية؟

1031
01:07:56,180 --> 01:07:57,860
لقد تبدل الامر

1032
01:07:59,420 --> 01:08:02,860
حدائق جبيلي،
خارج المقر الرئيسي لشركة شل.

1033
01:08:03,780 --> 01:08:06,900
كان علينا الخروج
مع ميدان البرلمان اللعين.

1034
01:08:10,980 --> 01:08:12,220
يا الهي.

1035
01:08:18,260 --> 01:08:19,700
هذا اسوا كابوس.

1036
01:08:26,260 --> 01:08:28,460
ما الذي يحدث؟
ماذا تقول الرسالة؟

1037
01:08:28,580 --> 01:08:30,460
ابقوا في اماكنكم.

1038
01:08:31,220 --> 01:08:32,860
اين سنذهي الآن، مارينا؟

1039
01:08:33,020 --> 01:08:35,020
سنعود من حيث اتينا.

1040
01:08:35,140 --> 01:08:37,220
يبدو ان هذه هو التسريب.

1041
01:08:41,540 --> 01:08:44,620
لم استسلم ابدا ولم اعد الى البيت
في اي مبادرة في السابق،

1042
01:08:45,260 --> 01:08:49,020
لكنني بدأت اشعر بالتعب قليلا
وبالارتباك.

1043
01:08:50,140 --> 01:08:52,780
واتوق قليلا الى

1044
01:08:54,460 --> 01:08:57,580
قل لي ما افعل!
كن مرشدي.

1045
01:08:59,180 --> 01:09:01,140
ساذهب واجلس على المقعد.

1046
01:09:01,900 --> 01:09:03,540
ما الذي يحدث؟

1047
01:09:03,740 --> 01:09:07,180
علي النظر الى كرتي الكرستالية لاقول لك

1048
01:09:07,300 --> 01:09:08,820
الان لا شيء يحدث.

1049
01:09:08,940 --> 01:09:15,460
خطة حدائق جوبيلي نغيرت

1050
01:09:15,580 --> 01:09:20,060
لا اعرف اذا تاهت المركبات

1051
01:09:21,220 --> 01:09:23,500
لا يوجد اتصال بيننا لا اعرف شيئا

1052
01:09:26,260 --> 01:09:31,100
وثم، كمعجزة نصراني،
نصبت الخيام في ميدان الطرف الاغر.

1053
01:09:35,060 --> 01:09:38,220
باقصى سرعة ممكنة، جهزت
جان الحملة كل شيء.

1054
01:09:39,340 --> 01:09:43,300
قبل ان تستطيع مارينا تحضير الغلاية،
تصل الشرطة وتطلب الشاي.

1055
01:09:43,740 --> 01:09:46,220
انه سطح قاس جدا
للنوم عليه.

1056
01:09:46,340 --> 01:09:49,380
نعم، انه كذلك، اتمنى
ان نكون اتينا مستعدين.

1057
01:09:50,340 --> 01:09:53,740
ولكنها ارضية وعرة حقا.

1058
01:09:53,860 --> 01:09:55,980
متى غادرت جزيرة وايت؟

1059
01:09:56,100 --> 01:09:57,820
عندما طردوني.

1060
01:09:57,940 --> 01:09:59,900
اذا كنتم ستخيمون هنا...

1061
01:10:00,020 --> 01:10:02,340
فالطبيعة لا تنقذ احدا.

1062
01:10:02,460 --> 01:10:07,180
لا ينفذ الشاي من ميدان الطرف
الاغر، ولا من كوبنهاغن.

1063
01:10:07,300 --> 01:10:13,580
انا قلق عليهم. تلك الشرطة
الدنماركية، ليس لديهم اخلاق.

1064
01:10:15,220 --> 01:10:17,140
فلنامل ان يعودوا جميعا
بامن وسلام,

1065
01:10:17,260 --> 01:10:21,300
لن اخرج الاكواب البلاستيكية
امام الشرطة الدنماركية.

1066
01:10:21,700 --> 01:10:23,580
لا يهمك انها ثاني افضل صين

1067
01:10:24,180 --> 01:10:27,820
انه اليوم الذي يسبق العمل الجماعي
ضد مؤتمر الامم المتحدة.

1068
01:10:27,940 --> 01:10:29,260
كل الأيدي على السطح.

1069
01:10:51,420 --> 01:10:53,860
هل لديك اوراق؟

1070
01:10:53,980 --> 01:10:58,060
الشرطة الدانمركية لديها تصريح
بالدخول الى اماكن هنا.

1071
01:10:58,180 --> 01:11:00,420
طبقا لقانون الشرطة الدانمركية،

1072
01:11:00,540 --> 01:11:04,420
سنرى ماذا يوجد هنا،
ثم سنرحل مجددا.

1073
01:11:08,380 --> 01:11:10,500
اذا وجدنا اي شيئ

1074
01:11:10,620 --> 01:11:15,820
نعتقد انه قد يستخدم
لفعل اشياء سيئة في المستقبل،

1075
01:11:15,940 --> 01:11:17,820
سنقوم باخذه معنا.

