﻿1
00:01:15,820 --> 00:01:18,180
पर्यावरण से संबंधित
सीधी कार्यवाही का संसार

2
00:01:18,300 --> 00:01:20,340
अभी तक,
रहस्यात्मक रहा है.

3
00:01:20,460 --> 00:01:23,820
इस फ़िल्म के निर्माता कुछ ब्रिटिश
कार्यकर्ताओं के साथ चले.

4
00:01:23,940 --> 00:01:25,580
और ये हुआ.

5
00:01:29,100 --> 00:01:31,980
थोड़ी चाय बना लीजिए

6
00:01:32,100 --> 00:01:34,740
ओह, कितना सुंदर कप है.
कप, शक्कर सहित

7
00:01:34,940 --> 00:01:38,260
मुझे चाय और क्रांति के बीच
रिश्ते के बारे में बताइये

8
00:01:38,380 --> 00:01:41,140
अंग्रेज़ चाय ही पीते हैं

9
00:01:41,260 --> 00:01:43,780
जब भी वे
मुश्किल परिस्थिति में होते हैं.

10
00:01:43,900 --> 00:01:46,740
अगर आपको कोई बुरी सूचना मिले,
तो आप एक कप चाय पीते हैं.

11
00:01:46,860 --> 00:01:49,340
शोकसभा में हों, तो आप एक कप चाय पीते हैं.

12
00:01:49,460 --> 00:01:51,900
अगर वे आपके घर पर बम गिरा रहे हों,
तो भी आप एक कप चाय पीते हैं.

13
00:01:52,020 --> 00:01:53,860
हम बहुत सारी चाय बनाने जा रहे हैं.

14
00:01:53,980 --> 00:01:55,660
तो, क्या अधिकांश अवसरों पर आप चाय पेश करती हैं?

15
00:01:56,180 --> 00:01:57,700
हाँ, क्या आप चाय लेंगे?

16
00:01:57,820 --> 00:02:00,620
मैंने अक्सर बैंक ऑफ़ इंग्लैंड के बाहर चाय पेश की है.

17
00:02:01,260 --> 00:02:03,340
किसी घटना के समय जब पुलिस शामिल होती है तो मैनें
सिल्वर कमांड

18
00:02:03,460 --> 00:02:07,460
जो कि सेकेंड-इन-कंमांड होती है उनको भी चाय पिलाई है.

19
00:02:07,580 --> 00:02:10,460
मैंने राजनेताओं को चाय पिलाई है.

20
00:02:10,580 --> 00:02:14,140
कारखानों के बाहर मैंने सरकारी नाज़िरो को चाय पिलाई है.
मैने बेलिफ तक को चाय पिलाने की कोशिश की है

21
00:02:14,260 --> 00:02:18,780
चाय का यह कप मुफ़्त है, हाँ, यदि आप दान देना चाहें,
तो ऐसा कर सकते हैं

22
00:02:18,900 --> 00:02:21,220
हाँ, लेकिन हमारे पास...

23
00:02:21,340 --> 00:02:24,020
पूंजिवाद-विरोधी होने के नाते,
यह ढोंग होगा

24
00:02:24,140 --> 00:02:26,060
यदि मैं लोगों को चाय बेचना शुरु कर दूँ.

25
00:02:26,500 --> 00:02:30,660
अभियान में शराब नहीं पीनी चाहिए,
क्योंकि इससे आपका विवेक चला जाता है,

26
00:02:30,780 --> 00:02:34,100
इसलिए यदि आप केवल चाय पियें
और शराब को पार्टी के लिए बचाकर रखें,

27
00:02:34,220 --> 00:02:36,260
जब आखिरकार आप घर जाएंगे...

28
00:02:36,380 --> 00:02:39,620
हम प्रोफेशनल नही हैं,
हम व्यवसायिक घरेलू अतिवादी हैं -

29
00:02:39,740 --> 00:02:42,260
हम काम के समय शराब नहीं पीते.

30
00:02:43,620 --> 00:02:47,700
-तो, आप घरेलू अतिवादी हैं?
-हाँ, मैं घरेलू अतिवादी हूँ.

31
00:02:48,020 --> 00:02:50,020
किस तरह से आप घरेलू अतिवादी है?

32
00:02:50,140 --> 00:02:53,060
आपको यह स्पेशल ब्रांच से पूछना पड़ेगा की
किस तरह से मैं घरेलू अतिवादी है.

33
00:02:57,620 --> 00:03:01,060
मुझे विश्व स्तर की राजनीति में
काफ़ी रुचि है.

34
00:03:01,220 --> 00:03:05,060
लेकिन अधिकतर मैं स्थानीय स्तर पर, अपने देश में ही,
काम करती हूँ.

35
00:03:05,220 --> 00:03:06,820
यह तो "घरेलू" हुआ.

36
00:03:07,180 --> 00:03:09,260
मैं अतिवादी हूँ
क्योंकि मैं अपनी जलवायु-परिवर्तन संबंधी

37
00:03:09,380 --> 00:03:11,220
गतिविधियों से काफ़ी आगे जा चुकी हूँ.

38
00:03:11,340 --> 00:03:15,140
मैं पुर्नचक्रण और बच्चों को स्कूल पैदल छोड़कर
आने के आगे बढ़ चुकी हूँ.

39
00:03:15,260 --> 00:03:17,020
यह सब तो कहने की ज़रूरत ही नहीं है.

40
00:03:19,100 --> 00:03:22,980
मैं अपने शरीर को इस काम में झोंक देती हूँ,
और मुझे गिरफ़्तारी का भी डर नहीं है.

41
00:03:23,100 --> 00:03:25,380
लेफ़्ट फ़ील्ड फ़िल्म्स प्रस्तुत करते हैं

42
00:03:26,060 --> 00:03:28,700
एमिली जेम्स की फ़िल्म

43
00:03:29,220 --> 00:03:32,660
जस्ट डू इट.

44
00:03:32,780 --> 00:03:36,820
आधुनिक-युगीन अपराधियों की एक कहानी

45
00:03:38,460 --> 00:03:40,700
निर्माता
लॉरेन सिम्पसन

46
00:03:41,420 --> 00:03:44,100
संपादन और वृत्तांत
जेम्स लीडबिटर

47
00:03:47,060 --> 00:03:50,300
जब आप टीवी पर खबरों में
इस तरह की चीज़े देखते हैं

48
00:03:53,700 --> 00:03:55,860
हम अपने कुत्तों का प्रयोग करेंगे!

49
00:03:56,300 --> 00:03:59,060
समाचार पढ़ने वाले
इस तरह की बातें कहेंगे.

50
00:03:59,180 --> 00:04:01,220
ताज़ा हाल पेश है

51
00:04:01,340 --> 00:04:04,420
तथाकथित "जलवायु कार्यवाही शिविर" से

52
00:04:04,540 --> 00:04:08,940
पर्यावरण कार्यकर्ता लंदन की एक इमारत पर चढ़ गए हैं और
एक बैनर फ़हरा रहे हैं.

53
00:04:09,060 --> 00:04:12,900
मुझे आशा है कि वह नहा लेगा -
उसके पैर गंदे थे!

54
00:04:13,020 --> 00:04:14,700
ये वो है जो आप नहीं देख पाते

55
00:04:14,820 --> 00:04:18,060
पर्यावरणीय प्रत्यक्ष कार्यवाही की

56
00:04:18,180 --> 00:04:20,980
रहस्यमय और गुप्त दुनिया की एक झलक.

57
00:04:22,060 --> 00:04:24,620
हम बस (गाली) कर डालते हैं.
हमारे पास बैनर है.

58
00:04:24,740 --> 00:04:26,260
हमारे पास चार डी-लॉक्स हैं.

59
00:04:26,940 --> 00:04:30,500
मैं आपका गाइड जेम्स हूँ.
और मैं इस बारे मैं बात कर सकता हूँ क्यूंकी

60
00:04:30,620 --> 00:04:33,340
वो मैं हूँ
एक बिजली संयंत्र के अंदर जाते हुए.

61
00:04:33,460 --> 00:04:36,380
लेकिन यह फ़िल्म मेरे बारे में नहीं है.
बल्कि यह इस तरह के लोगों के बारे में है.

62
00:04:36,500 --> 00:04:40,980
जलवायु विज्ञान ने तो मुझे बुरी तरह से डरा दिया
-मैं झूठ नहीं बोलूंगी.

63
00:04:41,100 --> 00:04:43,740
और मैंने कहा
"यह ऐसा नहीं कि जिसे मैं जान लूं

64
00:04:43,860 --> 00:04:46,740
और इसके बारे में कुछ करूं नहीं.
मुझे कुछ तो करना ही होगा."

65
00:04:46,980 --> 00:04:48,580
लिली

66
00:04:48,700 --> 00:04:51,100
मैं यह महसूस करना चाहता हूँ कि मैं कुछ कर रहा हूँ.

67
00:04:51,220 --> 00:04:55,420
और दुनिया को बरबाद होते हुए केवल देख नहीं रहा हूँ.

68
00:04:55,540 --> 00:04:57,340
रोवान

69
00:04:57,540 --> 00:05:01,140
हमारे पास इस तथ्य का
कोई विकल्प नहीं है

70
00:05:01,260 --> 00:05:04,900
कि हम इतनी अधिक कार्बन डाइऑक्साइड
वातावरण में भर चुके हैं

71
00:05:05,020 --> 00:05:07,140
लेकिन हमारे पास भविष्य के बारे एक विकल्प ज़रूर है.

72
00:05:07,260 --> 00:05:09,140
सैली

73
00:05:09,260 --> 00:05:13,620
बहुत सी गिरफ़्तारियाँ, इधर-उधर भागना, छिपना

74
00:05:13,740 --> 00:05:14,980
मीडिया के साथ खेल खेलना.

75
00:05:15,100 --> 00:05:16,700
पॉल

76
00:05:17,020 --> 00:05:19,580
लेकिन यदि आप समझते है कि आप प्रचार
के द्वारा कुछ कर सकते हैं,

77
00:05:19,700 --> 00:05:22,860
तो यह सशक्तिकरण है.