1076
01:11:17,940 --> 01:11:22,420
لسنا بحاجة لاية اوراق
للدخول الى هنا.

1077
01:11:22,540 --> 01:11:27,260
نريدكم ان توقفوا تشغيل الكاميرا.
وصلتني الرسالة من القائد.

1078
01:11:27,380 --> 01:11:30,420
- لقد اظهرت بطاقتي الصحفية.
- هذا مسرح جريمة.

1079
01:11:30,540 --> 01:11:32,260
مسرح جريمة؟

1080
01:11:32,380 --> 01:11:36,460
انا عضو في الصاحفة.
اظهرت لك بطاقة اعتمادي.

1081
01:11:36,580 --> 01:11:38,580
لن اوقف تشفيل الكاميرا.

1082
01:11:38,700 --> 01:11:41,620
اذا كان لديك بطاقة صحافة،
فعليك الانتظار في الخارج.

1083
01:11:41,740 --> 01:11:42,900
لا، ليس معي.

1084
01:11:43,220 --> 01:11:46,420
- لكنها ملكية خاصة.
- لا يهم ذلك.

1085
01:11:46,540 --> 01:11:49,060
قانون الشرطة الدانمركية
يعطينا الاذن.

1086
01:11:49,180 --> 01:11:53,540
اعلم ان ليكم نظام آخر
في تلك البلاد التي انتم منها.

1087
01:11:53,660 --> 01:11:56,100
ولكن في الدانمارك
نحن في الواقع لدينا الاذن.

1088
01:11:56,220 --> 01:12:00,500
نريد منك ان توقف تشغيل الكاميرا.
اذا لم تفهم الرسالة...

1089
01:12:00,620 --> 01:12:05,140
- لا تلمس كاميراتي.
- سناخذها. انه قرارك.

1090
01:12:05,260 --> 01:12:10,660
كنت اصور جزأ.
هذه قضية تهم الشعب.

1091
01:12:10,780 --> 01:12:14,780
لن اخرج.
من فضلك توقف عن دفعي.

1092
01:12:14,900 --> 01:12:18,420
لم لكن غير منطقي.

1093
01:12:20,140 --> 01:12:21,060
فقط استريح؟

1094
01:12:21,180 --> 01:12:23,540
- لماذا اخرجتني؟
- عذرا.

1095
01:12:23,660 --> 01:12:26,100
كي لا يرى احد
ماذا تفعلون.

1096
01:12:26,220 --> 01:12:30,660
انه مسرح جريمة.
يجب ان نفتش المكان. ذلك هو السبب.

1097
01:12:30,780 --> 01:12:33,380
- مل هي الجريمة؟
- اذا لا نريدك ان تصور.

1098
01:12:33,500 --> 01:12:35,420
- اخبرني.
- سنخبركم لاحقا.

1099
01:12:35,540 --> 01:12:39,340
دخلتم الى هناك، قلتم انكم
تحثون عن الاسلحة.

1100
01:12:39,460 --> 01:12:42,340
لم تجدوا شيئا.

1101
01:12:42,460 --> 01:12:45,460
عليك ان توقفها الآن.

1102
01:12:45,580 --> 01:12:48,940
- اذا كنتم لا تفعلون اي شيئ خطا...
- اذا سآخذها.

1103
01:13:03,380 --> 01:13:06,340
الكل يجب ان يكون على
الطاولة للحديث

1104
01:13:06,460 --> 01:13:08,540
عما نفعله
لايقاف تغير المناخ.

1105
01:13:09,060 --> 01:13:11,460
ولكن لم يكن يحجث ذلك
في كوبنهاكن.

1106
01:13:12,180 --> 01:13:14,820
العمل،
السادس عشر من كانون الاول،

1107
01:13:14,940 --> 01:13:20,500
حيث المنظمات غير الحكومية
والشعوب و البلاد الصغيرة،

1108
01:13:20,620 --> 01:13:22,860
كل فئات الناس
من داخل المؤتمر...

1109
01:13:22,980 --> 01:13:25,020
كان سيخرج المندوبون

1110
01:13:25,140 --> 01:13:28,340
ويجتمعون باصول التحركات في الخارج

1111
01:13:28,460 --> 01:13:30,900
ويجتمعون عند السياج،
يجتمعون في الوسط،

1112
01:13:31,020 --> 01:13:33,460
ويشكلون تجمعا جماهيريا

1113
01:13:33,580 --> 01:13:37,780
لايجاد حلا حقيقيا
لتغير المناخ.

1114
01:13:37,900 --> 01:13:41,380
وثم، في يوم العمل،
نبدأ بسرعة كبيرة،

1115
01:13:41,500 --> 01:13:43,380
نركب على دراجاتنا.

1116
01:13:43,500 --> 01:13:45,820
كان الثلج يتساقط والجو باردا.

1117
01:13:45,940 --> 01:13:48,860
عند اقترابنا من
مركز بيلا،

1118
01:13:48,980 --> 01:13:53,340
فجاة، وصلت عربة مكافحة
الشغب ملئى بالشرطة

1119
01:13:53,460 --> 01:13:55,420
"حسنا، انتم موقوفون."

1120
01:13:56,580 --> 01:13:58,140
لم نفعل شيئا،

1121
01:13:58,260 --> 01:14:02,820
كنا معتقلين ومحجوزين في
السجن طوال اليوم.

1122
01:14:02,940 --> 01:14:05,220
كبلونا جميعا على الارض،
والجو عاصفة ثلجية

1123
01:14:05,340 --> 01:14:08,860
لمدة ساعة ونصف،
بينما جمعوا اشخاص اكثر.

1124
01:14:08,980 --> 01:14:13,380
"سناخذكم الى قفص الدجاج،"
سجنهم المؤقت.

1125
01:14:13,500 --> 01:14:16,940
لم نفعل شيئا
وسيطلن سراحنا فيما بعد.

1126
01:14:17,700 --> 01:14:23,980
في تلك اللحظة، شعرنا بكامل قوة
القمع من الحكومة الدانمركية،

1127
01:14:24,100 --> 01:14:25,780
مقاطعة من العالم.

1128
01:14:25,900 --> 01:14:27,820
مندوبون من الداخل.

1129
01:14:27,940 --> 01:14:30,540
نحن مسالمون. ما انتم؟

1130
01:14:30,660 --> 01:14:32,180
لماذا تفعلون ذلك.

1131
01:14:34,660 --> 01:14:38,820
الناس في الخارج.

1132
01:14:44,500 --> 01:14:47,460
بدا الامر كالاحكام العرفية.
بدا كذلك حقا.

1133
01:14:48,660 --> 01:14:52,620
شعرنا وكاننا في منطقة حرب.
وكانت حربا فعلا.

1134
01:14:52,740 --> 01:14:56,620
ذلك الجزء منها
كان فعلا تجربة مفزعة.

1135
01:14:56,740 --> 01:15:00,820
كل مباني الشوارع مانت مسلحة
في هذه المواجهة المباشرة.

1136
01:15:00,940 --> 01:15:03,820
في تلك المواجهة المباشرة،
لم يكن هناك اي فوز.

1137
01:15:03,940 --> 01:15:08,580
يمتلكون قوة السلاح دائما،
ارقاما قوية.

1138
01:15:08,700 --> 01:15:10,940
انهم مسلحون بالكامل،
تماما مثل روبوكوب.

1139
01:15:11,060 --> 01:15:12,900
18 اعتقلوا من بايك بلوك.

1140
01:15:13,020 --> 01:15:16,140
تعرضت ايمي للعض
من قبل كلب طليق.

1141
01:15:17,820 --> 01:15:19,420
ثم يتصل بول.

1142
01:15:19,540 --> 01:15:23,220
- هل يعلمون انك تحمل هذا الهاتف؟
- كلا، لا يعلمون، لا.

1143
01:15:23,340 --> 01:15:26,860
- قمت بتهريبها، في سروالي الداخلي.
- هل تستطيع رؤية اشخاص في اقفاص اخرى؟

1144
01:15:27,420 --> 01:15:31,020
نعم، ارى الكثير من الناس.
هناك المئات من الناس هنا.

1145
01:15:31,140 --> 01:15:33,100
- المئات؟
- رجال و نساء.

1146
01:15:33,220 --> 01:15:38,140
كنا نحاول الذهاب الى اجتماع الناس.
اقتلعنا من على الطريق.

1147
01:15:42,740 --> 01:15:45,900
الجدار الداخلي انشق للتو.

1148
01:15:48,020 --> 01:15:51,700
الاقفاص هدمت.
لا يستطيعون وضع الناس فيها.

1149
01:15:51,820 --> 01:15:54,980
انتابنا شعورا بانه اذا ما
هدمنا خلايانا،

1150
01:15:55,100 --> 01:15:57,140
لن يستطيعوا امساكنا بدنيا.

1151
01:15:57,780 --> 01:16:01,660
كان الامر بمثابة
جعل الجميع على كل جانب من القفص

1152
01:16:01,780 --> 01:16:05,020
وضع ظهرهم قبالة
الجدار الفاصل والامساك به.

1153
01:16:05,140 --> 01:16:07,260
تاخذها من ال
في الاسفل

1154
01:16:07,380 --> 01:16:09,860
ويمكنك ان تبدا بهزها
من جانب الى آخر.

1155
01:16:09,980 --> 01:16:14,020
تلتهم كل مقاطع الجوبيلي
التي تمسكها عند الحافة.

1156
01:16:15,060 --> 01:16:19,260
اركضوا معا
وسياتون يضربوكم بالصولجان.

1157
01:16:19,380 --> 01:16:21,620
اذا، تدريجيا، خلال النهار.

1158
01:16:21,740 --> 01:16:25,340
انتقلت من حالة الاتهام

1159
01:16:25,460 --> 01:16:28,580
الى ان اشارك في تجمع الناس

1160
01:16:28,700 --> 01:16:30,580
واكون مطيعا.