78
00:05:22,980 --> 00:05:24,620
मेरिना

79
00:05:24,940 --> 00:05:28,300
इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता कि ये
ग़ैर-कानूनी है या धूर्ततापूर्ण है.

80
00:05:28,420 --> 00:05:31,140
इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता
कि यह छोटा है या बड़ा है.

81
00:05:31,260 --> 00:05:32,700
आपको तो ये बस करना ही है.

82
00:05:32,820 --> 00:05:33,580
सोफ़ी

83
00:05:41,060 --> 00:05:46,500
लंदन शहर
जी-20 का विरोध

84
00:05:49,220 --> 00:05:51,980
यह 2009 का अप्रैल फ़ूल दिवस है.

85
00:05:52,100 --> 00:05:55,180
जी-20 मीटिंग में भाग लेने के लिए
विश्व के बड़े नेता लंदन आए हुए हैं.

86
00:05:55,300 --> 00:05:58,620
और बहुत-से विरोध प्रदर्शन शहर में
उनका स्वागत कर रहे हैं.

87
00:05:58,740 --> 00:06:01,300
अधिक तम्बू. और अधिक तम्बू!

88
00:06:01,980 --> 00:06:05,260
क्लाइमेट कैम्प ने शहर के आर्थिक क्षेत्र को

89
00:06:05,380 --> 00:06:07,860
एक स्ट्रीट पार्टी में बदल देने की योजना बनाई है.

90
00:06:21,780 --> 00:06:26,020
उनका लक्ष्य: यूरोपियन जलवायु विनियम को रोकना.

91
00:06:26,140 --> 00:06:29,740
क्यो? वे जलवायु को बैंको के हाथ नहीं सौंपना चाहते.

92
00:06:29,860 --> 00:06:32,460
बिल्कुल.
कोई परेशानी खड़ी करनी तो ज़रूरी है.

93
00:06:33,340 --> 00:06:36,020
कैम्प में एक अच्छी पार्टी के लिए सारी सामग्री मौजूद थी,

94
00:06:36,140 --> 00:06:38,420
और सभी लोग वहाँ थे.

95
00:06:38,940 --> 00:06:41,060
यहाँ पॉल नाचने लगा है.

96
00:06:41,180 --> 00:06:44,100
उधर सोफ़ी, हमेशा की तरह,
मुश्किल में फंसने की तैयारी में है.

97
00:06:45,540 --> 00:06:48,700
और हाँ,
मेरिना अपनी केतली को चालू कर रही हैं.

98
00:06:49,260 --> 00:06:50,780
यहाँ तक की पत्रकार भी इसे पसंद कर रहे थे.

99
00:06:50,900 --> 00:06:54,020
इस समय सब कुछ बहुत शांत है,
शिथिल हैं.

100
00:06:56,020 --> 00:06:57,700
लेकिन जैसे-जैसे शाम ढ़लने लगी,

101
00:06:57,860 --> 00:07:02,100
कुछ बिन बुलाए मेहमान आ धमके.

102
00:07:09,660 --> 00:07:14,420
यह दंगा-फ़साद नहीं है! यह दंगा-फ़साद नहीं है!
यह दंगा-फ़साद नहीं है!

103
00:07:15,460 --> 00:07:17,860
नीचे बैठ जाओ!

104
00:07:28,900 --> 00:07:32,700
अब हम एक क्रांति लाना चाहते हैं

105
00:07:38,620 --> 00:07:43,740
हमारा विरोध जलवायु कार्यवाही के लिए है

106
00:07:43,860 --> 00:07:47,180
हमें अब कुछ जलवायु कार्यवाही चाहिए

107
00:07:50,780 --> 00:07:53,540
इस तरह की पुलिस कार्यवाही आमतौर पर
किसी की नज़र में नहीं आती,

108
00:07:53,660 --> 00:07:56,700
लेकिन एक मौत को अनदेखा करना
मुश्किल है.

109
00:07:57,660 --> 00:08:00,620
इयान टॉलीसन को,
अपने दफ़्तर से घर की ओर जाते हुए,

110
00:08:00,740 --> 00:08:02,820
ग़लत जगह से और, ग़लत समय पर,

111
00:08:02,940 --> 00:08:04,940
मौत के मुँह में ढकेल दिया गया.

112
00:08:11,140 --> 00:08:15,100
इसके बाद हुए उपद्रव ने विरोध-प्रदर्शनों के
पुलिस नियत्रंण में काफ़ी बदलाव करवाए

113
00:08:15,220 --> 00:08:19,420
पुलिस ने दावा किया कि अब बल-प्रयोग नहीं किया जाता

114
00:08:19,660 --> 00:08:23,820
इसके बाद संवेदनशील पुलिस और चाय का दौर आया.

115
00:08:24,900 --> 00:08:29,300
यह सार्वजनिक ज़मीन है और पुलिस
को यहाँ आने का अधिकार है.

116
00:08:29,420 --> 00:08:30,940
समझदारी से काम लीजिए.

117
00:08:31,060 --> 00:08:33,700
मैं एक कप चाय लूंगी.
बहुत धन्यवाद.

118
00:08:34,580 --> 00:08:37,820
पुलिस कब तक ठीक व्यवहार करेगी,
कोई नहीं जानता

119
00:08:37,940 --> 00:08:39,260
पूंजीवाद एक संकट है

120
00:08:43,500 --> 00:08:44,860
आइल ऑफ़ वाइट में

121
00:08:44,980 --> 00:08:48,860
चैम्पियन टी-मेकर मेरीना
अवज्ञा करने को तैयार हैं.

122
00:08:48,980 --> 00:08:50,100
हैलो?

123
00:08:50,220 --> 00:08:54,540
हम एक विरोध प्रदर्शन शिविर में हैं.
वेस्टास ब्लेड्स यू.के. फ़ैक्ट्री के बाहर,

124
00:08:54,660 --> 00:08:56,540
आइल ऑफ़ वाइट पर

125
00:08:56,660 --> 00:09:00,260
कर्मचारी फ़ैक्ट्री पर कब्ज़ा कर रहे हैं. वाह!

126
00:09:03,260 --> 00:09:05,780
पवन टर्बाइन की एक फ़ैक्ट्री को
बंद कर दिया गया था,

127
00:09:05,900 --> 00:09:08,420
क्योंकि ऐसे टर्बाइनों की मांग बाज़ार में नहीं थी,

128
00:09:08,540 --> 00:09:10,820
और 400 से अधिक कर्मचारियों की नौकरियाँ चली गईं.

129
00:09:10,940 --> 00:09:14,180
- कर्मचारियों को बहाल करो!
- उन्हें अभी बहाल करो!

130
00:09:14,300 --> 00:09:19,060
लोग सोचते हैं कि पवन टर्बाइन बनाने
वाले लोग अच्छे और मस्त होंगे.

131
00:09:19,180 --> 00:09:22,420
नहीं, नहीं, वे पूंजीवादी हैं

132
00:09:22,540 --> 00:09:25,020
उनकी केवल अपने लाभ में ही रुचि है.

133
00:09:25,420 --> 00:09:29,020
वे अपने साथ कुछ सामान ले कर गए थे,
लेकिन वह सब खत्म हो गया था,

134
00:09:29,140 --> 00:09:33,940
वहाँ खाना भेजने का एकमात्र रास्ता था- टेनिस गेंदों
में भर कर खाना अंदर फ़ेंकना

135
00:09:34,060 --> 00:09:38,620
उन्हें भूख लग रही थी, और वेस्टास,
यह बहुराष्ट्रीय कम्पनी,

136
00:09:39,020 --> 00:09:41,020
उन्हें भूखा मार रही थी.

137
00:09:41,140 --> 00:09:43,940
हमनें इसे बर्दाश्त नहीं किया.

138
00:09:44,060 --> 00:09:46,860
एक महिला आईं और उन्होंने कहा,
"मैंने फ़िश और चिप्स बनाई हैं,

139
00:09:46,980 --> 00:09:48,660
मैं फ़ैक्ट्री के अंदर उन व्यक्तियों को,

140
00:09:49,060 --> 00:09:50,940
ये फ़िश और चिप्स देना चाहती हूँ

141
00:09:51,060 --> 00:09:54,900
मैं उन्हें खुद देना चाहती हूँ, मैं चाहती हूँ कि वे इसे
ठंडा होने से पहले खा सकें."

142
00:09:55,020 --> 00:09:58,660
मुझे लगा,
"ओके. हम यह कर सकते हैं."

143
00:09:58,780 --> 00:10:02,180
वह महिला खुद उन्हें भोजन देना चाहती है,
मेरे विचार में यह ठीक है.

144
00:10:02,300 --> 00:10:04,380
तुम्हें उनका ध्यान बंटाना होगा.

145
00:10:04,500 --> 00:10:07,300
ओके. क्या तुम तैयार हो? आ रहे हो?

146
00:10:15,740 --> 00:10:19,580
फ़िश और चिप्स! तुम दूसरी ओर भागो.

147
00:10:22,660 --> 00:10:24,420
सब लोग आ जाओ!

148
00:10:31,420 --> 00:10:34,580
आधी फ़िश और चिप्स अंदर पहुँच गईं

149
00:10:36,020 --> 00:10:38,340
- क्या तुम भाषण देने वाले हो?
- नहीं!

150
00:10:38,460 --> 00:10:39,860
हाँ. चलो बोलो ना.

151
00:10:39,980 --> 00:10:42,220
ये गुंडे हमें नहीं बताएंगे
कि हमें क्या करना है.

152
00:10:42,340 --> 00:10:44,420
- बिल्कुल.
- क्या बकवास है!

153
00:10:44,540 --> 00:10:46,220
यह एक कमाल की खुशी थी,

154
00:10:46,340 --> 00:10:49,300
क्योंकि स्थानीय लोग खुश थे,
"वाह! उन्हें खाना मिल गया है!"

155
00:10:49,420 --> 00:10:54,100
और लोग कह रहे थे, "ओह,
उन भीषण पर्यावर्णीय बागियों ने

156
00:10:54,220 --> 00:10:57,140
हमारे लोगों को खाना खिला दिया है,
ऐसा स्थानीय निवासियों की मदद से हुआ."

157
00:10:57,260 --> 00:10:59,780
और अचानक जैसे सभी एक ही पक्ष में आ गए थे.