1161
01:16:30,700 --> 01:16:34,900
كنت غاضبة من نفسي
لاني كنت مطيعة وتم تفتيشي.

1162
01:16:35,020 --> 01:16:36,700
ثم تم اعتقالي من دون سبب.

1163
01:16:36,820 --> 01:16:41,020
.. الى حالة حيث شعرت
اننا كنا نهدم تلك العملية

1164
01:16:41,620 --> 01:16:43,860
بالتاكيد على انسانيتنا.

1165
01:16:43,980 --> 01:16:47,980
اطلقوا سراحنا جميعا! اطلقوا سراحنا جميعا!

1166
01:16:48,100 --> 01:16:52,740
الجميل في الامر،
هو ان ذلك كات تعاونا

1167
01:16:52,860 --> 01:16:57,380
بين اشخاص من جميع انحاء اوروبا
وجميع انحاء العالم.

1168
01:16:57,500 --> 01:17:00,580
كلن الترتيل والغناء
بكل اللغات.

1169
01:17:00,700 --> 01:17:04,860
تتعلمها باسرع وقت ممكن
وتحاول ان تجعل الجميع ينشدها.

1170
01:17:04,980 --> 01:17:10,340
كان الامر قويا لن
نسع سخطا تاما عما كان يحدث،

1171
01:17:10,460 --> 01:17:12,700
وكان علينا ان نتحد.

1172
01:17:16,460 --> 01:17:20,580
بعد اسابيع من الجدل،
عقد اوباما ورفاقه صفقة في الغرفة الخلفية.

1173
01:17:20,700 --> 01:17:23,380
لكنهم لم يستطيعوا ان
ياخذوا دعم بقية الامم المتحدة،

1174
01:17:23,500 --> 01:17:25,980
تاركين العملية معلقة
حتى العام المقبل.

1175
01:17:26,100 --> 01:17:30,780
جناح اليسار دول امريكا اللاتينية
يستنكرون الامر باكمله.

1176
01:17:30,900 --> 01:17:34,700
يقولون ان المؤتمر باكمله
كان فاشلا.

1177
01:17:34,820 --> 01:17:38,660
يقولون انهم يريدون استفتاء
عالمي حول ما يجب فعله.

1178
01:17:38,780 --> 01:17:44,020
يلومون امريكا خصوصا
والراسمالية عموما.

1179
01:17:44,140 --> 01:17:48,180
لا اعتقد انها حتى...
لا يمكن حتى ان تسمى صفقة.

1180
01:17:48,300 --> 01:17:50,060
ممكن ان نسمي ذلك استسهالا.

1181
01:17:51,540 --> 01:17:56,300
فنيا، سياسيونا يجب ان يكونوا
في صفنا، ولكنهم ليسوا كذلك.

1182
01:17:59,300 --> 01:18:03,700
لذلك ذهبت الى كوبنهاغن كي
احتج على ما تم طرحه

1183
01:18:03,820 --> 01:18:08,300
من قبل الحكومات المشاركة
في القمة، وذلك تجارة الكربون،

1184
01:18:08,420 --> 01:18:10,260
وتعطيل ذلك المؤتمر.

1185
01:18:10,380 --> 01:18:15,620
بفعل ذلك،
نامل، تمنيت ان

1186
01:18:17,100 --> 01:18:21,580
تسعى الحكومات في مسار آخر
لحل تغير المناخ،

1187
01:18:21,700 --> 01:18:25,180
الذي لن يكون نظاما
ماليا يسنتد الى راس مال.

1188
01:18:25,300 --> 01:18:27,220
كل شيء سيحل

1189
01:18:27,340 --> 01:18:31,660
لاننا قلنا لهم ان لا
يفعلوا ذلك واستجابوا.

1190
01:18:33,100 --> 01:18:36,980
- ولكنهم لم يستجيبوا لك؟
- لم يستجيبوا. طبعا لا.

1191
01:18:38,260 --> 01:18:39,860
تقولين، "طبعا لا".

1192
01:18:39,980 --> 01:18:43,420
يقول بعض الناس انك كنت
تعلمين ان الامر عيم منذ البداية.

1193
01:18:43,540 --> 01:18:45,060
طبعا كان عقيما.

1194
01:18:45,180 --> 01:18:48,860
ولكن احيانا، حتى
عندما تعلمين ان شيئا ما عقيما،

1195
01:18:48,980 --> 01:18:52,540
لا يعني ذلك انك لا تحاولين،
لانه ينبغي عليك التحلي بالامل.

1196
01:18:52,660 --> 01:18:59,940
اذا لم تحاولي، فلن تعلمي
اذا ما كنت ستربحين ام ستخسرين.

1197
01:19:00,060 --> 01:19:02,860
لانه قد تفاجئين نفسك
احيانا.

1198
01:19:02,980 --> 01:19:07,260
بعض الاشخاص قد يفاجئوكي.
وعليك المحاولة.

1199
01:19:07,380 --> 01:19:09,380
عاد الكثير منا محبطين.

1200
01:19:09,500 --> 01:19:11,660
اعلم اني بالتاكيد...

1201
01:19:12,620 --> 01:19:17,100
... ومن المثيرللاهتمام، قد حولت
نظري بعيدا عن تغير المناخ،

1202
01:19:17,220 --> 01:19:20,780
ورايت انه علي الصراخ
عاليا اكثر حول الراسمالية.

1203
01:19:21,380 --> 01:19:24,580
اريد الصراخ بصوت اكثر علوا
بسبب النظام،

1204
01:19:25,020 --> 01:19:27,620
عوضا عن ماذا يفعل النظام.

1205
01:19:28,180 --> 01:19:32,060
دفعتني كوبنهاغن نحو هذا الاتجاه.

1206
01:19:32,740 --> 01:19:35,580
ذهبت هناك لانقاش تغير المناخ

1207
01:19:35,700 --> 01:19:41,940
وخرجت اناقش الراسمالية
وسيطرة الدولة.

1208
01:19:42,340 --> 01:19:44,180
حعلتني متطرفة تماما.

1209
01:19:44,300 --> 01:19:50,260
لذلك، شكرا لكم، شرطة كوبنهاغن
لدفعي نحو تلك الزاوية.

1210
01:19:50,940 --> 01:19:54,180
بعد الراسمالية.
انه افضل مما لدينا الآن.

1211
01:19:54,300 --> 01:19:58,180
لست متاكة كيف اصل الى هناك،
لست متاكدة كيف ستسير الامور.

1212
01:19:58,300 --> 01:20:00,140
لكنني اظن اننا نستطيع المحاولة.

1213
01:20:00,260 --> 01:20:03,740
انت في مرحلة ما بعد الراسمالية،
اليس كذلك؟ قومي بالمحاولة.

1214
01:20:03,860 --> 01:20:05,900
انتخبوا صوفي ناثان.

1215
01:20:06,300 --> 01:20:07,700
- هل انتخبتم؟
- نعم.

1216
01:20:07,820 --> 01:20:11,180
جيد، جميل، يعجبني ذلك.
هل انتم فرحين باختياركم؟

1217
01:20:11,660 --> 01:20:13,540
- لا.
- لم اكن ايضا.

1218
01:20:13,660 --> 01:20:16,340
اظنهم يحاولون خداع الجميع.

1219
01:20:16,460 --> 01:20:19,820
حسنا، لم تنتخبوني، اعتقد؟

1220
01:20:19,940 --> 01:20:22,980
اقف كمستقلة،
صوفي ناثان.

1221
01:20:23,100 --> 01:20:26,100
شكلت حزبي الخاص
ويدعى حزب ما-بعد-الراسمالية

1222
01:20:26,220 --> 01:20:29,380
لحياة تتجاوز الربح والنمو.

1223
01:20:29,620 --> 01:20:34,140
كل شيئ جائز.
فليحالفنا الحظ.

1224
01:20:34,860 --> 01:20:36,580
عودة قرب هيثرو.

1225
01:20:36,700 --> 01:20:38,500
ليلي وطاقم الطائرة الغبية

1226
01:20:38,620 --> 01:20:41,260
على وشك لن يحاولوا شيئا مختلفا.

1227
01:20:41,380 --> 01:20:45,420
اليوم، نبدا اول مشروع كبير
لانتقال هيثرو.

1228
01:20:48,220 --> 01:20:51,700
اخذنا قطعة ارض كانت
في حالة سيئة.

1229
01:20:51,820 --> 01:20:55,940
فيها تلك البيوت الخضراء الجميلة.
سنقوم باجلاء الارض في نهاية الاسبوع.

1230
01:20:56,060 --> 01:20:58,100
سنقوم بانزال مجتمعنا

1231
01:20:58,580 --> 01:21:01,220
وجعل الناس يقررون
ماذا يريدون ان يحصل.

1232
01:21:03,420 --> 01:21:06,580
انا ادفع ضريبة البلدية.
مرحب بهم في هذه القرية.

1233
01:21:08,940 --> 01:21:11,740
لقد ساندنا السكان المحليون
في هذا المشروع.

1234
01:21:11,860 --> 01:21:14,540
باستمرار يوزعون
اكياس الطعام

1235
01:21:14,660 --> 01:21:18,340
و يوزعون البطانيات
و حقائب النوم وكل شيئ،

1236
01:21:18,460 --> 01:21:20,780
كي يتاكدوا اننا ننعم بالدفئ،
وينضمون الينا في الليل.

1237
01:21:20,900 --> 01:21:24,460
اذا الكل كان متلهفا
لما ستتطور اليه الامور.

1238
01:21:24,580 --> 01:21:28,180
عندما اتى مخيم المناخ واتى
هؤلاء الشباب لمساندتنا

1239
01:21:28,300 --> 01:21:29,860
لم نتطلع الى الوراء.