158
00:10:59,900 --> 00:11:04,980
लेकिन इसके बारे अच्छी बात यह है कि

159
00:11:05,100 --> 00:11:06,980
यह दो दिन की सीधी कार्यवाही थी.

160
00:11:07,100 --> 00:11:09,580
हमनें सीधी कार्यवाही की.

161
00:11:09,700 --> 00:11:13,740
हमनें इसे शिष्ट तरीके से किया,
और साहस के साथ किया,

162
00:11:13,860 --> 00:11:15,940
हमनें इसे हंसी-हंसी में किया.

163
00:11:16,060 --> 00:11:18,300
अब वेस्टास ने कहा है...

164
00:11:19,340 --> 00:11:23,540
"ओह. हम ये सब नहीं झेल सकते. हम इन लोगों को खाना
देंगे. जो भी वे चाहें"

165
00:11:23,660 --> 00:11:26,420
और ये लोग आज भुना हुआ भोजना चाहते हैं."

166
00:11:26,780 --> 00:11:29,100
अब हम बाल धोने के लिए,

167
00:11:29,220 --> 00:11:33,780
साबुन, शैम्पू अंदर ले जाएंगे,
नए अंडरवीयर, जुराबें, टी-शर्ट्स,

168
00:11:33,900 --> 00:11:37,980
उनके बच्चों और परिवार द्वारा हाथ के लिखे कार्ड्स,
अख़बार...

169
00:11:38,460 --> 00:11:42,500
लंदन में योजना बन रही है जिससे वेस्टास संघर्ष को अख़बारों
में लाया जा सके

170
00:11:42,620 --> 00:11:45,660
लक्ष्य है लॉर्ड मेंडलसन,
बिजनेस मिनिस्टर

171
00:11:45,780 --> 00:11:49,300
और सबके चहेते बिना चुने हुए, घिनौने, राजनेता

172
00:11:49,420 --> 00:11:51,140
योजना ये है कि सबका ध्यान इस ओर खींचा जाए

173
00:11:51,260 --> 00:11:53,180
कि वेस्टास फ़ैक्ट्री के बंद होने के लिए वही

174
00:11:53,300 --> 00:11:55,980
ज़िम्मेदार है.

175
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
हमारा कहना कि मेंडलसन के पास

176
00:11:58,220 --> 00:12:01,300
कार उद्योग में विशाल
निवेश करने की ताकत है.

177
00:12:01,420 --> 00:12:04,940
सामान्यत:, वे उच्च-कार्बन उद्योगों की
मदद बड़ी अच्छी तरह से करते हैं

178
00:12:05,060 --> 00:12:08,020
लेकिन जब बात एक फ़ेल होती
हुई पवन टर्बाइन फ़ैक्ट्री की आती है,

179
00:12:08,140 --> 00:12:11,100
तो वे उसे बचाने के लिए कोई लाभ नहीं देते,
कोई वायदा नहीं करते कि

180
00:12:11,220 --> 00:12:14,300
पाँच साल में इन टर्बाइनों की मांग बाज़ार में बन जाएगी.

181
00:12:14,420 --> 00:12:17,540
कल सैली खुद को मेंडलसन के घर से चेन द्वारा बांधेंगी

182
00:12:17,660 --> 00:12:19,180
और उनकी गिरफ़्तारी हो सकती है.

183
00:12:19,300 --> 00:12:21,340
क्या आप कभी गिरफ़्तार हुई हैं?

184
00:12:21,460 --> 00:12:24,700
नहीं?
क्या आप इसके लिए तैयार हैं?

185
00:12:24,820 --> 00:12:27,660
मुझे गिरफ़्तारी के लिए तैयार होना ही है!
हाँ.

186
00:12:28,260 --> 00:12:31,300
यह एक धीमा निर्णय है. मैं ऐसे लोगों से मिल चुकी
हूँ जो गिरफ़्तार हो चुके हैं.

187
00:12:31,420 --> 00:12:36,260
मैंने उनकी कहानियाँ सुनी हैं
और मुझे पता है कि इसमें क्या होता है.

188
00:12:36,420 --> 00:12:38,940
आप एक सैद्धांतिक निर्णय लेते हैं...

189
00:12:39,940 --> 00:12:42,540
मेरे ख्याल में इस निर्णय का
महत्त्वपूर्ण बिंदू यह है कि

190
00:12:42,660 --> 00:12:45,820
मैं मेंडलसन के विरुद्ध
कार्यवाही से जुड़ सकूंगी.

191
00:12:46,220 --> 00:12:49,860
अगर वे बैंको को 1.4 ट्रिलियन पाउंड
की मदद दे सकते हैं,

192
00:12:49,980 --> 00:12:52,380
तो उन्हें हमारे हरे-भरे भविष्य के लिए भी मदद देनी चाहिए.

193
00:12:53,140 --> 00:12:57,820
आशा के मुताबिक, इस कारनामें ने वेस्टास संघर्ष
को मुख्य खबरों में पहुँचा दिया

194
00:12:57,940 --> 00:13:00,460
जलवायु विरोध-प्रदर्शन
मैंडी हाउस पर

195
00:13:00,580 --> 00:13:03,060
कैम्ब्रिज

196
00:13:03,620 --> 00:13:08,260
जब मैंने डॉक्टरी की पढ़ाई छोड़ी, तब जीवन में बहुत
अनिश्चितता थी

197
00:13:08,380 --> 00:13:11,220
कि मैं इस कैरियर की बजाए और क्या करूंगी,

198
00:13:11,340 --> 00:13:13,620
लेकिन मैं जैसे-जैसे ऐक्टिविज़्म में शामिल होती गई

199
00:13:13,740 --> 00:13:18,460
मुझे लगता है कि यह स्पष्ट हो गया कि कौन-सी चीज़े अधिक
महत्तवपूर्ण हैं.

200
00:13:19,700 --> 00:13:22,620
ऐक्टिविज़्म एक पूर्णत: दूसरी तरह की शिक्षा है,

201
00:13:22,740 --> 00:13:26,820
उस संकीर्ण शिक्षा से अलग जो कैम्ब्रिज में ज़्यादातर मिलती है

202
00:13:26,940 --> 00:13:29,460
जो की अकादमिक तरीके से दी जाती है,

203
00:13:29,580 --> 00:13:31,820
जो असली दुनिया से कटी हुई होती है.

204
00:13:31,940 --> 00:13:34,380
मैं उस शिक्षा का प्रयोग करना चाहती
जो मुझे यहाँ मिली है

205
00:13:34,500 --> 00:13:37,900
इसे मैं असल दुनिया में रखना चाहती हूँ और अन्य लोगों से
सीखना चाहती हूँ

206
00:13:38,020 --> 00:13:41,820
इन दोनों दुनियाओं के बारे में मुझे यही चीज़ उत्साहित करती
है.

207
00:13:44,300 --> 00:13:48,500
एयरपोर्ट और बिजली संयंत्र जैसी जगहों पर शिविर लगा कर

208
00:13:48,620 --> 00:13:52,260
क्लाइमेट कैम्प
सीधी कार्यवाही का प्रशिक्षण देता है

209
00:13:52,380 --> 00:13:55,940
इसने यू.के. में जलवायु परिवर्तन की
बहस को एक नया मोड़ दे दिया है.

210
00:13:57,460 --> 00:13:59,700
लेकिन यदि आपने जलवायु कैम्प को खबरों में देखा है,

211
00:13:59,820 --> 00:14:03,740
तो आपको पता होगा कि उन्हें अक्सर
हिंसक गुंडों के रूप में दिखाया जाता है

212
00:14:03,860 --> 00:14:07,620
पुलिस का कहना है कि इसी कारण
उन्हें क्लाइमेट कैम्प के अंदर घुसना पड़ा.

213
00:14:07,740 --> 00:14:10,580
एक चाकू जो एक पेड़ में से बरामद हुआ था,

214
00:14:10,700 --> 00:14:12,740
और यहाँ हमारे पास बरामद हुए औज़ार हैं

215
00:14:12,860 --> 00:14:15,140
इसे किसी इमारत के ऊपर चढ़ने
के लिए प्रयोग किया जा सकता है

216
00:14:15,260 --> 00:14:18,940
और ये सफ़ेद सूट हैं जिन्हें शायद प्रदर्शनकारी पहनते हैं.

217
00:14:19,060 --> 00:14:20,900
बोल्ट काटने के औज़ार भी है.

218
00:14:21,020 --> 00:14:24,220
जिन्हें बाड़ों को काटने के काम में लाया जा सकता है.

219
00:14:24,340 --> 00:14:26,340
और ये पानी से बचाने वाले सूट हैं

220
00:14:26,460 --> 00:14:30,260
प्रदर्शनकारियों का कहना है कि वे किसी भी तरह
किंग्सनॉर्थ ज़रूर पहुँचेंगे -

221
00:14:30,380 --> 00:14:33,620
कैसे भी हो, हवा, ज़मीन, और पानी के ज़रिये,

222
00:14:33,740 --> 00:14:38,340
क्लाइमेट कैम्पर्स अतिवादी हो सकते हैं,
और वे निश्चित ही हैं भी,

223
00:14:38,460 --> 00:14:42,900
वे कानून तोड़ने के लिए तैयार भी लगते हैं,
जो कि वे अक्सर करते हैं.

224
00:14:43,020 --> 00:14:48,420
यह ध्यान रहे कि -पिछले क्लाइमेट कैम्प्स को
पुलिस की हिंसा झेलनी पड़ी है.

225
00:14:48,620 --> 00:14:51,740
लेकिन कैम्पर्स ने इसका शांतिपूर्ण विरोध किया है.

226
00:14:52,940 --> 00:14:56,260
यह दंगा-फ़साद नहीं है!
यह दंगा-फ़साद नहीं है!

227
00:14:56,380 --> 00:14:58,740
इस वर्ष कैम्प लंदन में लगा है.