1240
01:21:30,700 --> 01:21:35,020
ان استقلالية مشروع كهذا
هي التي تجعل منه عملا مباشرا بالنسبة لي

1241
01:21:35,140 --> 01:21:39,420
نتجاهل هيكلة السلطة القائمة
ونقوم بها بانفسنا.

1242
01:21:39,540 --> 01:21:41,300
عندما تنتهي حياتي،

1243
01:21:41,420 --> 01:21:44,780
اتمنى ان تكون مساهمتي
قد اضافت شيئا ما

1244
01:21:44,900 --> 01:21:46,980
عوضا عن تجريدها من شيئ ما

1245
01:21:47,100 --> 01:21:51,140
اذا اردتم ان يكون عالم المستقبل
بطريقة معينة، او مختلفا،

1246
01:21:51,740 --> 01:21:57,020
اذا علينا ان نستحضر عالم المستقبل
في الوقت الحالي هنا والان،

1247
01:21:57,140 --> 01:21:58,740
ويكون التغيير الذي نريد ان نراه.

1248
01:21:58,860 --> 01:22:02,580
بدانا شيئا
وقلوبنا تميل الى تكملته.

1249
01:22:03,660 --> 01:22:06,620
لذلك نامل بان نفوز.

1250
01:22:07,260 --> 01:22:08,780
اذا لم نفوز،

1251
01:22:09,220 --> 01:22:13,860
سنتجاهل الامر
وسنكون هناك لفعل شيئ ما.

1252
01:22:15,100 --> 01:22:18,220
- سنكون هناك لفعل شيء ما؟
- هل سيكون ذلك قانوني؟

1253
01:22:18,340 --> 01:22:21,780
لن يكون ذلك قانوني.
يمكنك الاعتماد على ذلك بالتاكيد.

1254
01:22:22,460 --> 01:22:24,500
لا اعلم معنى تلك الكلمة.

1255
01:22:27,260 --> 01:22:30,100
اريد ان ارى مستقبلا
حيث يعمل الناس معا

1256
01:22:30,220 --> 01:22:34,100
ويبدعون اشياء معا
ويتحكمون باماكن عملهم

1257
01:22:34,220 --> 01:22:36,020
وبيوتهم وحياتهم.

1258
01:22:36,140 --> 01:22:38,420
ذلك مهم حقا بالنسبة لي.

1259
01:22:38,540 --> 01:22:41,260
لا اريد ان ابيع وقتي للناس

1260
01:22:41,780 --> 01:22:45,580
لفعل امور لا تعنيني لاربح
نمط حياة لن يسعدني.

1261
01:22:45,700 --> 01:22:48,340
اريد ان استمر بالعمل مع
الناس على هذا النحو.

1262
01:22:48,460 --> 01:22:51,220
تغير كل شيئ بالنسبة لي
حول المستقبل.

1263
01:22:52,460 --> 01:22:57,540
اذا اردتم اختصارها في كلمة واحدة،
فهي مناهضة الراسمالية.

1264
01:22:57,660 --> 01:23:00,660
لكن بالنيبة لاناس كثيرين،
لا يعني ذلك شيئا.

1265
01:23:00,780 --> 01:23:03,980
اعتقد ما علينا فهمه هو
العلاقات.

1266
01:23:04,100 --> 01:23:09,020
النظام الذي يفضل الربح على الناس
هو نفسه الذي يدفعنا.

1267
01:23:10,500 --> 01:23:12,340
ثورة!

1268
01:23:14,060 --> 01:23:17,100
استطيع ان ارى نهاية الراسمالية

1269
01:23:17,220 --> 01:23:22,460
كالحل العقلاني الوحيد
لحل مشكلة تغير المناخ

1270
01:23:23,500 --> 01:23:27,500
لقد حاولت التفكير والقراءة
عن كل انواع الاشياء المختلفة

1271
01:23:28,220 --> 01:23:31,500
وكل مرة كان يرجع السبب
للمال والسلطة.

1272
01:23:32,540 --> 01:23:37,660
ارى الراسمالية كصورة
مصغرة عن المال والسلطة.

1273
01:23:37,780 --> 01:23:40,980
ما نقوله يقلق الاشخاص في السلطة

1274
01:23:41,100 --> 01:23:42,860
عليكم ان تسالوا لماذا

1275
01:23:43,540 --> 01:23:45,700
لان الامر لا يهدد اي احد.

1276
01:23:45,820 --> 01:23:49,580
انه يطالب بمستوى حياة
افضل لجميع الناس.

1277
01:23:51,220 --> 01:23:54,700
اذا ارادت الراسمالية ان توقف ذلك،

1278
01:23:54,820 --> 01:23:57,220
اذا على الراسمالية ان ترحل.

1279
01:24:03,580 --> 01:24:06,420
مقدرة شيء ما على الانتاج
محدود فقط في مخيلتكم.