228
00:14:58,900 --> 00:15:01,740
जलवायु परिवर्तन को बढ़ावा देने वाले बैंको को निशाना बनाते
हुए,

229
00:15:01,860 --> 00:15:04,100
मेरिना साउथ कोस्ट से आए एक समूह के साथ हैं

230
00:15:04,260 --> 00:15:06,220
आज के टाइम्स अखबार में

231
00:15:07,460 --> 00:15:09,220
पेज 12 और 13 पर

232
00:15:10,060 --> 00:15:12,220
एक पेट्रोल बम विस्फोट की तस्वीर छपी है

233
00:15:12,340 --> 00:15:17,300
जो कि एक बिल्कुल बेतुकी बात है,
क्योंकि हम तो बायोडीज़ल प्रयोग करते हैं!

234
00:15:17,660 --> 00:15:21,500
हम कुछ सामान्य तकनीकों को कर रहे हैं
जो काफ़ी उपयोगी साबित हो सकती हैं,

235
00:15:21,660 --> 00:15:25,100
हमारे पहले 24 घंटो में- पुलिस के साथ.

236
00:15:25,220 --> 00:15:28,100
हमारे सुरक्षा चक्रों के बनने से पहले

237
00:15:28,220 --> 00:15:30,100
अगर हमें अवरोध खड़े करने की ज़रूरत पड़ी

238
00:15:30,220 --> 00:15:33,660
तो हम इन तकनीकों का प्रयोग करेंगे
- शरीर

239
00:15:34,460 --> 00:15:35,580
हमारे पास बस यही हैं.

240
00:15:35,740 --> 00:15:39,220
अगर तुम मुझे उछालोगे,
तो तुम्हें यह इस तरह करना होगा.

241
00:15:39,340 --> 00:15:41,340
हाँ, चार लोग.

242
00:15:44,540 --> 00:15:48,180
यह सीखना तो आसान है.
अब पलटना सीखते हैं.

243
00:15:53,620 --> 00:15:55,620
मुँह दूसरी ओर करो!

244
00:15:57,340 --> 00:16:01,460
काफ़ी मुश्किल है.
पर यह वाकई अच्छा तरीका है.

245
00:16:02,100 --> 00:16:06,380
सारे लंदन में कैम्पर्स के समूह मिलने
के स्थानों पर इकठ्ठा हो रहे हैं,

246
00:16:06,500 --> 00:16:10,060
और एक गुप्त जगह पर जाने की तैयारी है
जहाँ इस वर्ष का कैम्प लगेगा.

247
00:16:11,700 --> 00:16:14,980
आज हम कर रहे हैं क्लाइमेट
कैम्प का साइकिल पर प्रचार

248
00:16:15,100 --> 00:16:16,940
क्या आप एक पर्चा लेंगे?

249
00:16:17,940 --> 00:16:22,460
हमें एक गुप्त संदेश मिलेगा,
जो हमें कैम्प की जगह के बारे में बताएगा,

250
00:16:22,580 --> 00:16:24,540
और हम सब एक साथ वहाँ पहुँचना शुरु कर देंगे.

251
00:16:25,020 --> 00:16:27,780
हमें संदेश मिल गया है.

252
00:16:27,900 --> 00:16:29,940
इसमें लिखा है कि यह एक जटिल योजना है,

253
00:16:30,060 --> 00:16:33,140
और हम सबको एक साथ रहना है.

254
00:16:33,260 --> 00:16:36,660
मैं आज के बारे में बहुत उत्साहित हूँ.
बहुत-सी अनजानी बातें हैं,

255
00:16:36,780 --> 00:16:40,340
इसलिए मैं थोड़ा-सी घबराई हुई भी हूँ.

256
00:16:42,100 --> 00:16:44,620
हम नहीं जानते कि ये कहाँ है.
यह गुप्त है.

257
00:16:47,660 --> 00:16:52,300
क्या कोई है जिसने सर्वसम्मति हेतु की गई
किसी मीटिंग में हिस्सा नहीं लिया हो?

258
00:16:52,460 --> 00:16:56,060
किसी बड़ी सभा में, सहमति के लिए हाथ ऊपर कीजिए और
उंगलियाँ हिलाइये

259
00:16:56,220 --> 00:16:59,980
हम कोई पागलों का सम्प्रदाय नहीं हैं

260
00:17:00,140 --> 00:17:02,140
शुरुआत में बड़ा अजीब लगता है,

261
00:17:02,260 --> 00:17:05,500
लेकिन जब मीटिंग्स आरम्भ हो जाती हैं,
तो यह काफ़ी अच्छा है.

262
00:17:08,860 --> 00:17:10,940
"ब्लैकहीथ स्टेशन से बायें जाओ.

263
00:17:11,060 --> 00:17:13,900
पहाड़ी के ऊपर,
हेयर एंड बिलेट रोड पर बाएँ हो जाओ.

264
00:17:14,020 --> 00:17:16,860
फिर ऊपर तक पैदल जाना है,
कैम्प का स्थान दाहिनी ओर होगा."

265
00:17:17,340 --> 00:17:19,940
लंदन में दौड़ शुरु हो गई है, ताकि कैम्प
के स्थान पर कब्ज़ा किया जा सके

266
00:17:20,100 --> 00:17:22,780
इससे पहले कि पुलिस उन्हें रोक ले.

267
00:17:22,940 --> 00:17:25,900
इन्होनें यहाँ कैम्प बना लिया है. वाह!

268
00:17:26,220 --> 00:17:30,180
आपको ट्रेनिंग मिल चुकी है.
इसकी अधिक ज़रूरत पुलिस के आने पर पड़ेगी.

269
00:17:35,580 --> 00:17:37,900
महीनों तक बनाई गई कुशल योजना
का फल आखिरकार मिल ही गया,

270
00:17:38,020 --> 00:17:40,980
और पुलिस के आने से पहले ही जगह
को घेर लिया गया है.

271
00:17:41,140 --> 00:17:48,740
मुझे ज़ोर से हर्षध्वनी सुनाई देनी चाहिए,
क्लाइमेट कैम्प 2009 को आरम्भ करने के लिए

272
00:17:51,740 --> 00:17:57,420
क्लाइमेट कैम्प एक अस्थायी और पूरी
तरह से स्वायत्त कैम्प है.

273
00:17:57,540 --> 00:17:59,900
इसमें कोई ऊँच-नीच नहीं है.

274
00:18:00,540 --> 00:18:02,100
हर चीज़ सर्वसम्मति से होती है.

275
00:18:02,220 --> 00:18:06,460
हम यहाँ आने के लिए अनुमति नहीं लेते.

276
00:18:06,580 --> 00:18:09,660
क्लाइमेट कैम्प सीधी कार्यवाही करने और
ताकत को अपने हाथ में लेने के लिए है

277
00:18:09,780 --> 00:18:12,700
ताकि हम सब मिलकर वे परिवर्तन ला
सकें जिन्हें आप देखना चाहते हैं

278
00:18:13,340 --> 00:18:15,620
यह इसकी प्रकृति में है,
हर आने वाले को

279
00:18:15,780 --> 00:18:17,500
यह कैम्प यही सिखाता है.

280
00:18:18,700 --> 00:18:21,380
हम लंदन के ब्लैकहीथ इलाके में हैं

281
00:18:21,540 --> 00:18:27,260
और पूंजीवाद को चुनौती दे रहे हैं. आशा है
कि यह पूंजीवादियों के लिए डरावना रहेगा.

282
00:18:27,820 --> 00:18:30,380
हमें दंगा-विरोधी पुलिस के आने की उम्मीद है.

283
00:18:31,220 --> 00:18:33,580
हमें उम्मीद है कि हम कुछ शरारतें भी करेंगे

284
00:18:33,700 --> 00:18:36,700
उनके बारे में मैं आपको नहीं बता सकती
क्योंकि वे भविष्य में काम आ सकती हैं

285
00:18:36,820 --> 00:18:40,860
जब आपको उसकी ज़रूरत होगी तो आपको
यहाँ कोई पुलिस कर्मचारी नहीं मिलेगा

286
00:18:41,900 --> 00:18:44,900
हाय, ठीक है.
आपका कैम्प सफल रहे. विदा.

287
00:18:45,020 --> 00:18:46,780
शुभरात्री.

288
00:18:47,340 --> 00:18:51,300
यह एक कैम्प है जहाँ लोग इकठ्ठे होकर
कार्यशालाएँ कर सकते है,

289
00:18:51,420 --> 00:18:56,780
ट्रेनिंग, विचारों का आदान-प्रदान और
सीधी कार्यवाही की योजना बना सकते हैं

290
00:18:57,620 --> 00:19:00,380
हममें से बहुत-से एक दूसरे को जानते हैं

291
00:19:00,500 --> 00:19:02,540
हमारे बीच में पहले से ही अपनापन है.

292
00:19:02,660 --> 00:19:05,900
हम पहले भी कई कार्य मिलकर कर चुके है.

293
00:19:06,900 --> 00:19:10,020
और अब हम फिर से साथ आए है कार्यवाही
की योजना बनाने के लिए

294
00:19:10,140 --> 00:19:14,140
पुलिस ने अपनी संख्या शायद कम कर दी हो,
लेकिन वे देख ज़रूर रहे हैं.

295
00:19:14,300 --> 00:19:18,500
चूंकि योजना का अति-गुप्त होना ज़रूरी है,
कार्यकर्ताओं को सावधान रहना पड़ता है.

296
00:19:18,620 --> 00:19:20,460
वे अपने फ़ोन से बैटरी निकाल देते हैं

297
00:19:20,580 --> 00:19:22,620
और वे शब्दों का चयन भी ध्यान से करते हैं.

298
00:19:23,620 --> 00:19:27,060
मैं एक और बात कहने जा रहा था.
पता नहीं...

299
00:19:27,180 --> 00:19:29,340
लक्ष्य के बारे में बात करना ठीक है

300
00:19:29,460 --> 00:19:35,580
लेकिन हमें दिन और समय के
बारे में बात नहीं करनी है.

301
00:19:35,700 --> 00:19:37,660
पता नहीं.

302
00:19:39,620 --> 00:19:42,140
यदि सबने इसे देख लिया है,
तो इसे बोलने की ज़रूरत नहीं है

303
00:19:42,260 --> 00:19:45,140
हम इस पर्ची के बारे में ही बात करेंगे.

304
00:19:45,300 --> 00:19:49,460
रॉयल बैंक ऑफ़ स्कॉटलैंड.
लंदन हैडक्वार्टर्स, मंगलवार की सुबह.

305
00:19:49,580 --> 00:19:52,900
क्या हम "लक्ष्य" के बजाए कोई और
शब्द प्रयोग कर सकते हैं?

306
00:19:53,220 --> 00:19:55,620
और हमें पता ही होगा कि हम किस बारे
में बात कर रहे हैं.

307
00:19:57,540 --> 00:19:59,540
शायद "लक्ष्य"?

308
00:20:01,780 --> 00:20:04,980
मुझे नहीं लगता कि हम पूरी इमारत को घेर पाएंगे,

309
00:20:05,100 --> 00:20:08,220
लेकिन हम इमारत के सामने की ओर
ज़रूर अवरोध खड़ा करना चाहते हैं

310
00:20:08,340 --> 00:20:11,140
ताकि लोगों को अंदर जाने से रोक सकें.

311
00:20:11,260 --> 00:20:15,380
मेरे विचार में तीन सीढ़ियाँ जिनके ऊपर
की ओर कुछ व्यक्ति,

312
00:20:15,500 --> 00:20:17,940
और नीचे की ओर कुछ व्यक्ति डटे रहेंगे.

313
00:20:18,580 --> 00:20:22,380
आइडिया ये है कि हम जनता के रूप में इसे हांसिल करेंगे

314
00:20:22,500 --> 00:20:24,500
जैसे यह हमारा बैंक है. हम इसे हांसिल कर रहे हैं.

315
00:20:24,620 --> 00:20:27,180
और हम इसे वैसा बनाएंगे जैसा हम चाहते हैं.

316
00:20:27,340 --> 00:20:32,100
ताकि इसे पूंजीवाद के विरोध के रूप में देखा जा सके.

317
00:20:33,180 --> 00:20:35,260
यह कोई बहुत अच्छा आइडिया नहीं होगा

318
00:20:35,380 --> 00:20:37,940
कि हम सीधे कैम्प से ही कार्यवाही के स्थान पर जाएँ,

319
00:20:38,260 --> 00:20:41,940
क्योंकि कार्यकर्ताओं का एक समूह डी-लॉक्स
और सीढ़िया लेकर जा रहा है

320
00:20:42,100 --> 00:20:44,380
हम नज़र में आ सकते हैं.

321
00:20:44,540 --> 00:20:47,100
इसलिए, वे कार्यकर्ता आज रात के
लिए अस्थायी बेस पर चले जाएँ.

322
00:20:48,660 --> 00:20:50,660
- क्या मैं सॉस देना शुरु कर दूँ?
- हाँ.

323
00:20:51,300 --> 00:20:54,260
क्या सभी लोगों ने अपने फ़ोन से बैटरी निकाल दी है?

324
00:20:54,420 --> 00:20:56,740
हम इस बारे में चर्चा कर चुके हैं कि
क्या हम लोगों को इमारत में

325
00:20:56,860 --> 00:21:00,020
सुपर-ग्लू के साथ भेजना चाहते हैं

326
00:21:00,140 --> 00:21:06,380
हम अवरोधकों के पार पहुँच कर सीढ़ीयों से
सीधे ऊपर जाने की कोशिश करेंगे

327
00:21:06,500 --> 00:21:09,700
और दफ़्तरों में, या व्यापार के स्थान पर जाकर

328
00:21:09,820 --> 00:21:11,900
एक-दूसरे से खुद को सुपर-ग्लू द्वारा चिपका लेंगे.

329
00:21:12,020 --> 00:21:15,700
अगर हमनें खुद को इमारत से चिपकाया
तो यह आपराधिक हानी होगी.

330
00:21:15,820 --> 00:21:18,500
लेकिन हम खुद को एक-दूसरे से चिपका लेंगे.

331
00:21:18,620 --> 00:21:21,980
और आइडिया ये था कि हम इसके बाद गीत गांएगे.

332
00:21:22,100 --> 00:21:26,940
इमारत के अंदर, खतरनाक तो नहीं लेकिन,
कोई तो रुकावट खड़ी करनी ही है.

333
00:21:27,740 --> 00:21:33,100
अंदर जाने वाले और
बाहर रहने वाले लोगों पर

334
00:21:33,220 --> 00:21:34,900
अनधिकृत प्रवेश का आरोप लगने की संभावना है,

335
00:21:35,020 --> 00:21:38,940
हालांकि अंदर जाने वाले लोगों पर
आरोप अधिक हो सकते हैं.

336
00:21:39,300 --> 00:21:43,060
मामले के अदालत में जाने पर जुर्माना
या सामुदायिक सेवा की सज़ा हो सकती है

337
00:21:43,180 --> 00:21:46,140
भारी जुर्माना नहीं होगा, लेकिन भीतर जाने
वाले लोगों पर अधिक जुर्मना लगेगा.

338
00:21:46,660 --> 00:21:52,260
योजना बनाते समय हमनें आपराधिक हानी से
बचने की पूरी कोशिश की है

339
00:21:52,380 --> 00:21:55,060
क्योंकि उसके अधिक गंभीर परिणाम हो सकते हैं,

340
00:21:55,180 --> 00:21:58,300
इसलिए मुझे लगता है कि हमें इसे ऐसे
ही कार्यान्वित करना चाहिए.

341
00:21:58,780 --> 00:22:02,620
पुलिस जमानत पर शायद हमें कैम्प के समय
से काफ़ी बाद में छोड़े.

342
00:22:02,740 --> 00:22:05,700
स्टैनस्टेड में हुए विरोध-प्रदर्शन के दौरान

343
00:22:05,820 --> 00:22:08,980
हम एक ही महीने में कोर्ट पहुँच गए थे.

344
00:22:09,100 --> 00:22:11,940
लेकिन दूसरे प्रदर्शनों के दौरान,
जैसे कि ड्रैक्स में हुआ,

345
00:22:12,260 --> 00:22:14,780
इसमें तकरीबन एक साल लगा,
सो, कितना भी समय लग सकता है.

346
00:22:14,900 --> 00:22:18,700
यदि आपको कोर्ट से पेशी का आदेश
मिला तो आपको उसी समय जाना होगा.

347
00:22:18,820 --> 00:22:21,460
कौन-कौन गिरफ़्तारी के लिए तैयार है?

348
00:22:25,140 --> 00:22:27,860
- क्या कोई गिनती कर सकता है?
- 18.

349
00:22:30,780 --> 00:22:32,940
ओह, हाँ!

350
00:22:33,100 --> 00:22:36,460
क्या किसी ने सुपर-ग्लू प्रयोग किया है?
वे इससे किस तरह निपटते हैं?

351
00:22:36,580 --> 00:22:37,820
मैं इसके बारे में जानना चाहूँगा.

352
00:22:37,940 --> 00:22:42,340
अगर उन्होंने विलायक का प्रयोग किया तो दर्द नहीं होगा.
ग्लू आसानी से हट जाएगा.

353
00:22:42,460 --> 00:22:43,940
यह उतर जाता है.

354
00:22:44,380 --> 00:22:46,620
अगर बाकि सब फ़ेल हो जाए, तो हर किसी को
अपना ख्याल खुद रखना होगा

355
00:22:46,740 --> 00:22:48,980
बस किसी भी चीज़ से खुद को बांधे रखना.

356
00:22:55,180 --> 00:22:59,740
कल सैली एक प्रवक्ता होंगी, इसलिए वे अपने
तथ्यों और आंकड़ो को जांच रहीं हैं.

357
00:22:59,860 --> 00:23:04,420
तेल और गैस भी, वे कोयला उद्योग में भी संलग्न हैं.

358
00:23:04,540 --> 00:23:08,500
विशेषकर इओन.
उन्होनें इओन को बहुत-से कर्ज़े दिए हैं.

359
00:23:08,620 --> 00:23:13,380
बैंक इओन को 6 बिलियन पाउंड के कर्ज़े दे चुका है.

360
00:23:13,500 --> 00:23:17,380
इओन किंग्सनॉर्थ में शामिल कम्पनी है.

361
00:23:17,780 --> 00:23:19,580
अगर तुम कोई आंकड़ा प्रस्तुत करने जा रही हो तो

362
00:23:19,700 --> 00:23:23,140
ये ज़रूर कहना कि,
"कर्ज़े दिलवाने में शामिल रहे हैं,"

363
00:23:23,260 --> 00:23:26,980
क्योंकि, वह एक मध्यस्थ की तरह काम करते हैं-

364
00:23:27,100 --> 00:23:32,620
निवेशकों और प्रोजेक्ट्स के बीच.

365
00:23:37,420 --> 00:23:40,220
हम आर्म-लॉक्स बना रहे हैं.

366
00:23:40,380 --> 00:23:42,980
आर्म लॉक्स एक चालाक तरीका है जिससे आप खुद
को किसी के साथ ऐसे बांध सकते हैं.

367
00:23:43,100 --> 00:23:45,980
कि पुलिसे के लिए अलग करना मुश्किल हो जाए.

368
00:23:58,260 --> 00:24:02,100
आपको लग सकता है कि ये लोग मंझे हुए खिलाड़ी हैं,
लेकिन भुलेखा मत खाइए.

369
00:24:02,220 --> 00:24:05,020
इनमें से केवल दो-चार ही
पहले पुलिस द्वारा गिरफ़्तार हुए हैं.

370
00:24:05,180 --> 00:24:08,500
ताला तुम्हारी गर्दन के आगे है
ताकि तुम इसे खोल सको.

371
00:24:12,460 --> 00:24:14,500
ये ज़्यादा आरामदायक भी है.

372
00:24:18,820 --> 00:24:20,820
ये सब कितनी देर में हुआ?

373
00:24:20,940 --> 00:24:23,060
- काफ़ी जल्दी
- बहुत बढ़िया.

374
00:24:28,100 --> 00:24:31,700
क्या हम एक बार फिर से बात कर लें?
जेम्स, पहले तुम्हारी बारी.

375
00:24:31,900 --> 00:24:36,060
मैं ड्राइव करके जाउंगा और वहाँ का जायज़ा लूंगा,
एक कप चाय पिऊंगा.

376
00:24:36,180 --> 00:24:39,060
असामान्य सुरक्षा इंतज़ामों और पुलिस की
गतिविधि को नोट करूंगा.