1280
01:24:06,540 --> 01:24:09,380
موقع كهذا يعطي الكثير
بطرق مختلفة،

1281
01:24:09,500 --> 01:24:13,980
بطرق لم افكر فيها
قبل ان نبدا الحديث عنها،

1282
01:24:14,100 --> 01:24:17,900
كانها جمعت معا
بمبادئ النمو.

1283
01:24:18,020 --> 01:24:22,180
انهم يبنون مجتمعا
يشقى بسبب تهديد المطار.

1284
01:24:24,620 --> 01:24:27,860
نجمع التبرعات
لانشاء مشروع هيثرو،

1285
01:24:27,980 --> 01:24:31,580
شكرا لكل من ساعد في
تاسيس هذا المشروع،

1286
01:24:31,700 --> 01:24:34,580
المشاركين حاليا في
تسيير كل الامور،

1287
01:24:34,700 --> 01:24:38,380
وكطريقة للاحتفال بكم
انجزنا في مثل هذا الوقت القصير.

1288
01:24:38,500 --> 01:24:40,620
لانه لم يكن بامكاننا فعله وحدنا.

1289
01:24:40,740 --> 01:24:42,460
نعم، انا الوسيط.

1290
01:24:43,460 --> 01:24:46,620
هو المسؤول، هو الراس المدبر.
انا اساعد فقط.

1291
01:24:49,300 --> 01:24:51,460
اذا حكايتنا شارفت على النهاية.

1292
01:24:51,860 --> 01:24:55,740
زلكن قبل ان نقول وداعا،
روان لديها قصة اخيرة لنا.

1293
01:24:56,140 --> 01:24:57,580
كان لدينا خطة

1294
01:24:57,700 --> 01:25:00,700
لاغلاق محطة كهرباء ديدكوت.

1295
01:25:01,460 --> 01:25:05,780
في الرابعة صباحا،  اصبحنا
قافلة من حوالي 20 شخصا منا.

1296
01:25:05,900 --> 01:25:08,260
قدنا دراجاتنا واجتزنا
الحواجز الامنية،

1297
01:25:08,380 --> 01:25:10,700
منقسمين الى مجموعتين.

1298
01:25:11,180 --> 01:25:14,020
اتجهت مجموعة نحو
شريط ناقلة الفحم،

1299
01:25:14,540 --> 01:25:17,020
واتجهت المجموعة الاخرى
نحو المدخنة.

1300
01:25:17,340 --> 01:25:18,340
كنت ضمن فريق المدخنة.

1301
01:25:18,460 --> 01:25:22,980
نزلنا الى قاعدة المدخنة،
ونزعنا قفل البوابة.

1302
01:25:24,140 --> 01:25:26,700
دخلنا.
صعدنا الى اعلى المدخنة.

1303
01:25:26,820 --> 01:25:28,780
اعتقدنا اننا كنا ملاحقين.

1304
01:25:28,900 --> 01:25:33,740
وكان الدرج حلزونيا،
ردج حلزوني مربع يصل الى اعلى.

1305
01:25:34,100 --> 01:25:36,300
لم يكن لدينا  اي فكرة
الى اي علو وصلنا.

1306
01:25:36,820 --> 01:25:38,860
كان الظلام دامس.
كان لدينا مشاعل فقط.

1307
01:25:38,980 --> 01:25:42,900
لا تستطيع رؤية اي شيء.
كان فراغا في الاسفل والاعلى.

1308
01:25:43,020 --> 01:25:46,300
شعرنا وكاننا اضعنا الوقت.
اعتقدنا اننا في منتصف الطريق الى الاعلى.

1309
01:25:46,820 --> 01:25:49,380
وقال احدهم،
"استطيع ان ارى النجوم."

1310
01:25:49,500 --> 01:25:53,620
وادركنا اننا كنا في القمة.
فرحنا، كان الامر مدهشا.

1311
01:25:53,740 --> 01:25:55,180
صعدنا الى الاعلى

1312
01:25:55,300 --> 01:25:59,180
وكان الامر كطوفان من الاندورفين،
شعور لا يصدق.

1313
01:26:02,580 --> 01:26:07,700
بدات الشرطة تخرج
الطاقم الاخر العالق على الشريط الناقل.

1314
01:26:07,940 --> 01:26:10,580
اعطني فكرة عن نواياك.

1315
01:26:10,700 --> 01:26:13,780
- ننوي البقاء هنا ثلاثة ايام.
- ثلاثة ايام؟

1316
01:26:13,900 --> 01:26:16,700
اي سبب محدد للثلاثة ايام؟

1317
01:26:17,020 --> 01:26:19,340
لانه  لدينا طعام كاف فقط
لهذه المدة.

1318
01:26:25,540 --> 01:26:28,940
في اليوم الثالث، توقفت محطة الكهرباء
عن حرق الكربون.

1319
01:26:29,060 --> 01:26:32,620
تنفذ امداداتهم،
ولكن المهمة انجزت.

1320
01:26:32,740 --> 01:26:35,900
روان والطاقم عادوا
لمواجهة العواقب.