377
00:24:39,180 --> 00:24:43,140
अगर सब ठीक रहता है, तो मैं वहीं कार पार्क
करके तुम सबका इंतज़ार करूंगा.

378
00:24:43,300 --> 00:24:45,460
अगर सब ठीक नहीं मिलता,
तो मैं आपको फ़ोन करूंगा.

379
00:24:45,620 --> 00:24:49,700
सफ़ेद शामियाने के लोग,
जो बाहर अवरोध बनेंगे -

380
00:24:49,860 --> 00:24:52,260
आप वैन तक जाइये,
सारा सामान निकाल लीजिए.

381
00:24:52,420 --> 00:24:55,660
जैसे ही वैन से सारा सामान निकल जाए,

382
00:24:56,260 --> 00:24:58,900
उस समय गिरफ़्तारी देने वाले लोग अंदर जाएंगे.

383
00:24:59,020 --> 00:25:02,060
हम सीधे अंदर जाएंगे,
और ठीक हमारे पीछे,

384
00:25:02,180 --> 00:25:04,380
हमें वे लोग चाहिए
जो गिरफ़्तारी नहीं दे रहे हैं.

385
00:25:06,220 --> 00:25:08,180
तुम अपनी बांह पर क्या लिख रही हो?

386
00:25:08,300 --> 00:25:12,820
मैं क्लाइमेट कैम्प के कानूनी सहायक
का नम्बर लिख रही हूँ,

387
00:25:13,180 --> 00:25:18,380
अगर हम गिरफ़्तार होते हैं,
तो हम जेल से इसी नम्बर पर कॉल करेंगे.

388
00:25:18,500 --> 00:25:22,940
फिर वे हमारे वकीलों से सम्पर्क करेंगे और आगे
की सारी कार्यवाही करेंगे.

389
00:25:24,420 --> 00:25:28,180
यह नम्बर किसी काग़ज़ के टुकड़े के बजाए
आपके शरीर पर लिखा हो तो ठीक है...

390
00:25:29,420 --> 00:25:32,140
...क्योंकि आपकी जेबों में मिली चीज़े
पुलिस ज़ब्त कर सकती है.

391
00:25:32,300 --> 00:25:35,940
वे कहते हैं, "तुम अपनी गिरफ़्तारी के बारे में
किसे सूचना देना चाहते हो?"

392
00:25:36,060 --> 00:25:37,620
उन्हें यह नम्बर दे दो.

393
00:25:38,460 --> 00:25:41,140
हाँ, हमारा एक फ़ोन है मेरे पास,

394
00:25:41,260 --> 00:25:44,140
जब हम ठीक जगह पर पहुँच जाएंगे,
मैं जेम्स को फ़ोन करूंगी.

395
00:26:29,340 --> 00:26:32,420
अंदर जाने वाला सुपर-ग्लू समूह

396
00:26:39,820 --> 00:26:41,780
बाहर तालाबंदी करने वाला समूह

397
00:27:04,700 --> 00:27:08,260
ओये, तुम मुझे चोट पहुँचाओगे.
मेरे सर पर चोट लगेगी

398
00:27:08,380 --> 00:27:09,940
ओये! वूहा!

399
00:27:10,060 --> 00:27:13,460
क्या कोई इस सीढ़ी को दूसरी ओर से पकड़ सकता है?

400
00:27:21,100 --> 00:27:23,500
नैतिक मरम्मत चल रही है

401
00:27:24,340 --> 00:27:25,860
क्या तुम उन सबको देख पा रही हो?

402
00:27:26,180 --> 00:27:28,300
नहीं, शायद वे अंदर जा चुके हैं.

403
00:27:28,460 --> 00:27:31,060
हमारा धन! हमारा भविष्य!

404
00:27:31,220 --> 00:27:35,020
- किसका धन?
- हमारा धन!

405
00:27:35,660 --> 00:27:38,300
- क्या आपके पास कोई प्रवक्ता है?
- मैं ही प्रवक्ता हूँ.

406
00:27:38,500 --> 00:27:40,900
- ओके.
- आप पूछेंगे कि हम यहाँ क्यों आए?

407
00:27:41,180 --> 00:27:44,020
हाँ बिल्कुल.
आप लोग अवरोध पैदा कर रहे हैं.

408
00:27:44,140 --> 00:27:48,020
हम रॉयल बॅंक ऑफ स्कॉटलॅंड का नवीनीकरण कर रहे हैं,
हम यह नहीं सहेंगे

409
00:27:48,180 --> 00:27:51,780
कि सरकार ने 33 बिलियन पाउंड से की मदद
की

410
00:27:51,940 --> 00:27:55,740
रॉयल बॅंक ऑफ स्कॉटलॅंड को बचाने के लिए,
और उसी के चलते जो धन मिल रहा है,

411
00:27:55,860 --> 00:27:58,140
उसका इस्तेमाल अगर सही नहीं हुआ
तो वो जलवायु परिवर्तन करेगा

412
00:27:58,260 --> 00:28:01,300
आप यह तो समझ रहे हैं ना
कि आप लोगों का रास्ता

413
00:28:01,420 --> 00:28:04,340
और इमारत में आने-जाने का
मार्ग रोक रहे हैं?

414
00:28:04,460 --> 00:28:06,740
और हाइवे पर भी लोगों का मार्ग अवरुद्ध कर रहे हैं.

415
00:28:09,700 --> 00:28:12,420
माइकेल हैनार्ड,
यू.के. सेक्यूरिटी ऑपरेशन्स मैनेजर.

416
00:28:12,540 --> 00:28:14,380
आपने ग़ैर-कानूनी तरीके से प्रवेश किया है.

417
00:28:14,540 --> 00:28:17,380
आपको जाने के लिए कहा गया
और आपने इंकार कर दिया.

418
00:28:17,500 --> 00:28:22,100
आपने स्टाफ़ को डराया है
और व्यापार में रुकावट पैदा की है.

419
00:28:22,220 --> 00:28:26,300
मुझे कहने दीजिए. बिज़्नेस के प्रतिनिधि
के रूप में मैं आपको सूचित कर रहा हूँ

420
00:28:26,420 --> 00:28:28,740
कि यदि आप यहाँ से जाने से इंकार
करने पर गिरफ़्तार हो जाएंगे

421
00:28:28,860 --> 00:28:31,580
तो एक कम्पनी के रूप में
हम आप सब पर मुकदमा करेंगे

422
00:28:31,700 --> 00:28:34,220
क्या मैं कुछ और
कह या कर सकता हूँ

423
00:28:34,540 --> 00:28:37,740
जिससे आप इमारत से बाहर चले जाएँ?

424
00:28:39,420 --> 00:28:44,380
अगर आप वचन देंगे कि र.ब.स
जीवाश्म-ईंधन उद्योगों में निवेश नहीं करेगा

425
00:28:44,740 --> 00:28:48,340
और इसके बजाए नवीकरणीय स्रोतो
में गंभीरता से निवेश करेगा,

426
00:28:48,700 --> 00:28:52,220
यदि आप यह वचन देंगे
तो हम खुशी से चले जाएंगे.

427
00:28:53,180 --> 00:28:55,660
संवेदनशील पुलिस का अर्थ है कि
पुलिस की हिंसा के कारण

428
00:28:55,780 --> 00:28:57,220
खबरों में मूल विषय से ध्यान नहीं हटता

429
00:28:57,940 --> 00:29:01,940
खबरों में अब यह बात आ पाएगी कि
ये कार्यकर्ता यहाँ क्यों आए हैं.

430
00:29:02,060 --> 00:29:06,940
क्लाइमेट कार्यकर्ताओं ने खुद को र.ब.स
के लंदन मुख्यालय से बांध लिया है.

431
00:29:07,060 --> 00:29:10,900
श्रमिकों के रूप में आए इन लोगों ने
खुद को इमारत से बांधने के लिए

432
00:29:11,060 --> 00:29:12,500
बाइक के तालों और सुपर-ग्लू का प्रयोग किया है

433
00:29:12,620 --> 00:29:14,740
हमारा उद्देश्य बैंक को एक दिन के
लिए बंद कर देना है.

434
00:29:14,980 --> 00:29:16,500
यह एक बैंक-विरोधी छुट्टी है.

435
00:29:16,780 --> 00:29:20,060
वे जीवाश्म-ईंधन के प्रोजेक्ट्स में
निवेश किए जाने से नाराज़ हैं

436
00:29:20,220 --> 00:29:22,500
क्या मैं पूछ सकती हूँ
कि आप कहाँ से आए हैं?

437
00:29:22,900 --> 00:29:24,540
मैं हैकनी से हूँ

438
00:29:24,660 --> 00:29:27,420
- और आप?
- बेडफ़ोर्डशायर.

439
00:29:28,660 --> 00:29:31,620
- आप कहाँ से हैं?
- दुर्भाग्यवश, डेली एक्सप्रेस से.

440
00:29:31,740 --> 00:29:34,300
डेली एक्सप्रेस.
ये कहाँ है?

441
00:29:34,420 --> 00:29:35,780
पुलिस

442
00:29:37,580 --> 00:29:41,860
अंदर गए लोगों का सुपर-ग्लू छुड़ाने के
लिए जल्दी ही एक टीम आ गई.

443
00:29:42,020 --> 00:29:44,140
कृपया, रास्ते से हट जाइये.

444
00:29:44,260 --> 00:29:47,180
- क्या यह सुपर-ग्लू है?
- हाँ.

445
00:29:48,060 --> 00:29:49,780
इसमें थोड़ा-सा दर्द हो सकता है.

446
00:29:57,700 --> 00:30:02,180
मुझे अभी पता लगा है कि दूसरी मंज़िल पर गए लोग

447
00:30:02,300 --> 00:30:03,620
अब पुलिस स्टेशन में हैं.

448
00:30:03,740 --> 00:30:05,700
उन्हें ज़रूर पीछे के रास्ते से
ले जाया गया होगा.

449
00:30:05,860 --> 00:30:07,740
क्या ये लोग बैंक के सामने ठीक हैं?

450
00:30:07,900 --> 00:30:09,580
- किसका बैंक?
- हमारा बैंक!

451
00:30:10,420 --> 00:30:13,220
- सब कैसा चल रहा है?
- मेरे विचार में, बहुत बढ़िया.

452
00:30:13,340 --> 00:30:15,540
हम अभी भी यहाँ हैं
- यह अच्छी बात है.

453
00:30:15,700 --> 00:30:19,740
अवरोध किसी तरह दिन के अंत तक बना रहा.

454
00:30:19,860 --> 00:30:23,660
र.ब.स जलवायु परिवर्तन के लिए पैसा दे रहा है

455
00:30:23,780 --> 00:30:28,660
यह ग़लत है, यह करदाताओं का पैसा है

456
00:30:28,780 --> 00:30:32,620
हम यह नहीं सहेंगे

457
00:30:32,780 --> 00:30:35,060
हम यह नहीं सहेंगे

458
00:30:36,220 --> 00:30:39,700
एक बार फिर क्लाइमेट कैम्प ने देश
का ध्यान अपनी ओर खींच लिया है

459
00:30:39,820 --> 00:30:42,220
और कानून तोड़ने वालों की एक नई
पीढ़ी को प्रेरित किया है,

460
00:30:42,340 --> 00:30:45,380
जो पूंजीवादियों के लिए मुश्किल
का कारण बनने को दृढ़-संकल्प हैं.

461
00:30:48,180 --> 00:30:51,460
सिपसन

462
00:30:54,300 --> 00:30:56,900
मैं ट्रेसी हॉवर्ड हूँ. मैं एक पत्नी व माँ हूँ.

463
00:30:57,020 --> 00:31:00,900
सिपसन गांव की निवासी और
एक स्थानीय कार्यकर्ता भी हूँ.

464
00:31:01,220 --> 00:31:03,460
सिपसन गांव में क्या हो रहा है?

465
00:31:03,580 --> 00:31:07,140
इस समय यहाँ पर एक तीसरा रनवे बनाए जाने का खतरा है.

466
00:31:07,260 --> 00:31:10,100
बी. ए. ए. ने यहाँ आस-पास इस खूबसूरत
गांव में सब कुछ

467
00:31:10,260 --> 00:31:11,940
ध्वस्त करने का प्रस्ताव किया है,

468
00:31:12,060 --> 00:31:16,380
ताकि हीथ्रो एयरपोर्ट को बढ़ाने के लिए
एक भयानक रनवे बनाया जा सके.

469
00:31:16,540 --> 00:31:19,020
बड़े एयरपोर्ट का अर्थ होगा
अधिक फ़्लाइट्स

470
00:31:19,140 --> 00:31:21,380
और वातावरण में
अधिक उत्सर्जन.

471
00:31:21,780 --> 00:31:25,860
इसलिए, हीथ्रो का तीसरा रनवे जलवायु
परिवर्तन का एक युद्ध-क्षेत्र बन गया है.

472
00:31:27,220 --> 00:31:32,860
प्लेन स्टूपिड जनसाधारण
का एक सीधी-कार्यवाही नेटवर्क है...

473
00:31:33,020 --> 00:31:36,220
जो जलवायु-परिवर्तन के
एक प्रमुख कारक

474
00:31:36,340 --> 00:31:39,260
विमानन उद्योग पर
अपना ध्यान केंद्रित करता है.

475
00:31:39,700 --> 00:31:44,940
वर्ष 2006 से ही प्लेन स्टूपिड,
विमानन उद्योग को ज़मीन पर उतारता रहा है.

476
00:31:45,100 --> 00:31:48,980
पार्लियामेंट हाउस पर बैनर लगाने जैसी
गतिविधियों के द्वारा और

477
00:31:49,100 --> 00:31:52,420
स्टेनस्टेड एयरपोर्ट के रनवे पर कब्ज़ा करने जैसी.

478
00:31:56,660 --> 00:32:00,860
मैं प्लेन स्टूपिड के साथ पिछले दो साल से जुड़ी हूँ

479
00:32:01,020 --> 00:32:04,780
पिछले दिसम्बर में मैंने स्टेनस्टेड के
रनवे पर कब्ज़ा करने में भाग लिया था.

480
00:32:04,940 --> 00:32:07,620
मैं क्लाइमेट कैम्प से भी जुड़ी हूँ,

481
00:32:07,740 --> 00:32:11,860
मेरी राजनीतिक प्रेरणा का टर्निंग प्वाइंट-

482
00:32:11,980 --> 00:32:13,580
2007 का क्लाइमेट कैम्प था

483
00:32:13,700 --> 00:32:16,820
मैं आगे बढ़ कर काम करती रही हूँ
और इसमें हमेशा से ही मेरी रुचि रही है.

484
00:32:16,940 --> 00:32:19,420
मैं बहुत-सी पदयात्राओं में भी गई हूँ.

485
00:32:19,540 --> 00:32:22,140
और 2007 में मुझे लगा कि
"ठीक है...

486
00:32:23,300 --> 00:32:25,700
बहुत हो गया.
अब हमें काम को वाकई में करना होगा."

487
00:32:25,900 --> 00:32:29,580
यह बहुत बड़ा और मेरे भविष्य को
इतना प्रभावित करने वाला है

488
00:32:29,700 --> 00:32:35,060
कि इस विषय के बारे में मैं जो कर सकती हूँ
वो मुझे करना ही होगा.

489
00:32:36,940 --> 00:32:40,180
प्लेन स्टूपिड के ज़रिए मुझे

490
00:32:40,300 --> 00:32:43,460
ऐसे अभियानों और
समुदायों के बहुत-से सम्पर्क सूत्र मिले हैं

491
00:32:43,580 --> 00:32:47,780
जो हीथ्रो के आस-पास, पूर्णतया नष्ट होने के कगार पर थे.

492
00:32:48,100 --> 00:32:51,100
यह एक तरह से
उन समुदायों का डामरीकरण है.

493
00:32:51,260 --> 00:32:53,780
ये समुदाय
विरोध करने की कोशिश कर रहे हैं.

494
00:32:53,900 --> 00:32:55,900
उन्हें और अधिक सहायता कि ज़रूरत है,

495
00:32:56,020 --> 00:32:59,460
बहुत-से लोग हैं
जिन्हें इस बहस से जुड़ने की ज़रूरत है.

496
00:32:59,580 --> 00:33:01,940
इसलिए, हमारे वहाँ
जाने का मकसद ये है कि

497
00:33:02,060 --> 00:33:06,180
हम वास्तविक, जनसामान्य का और सामुदायिक
विरोध की तरह का काम करें

498
00:33:06,300 --> 00:33:08,340
जिससे कि वहाँ एक मज़बूत समुदाय और विरोध का केंद्र बन
सके

499
00:33:08,460 --> 00:33:12,580
एक ऐसा उदाहरण जिसे हम देश में उन जगहों पर दिखा सकें

500
00:33:12,700 --> 00:33:16,700
जहाँ एयरपोर्ट को बढ़ाना है या कोयले से बिजली बनाने
के संयंत्र लगाए जाने हैं

501
00:33:17,340 --> 00:33:20,620
अगर आप इस मानचित्र को देखें, इस जगह पर नया रनवे
बनना है.

502
00:33:20,740 --> 00:33:23,180
यह ठीक
हार्लिंगटन के बीच से निकलेगा.

503
00:33:23,380 --> 00:33:26,820
जो सिपसन के बिल्कुल बराबर में है,
यदि यह तीसरा रनवे बना तो

504
00:33:26,940 --> 00:33:28,620
हार्लिंगटन बरबाद हो जाएगा.

505
00:33:29,060 --> 00:33:34,260
तीसरे रनवे के खतरे से
मैं करीब छह साल पहले जुड़ी.

506
00:33:34,380 --> 00:33:38,500
वे चेरी लेन स्थित
कब्रिस्तान को भी नष्ट करना चाहते थे.

507
00:33:38,620 --> 00:33:42,180
मेरे पति की नानी भी वहाँ दफ़्न हैं
इसलिए यह और भी पीड़ाजनक हो गया

508
00:33:42,300 --> 00:33:43,740
और इससे मेरा अपना जीवन भी जुड़ गया,

509
00:33:43,860 --> 00:33:47,020
इसलिए मैं सभी अलग-अलग
एक्शन-ग्रुप्स से जुड़ गई.

510
00:33:47,220 --> 00:33:52,340
मैं पर्चे बांटने से लेकर सीधी कार्यवाही तक में भाग लेती हूँ. मैं
काफ़ी परिवर्तनशील हूँ.

511
00:33:52,460 --> 00:33:57,180
हम कह सकते हैं कि मैं योजना बनाने से लेकर उसे अंजाम देने
तक से संबंधित हूँ.

512
00:33:57,700 --> 00:33:59,660
मेरी सीधी कार्यवाही में

513
00:33:59,820 --> 00:34:01,980
आर्कीटेक्ट ऑफ़ द ईयर के पुरस्कार समारोह में जाकर

514
00:34:02,100 --> 00:34:03,900
उसे रोक देना शामिल है.

515
00:34:04,020 --> 00:34:06,900
हमनें पास्कल एंड वाटसन को "हमें परवाह नहीं है" पुरस्कार
दिया है,

516
00:34:07,020 --> 00:34:08,780
क्योंकि वे हमारी परवाह नहीं करते.

517
00:34:08,980 --> 00:34:11,820
गुड ईवनिंग.
हम आपका अधिक समय नहीं लेंगे.

518
00:34:11,940 --> 00:34:16,380
हम प्लेन स्टूपिड से जुड़े हैं और हीथ्रो के
आस-पास के इलाके में रहते हैं.

519
00:34:16,500 --> 00:34:20,340
इससे पहले कि पुरस्कार बंटने शुरु हों,
पहले हम अपने पुरस्कार देना चाहेंगे,

520
00:34:20,460 --> 00:34:23,100
हम अपना पुरस्कार पास्कल एंड वाटसन को देना चाहेंगे.