1321
01:26:36,020 --> 01:26:38,660
اذا هل كنتم توضحون نقطة
ام توقفون الانبعاثات؟

1322
01:26:38,780 --> 01:26:40,580
كنا نفعل الاثنين.

1323
01:26:40,700 --> 01:26:44,820
كنا نقوم بتوضيح نقطة
لن ذلك يجب ان لا يستمر.

1324
01:26:44,940 --> 01:26:47,820
كنا نوضح نقطة
ل  روا نباور،

1325
01:26:47,940 --> 01:26:50,300
التي كانت تملك محطة كهرباء ديدكوت،

1326
01:26:50,420 --> 01:26:52,140
ان هذا جيدا فعل هذا الامر

1327
01:26:52,260 --> 01:26:55,780
ولا يجبان تخططوا لبناء
محطة كهرباء جديدة.

1328
01:26:55,900 --> 01:27:00,700
في نفس الوقت، كنا
نوقف انبعاثات الكربون مباشرة.

1329
01:27:01,460 --> 01:27:04,060
في اوكتوبر 2010، بعد سنوات
من الاستهداف المستمر

1330
01:27:04,180 --> 01:27:05,540
من قبل مخيم المناخ وآخرون،

1331
01:27:05,660 --> 01:27:09,020
الغت اي-اون الخطط
لمحطات كهرباء جديدة.

1332
01:27:09,660 --> 01:27:12,340
في مايو 2010 ، بعد
سنوات من الحملة،

1333
01:27:12,460 --> 01:27:15,540
الغيت خطط لمدج
ثالثفي هيثرو.

1334
01:27:16,100 --> 01:27:18,180
في ديسمبر2010 ،
حطمت المحكمة الدانمركية

1335
01:27:18,300 --> 01:27:20,300
ان اعتقال ما يقارب
من 2000 شخص

1336
01:27:20,420 --> 01:27:22,660
خلال قمة كوبتهاغن
كان غير قانوني.

1337
01:27:23,580 --> 01:27:25,260
انا لست في الطريق الآن.

1338
01:27:25,380 --> 01:27:28,580
هل ستواجهون من اجلنا؟

1339
01:27:28,700 --> 01:27:31,980
هي ليست في الطريق فعلا.
انت محق تماما.

1340
01:27:32,340 --> 01:27:36,780
هذا ما اعيش لفعله الآن،
لانه يحتاج ان يفعل.

1341
01:27:37,380 --> 01:27:40,740
وآمل أن لا يبدو ذلك هراء.
هذا كل ما تعنيه الحياة.

1342
01:27:40,860 --> 01:27:44,260
الحياة تعني اكثر من مجرد
الحكم على مقدرتك على التسوق،

1343
01:27:44,380 --> 01:27:47,500
اعتمادا على الدخل
وما قمت بجمعه.

1344
01:27:47,620 --> 01:27:49,900
اعتقد اننا لا زلنا جميعا نوافق

1345
01:27:50,020 --> 01:27:53,380
على ان الروح لا تزال
جزا مهما من الانسانية.

1346
01:27:54,020 --> 01:27:57,580
ويجب ان يتم التعبير عنها وعيشها،
وان احاول ان افعل ذلك.

1347
01:27:58,220 --> 01:28:00,100
لا اشتطيع منع نفسي من فعل ذلك.

1348
01:28:03,100 --> 01:28:07,100
يعتقد الناس"لا استطيع ان الصق او احجز نفسي،
لا اريد ان اعتقل."

1349
01:28:07,220 --> 01:28:10,380
لا يهم ذلك. شاركوا.

1350
01:28:10,500 --> 01:28:12,420
بدات بصنع الشاي.

1351
01:28:12,900 --> 01:28:16,500
والآن اقول، "اوه اللعنة،
تعالو، فلنجلس هنا."

1352
01:28:16,620 --> 01:28:21,020
اذا فكر احد ما،
"اريد ان افعل المزيد"، فافعل.

1353
01:28:24,380 --> 01:28:26,260
اليس فعل شيئ ما
افضل من فعل لا شيئ؟

1354
01:28:26,380 --> 01:28:27,740
قطعا.

1355
01:28:28,220 --> 01:28:32,420
عدم فعل شيئ ما بخصوص
تغير المناخ يجعل تغير المناخ اسوا.

1356
01:28:32,940 --> 01:28:36,180
اذا حتى فعل القليل
افضل من صنع لا شيئ؟

1357
01:28:36,460 --> 01:28:39,940
ولا اعني "اعيد صناعة الاشياء".
لا اعني ذلك

1358
01:28:40,060 --> 01:28:42,780
اعني العصيان المدني

1359
01:28:43,500 --> 01:28:44,300
افعلوا ذلك

1360
01:28:44,980 --> 01:28:47,380
لمعرفة المزيد
شاركونا

1361
01:28:47,500 --> 01:28:50,820
شكل مجموعة من الخارجين
عن القانون خاصة بك

1362
01:31:16,060 --> 01:31:20,060
Nadia Yassine : ترجمة
Amal EL Hazzouri