521
00:34:23,220 --> 00:34:27,700
मेरा मानना है कि पास्कल एंड वाटसन यहाँ हैं, हम उन्हें
पुरस्कार देना चाहते हैं,

522
00:34:27,820 --> 00:34:33,780
क्योंकि वे 1960 से ही विमानन के फैलाव में अग्रणी रहे हैं

523
00:34:34,820 --> 00:34:37,740
जोश ने पर्यावरण मुद्दों के बारे में एक भाषण दिया,

524
00:34:37,860 --> 00:34:39,380
और मैंने अपनी खुद की ज़िन्दगी के बारे में बात की.

525
00:34:39,540 --> 00:34:43,060
देवियों और सज्जनों,
क्या आप मंच से नीचे उतरेंगे?

526
00:34:43,180 --> 00:34:47,220
क्या आप मंच से नीचे उतरेंगे,
ताकि हम समरोह को आगे बढ़ा सकें?

527
00:34:47,380 --> 00:34:51,220
आप अविश्वस्नीय हैं!
आपने पर्यावरण को बरबाद किया है,

528
00:34:51,340 --> 00:34:54,220
लोगों के घरों और स्थानीय समुदायों को नष्ट किया है.

529
00:34:54,380 --> 00:34:58,900
यह पास्कल एंड वाट्सन के लिए है!
किसी और को ये चाहिए?

530
00:34:59,020 --> 00:35:00,860
किसी और को यह पुरस्कार चाहिए?

531
00:35:00,980 --> 00:35:06,260
वे मेरी नानी की कब्र को खोद रहे हैं!
मेरी नानी की कब्र!

532
00:35:12,460 --> 00:35:14,540
जब मुझे जाने के लिए कहा गया,
मैं चली गई

533
00:35:14,740 --> 00:35:17,700
मुझे मंच पर वापस जाना पड़ा,
अपना कोट और बैग लेने,

534
00:35:17,820 --> 00:35:19,940
लेकिन हम वहाँ से वाकई चले आए.

535
00:35:20,060 --> 00:35:22,700
हमने किसी को कोई धमकी नहीं दी.
हमने केवल एक बात कही.

536
00:35:22,820 --> 00:35:27,700
हमने हालात के बारे में बहुत-से पर्चे बांटे,
और सब ठीक रहा.

537
00:35:28,060 --> 00:35:31,980
जहाँ वे तीसरा रनवे बनाना चाह रहे हैं
उसी जगह पर

538
00:35:32,100 --> 00:35:36,860
एक अस्थायी शहर बनाना अच्छा रहेगा,

539
00:35:36,980 --> 00:35:39,140
ताकि इन दो चीज़ों के बीच के फ़र्क को समझा जा सके.

540
00:35:39,260 --> 00:35:43,020
हम एक ऐसी दुनिया बसाना शुरु करें,
जिसमें हम रहना चाहेंगे,

541
00:35:43,140 --> 00:35:45,100
उसी जगह पर जिसे वे तारकोल से दबा देना चाहते हैं

542
00:35:45,660 --> 00:35:48,340
लिली, पॉल, रोवान
और प्लेन स्टूपिड के अन्य सदस्य

543
00:35:48,460 --> 00:35:51,420
हीथ्रो के पास मुश्किल में पड़े गांव में जा रहे हैं.

544
00:35:51,540 --> 00:35:55,220
तुम कितने समय तक हीथ्रो के पास रहोगी?

545
00:35:55,980 --> 00:36:01,060
मैंने अपने मन में सोचा है कि
कम-से-कम एक साल तो वहाँ रहूँगीं.

546
00:36:01,180 --> 00:36:04,540
आशा है कि अगले वर्ष तक वे कहेंगे कि,
"प्रोजेक्ट को बंद किया जा रहा है,"

547
00:36:04,660 --> 00:36:08,020
या फिर ये कि
"हमनें विचार बदल लिया है."

548
00:36:08,980 --> 00:36:10,820
- सो, हम आ गए.
- हम आ गए.

549
00:36:11,180 --> 00:36:13,220
मेरे नए घर में स्वागत है.

550
00:36:14,340 --> 00:36:18,380
मैं अब हार्लिंगटन की निवासी हूँ,
यह काफ़ी अच्छा लग रहा है.

551
00:36:18,780 --> 00:36:21,260
आप हवाई जहाजों की
आवाज़ सुन सकते हैं.

552
00:36:21,620 --> 00:36:23,740
मुझे इसकी आदत डालनी होगी.

553
00:36:25,620 --> 00:36:29,060
मेरे ख्याल में लोग इसके साथ
रोज़ ही जीते हैं,

554
00:36:29,180 --> 00:36:32,700
इसलिए आखिरकार मुझे भी
इसकी आदत पड़ ही जाएगी.

555
00:36:36,140 --> 00:36:37,380
वेस्टास फ़ैक्ट्री में,

556
00:36:37,860 --> 00:36:40,580
कर्मचारियों को फ़ैक्ट्री पर कब्ज़ा छोड़ने
के लिए बाध्य कर दिया गया है.

557
00:36:40,700 --> 00:36:44,300
लेकिन उनमें से कुछ
मेरीना के साथ मिलकर

558
00:36:44,420 --> 00:36:47,620
फ़ैक्ट्री से मशीनों के हटाए जाने की प्रक्रिया
को अवरुद्ध कर रहे हैं.

559
00:36:48,860 --> 00:36:51,380
हम सड़क के बीच रह रहे हैं और

560
00:36:51,500 --> 00:36:54,100
एक बहुराष्ट्रीय कॉरपोरेशन का सामना करना कर रहे हैं

561
00:36:54,220 --> 00:36:58,340
जो जलवायु परिवर्तन को रोकने में मदद
देने के बजाए इससे लाभ कमाती है.

562
00:36:58,460 --> 00:37:00,580
यह तो प्रतिदिन ही
सीधी कार्यवाही की तरह लगता है.

563
00:37:00,700 --> 00:37:03,180
हम उनके लिए
काम करना मुश्किल बना रहे हैं.

564
00:37:03,300 --> 00:37:06,260
बिल्कुल सही. उन्होनें 400 लोगों को नौकरी
से निकाल दिया है

565
00:37:06,380 --> 00:37:08,540
लुटेरों की सम्पत्ति

566
00:37:08,660 --> 00:37:14,300
यह हमारा लिविंग रूम है,
ये कुछ अधिक ही आरामदायक है.

567
00:37:17,340 --> 00:37:18,660
मैं चार महीने से यहाँ पर हूँ.

568
00:37:20,900 --> 00:37:25,020
मुझे नहीं पता कि मैं और कितने
समय तक आइल ऑफ़ वाइट पर रहूंगी.

569
00:37:25,140 --> 00:37:27,700
एक बार आप किसी अभियान को शुरु कर देते हैं,
तो आप उसे पूरा करते ही हैं.

570
00:37:29,780 --> 00:37:33,580
ये मेरी ब्रोड बीन्स हैं,
मुझे इन पर नाज़ है.

571
00:37:35,460 --> 00:37:38,180
इसी साल, ब्राइटन में,

572
00:37:38,300 --> 00:37:41,900
मैंने डिगर्स ऑफ़ 1649 की स्मृति में
ब्रोड बीन्स लगाई थीं.

573
00:37:43,500 --> 00:37:47,660
टी20 अभियान के लिए आते वक्त मैं
उसी फ़सल से बीज लेकर आई,

574
00:37:47,780 --> 00:37:50,900
डिगर्स द्वारा सेंट जॉर्ज हिल पर
कब्ज़े की वर्षगांठ के लिए.

575
00:37:51,020 --> 00:37:55,220
मैंने इन्हें हैलोवीन से पहले बोया था और
अब मेरे पास सुंदर ब्रोड बीन्स हैं.

576
00:37:57,940 --> 00:37:59,740
क्या इस सबसे कोई फ़र्क पड़ता है?

577
00:38:16,220 --> 00:38:18,460
मेरा सोचना है कि आप...
धन्यवाद.

578
00:38:18,580 --> 00:38:22,900
आप हाथ पर हाथ रखे नहीं बैठे रह सकते.
उससे तो कोई लाभ नहीं होगा.

579
00:38:23,020 --> 00:38:25,540
मेरे ख्याल मे ऐसा हुआ है...

580
00:38:29,820 --> 00:38:32,380
एक परेशानी तो यह है कि यदि लोग समझते
हैं कि समस्या है और सोचते हैं

581
00:38:32,700 --> 00:38:36,780
कि वे इस बारे में कुछ नहीं कर सकते,
तो ये जानलेवा डिप्रेशन के जैसा है.

582
00:38:37,020 --> 00:38:39,940
यह सीधे-सीधे मर जाने जैसा है.

583
00:38:40,660 --> 00:38:43,180
लेकिन यदि आपको लगता है
कि आप अभियान या रुकावट के ज़रिए

584
00:38:43,300 --> 00:38:46,500
कुछ कर सकते हैं तो यही सशक्तिकरण है.

585
00:38:46,620 --> 00:38:48,980
आप अपने जीवन का नियंत्रण
अपने हाथ में ले रहे हैं

586
00:38:49,100 --> 00:38:54,620
चाहे सारे निर्णय
राजनेता लोग ही कर रहे हों, लेकिन

587
00:38:55,420 --> 00:38:58,500
इसलिए, हाँ, इससे अच्छा फ़र्क पड़ा है.

588
00:38:59,300 --> 00:39:02,940
चार महीने तक अच्छा फ़र्क पड़ चुकने
के बाद प्रशासन को लगा कि बहुत हो चुका

589
00:39:03,060 --> 00:39:05,300
और जगह खाली करने का
नोटिस आ गया है.

590
00:39:05,620 --> 00:39:09,180
- हैलो.
- मिस्टर क्विन, हाई कोर्ट प्रवर्तन से

591
00:39:09,820 --> 00:39:11,060
हम आज यहाँ...

592
00:39:11,180 --> 00:39:14,380
क्या आप थोड़ा घूम जाएंगे, ताकि
आपके चेहरे पर धूप पड़ सके?

593
00:39:14,500 --> 00:39:17,380
- क्या अब ठीक है?
- हाँ, पहले से ठीक है.

594
00:39:17,740 --> 00:39:19,780
- ओके?
- हाँ, तो आप क्या कह रहे थे?

595
00:39:20,220 --> 00:39:23,580
हम हाई कोर्ट प्रवर्तन से हैं और हम आदेश
को अमल लाने के लिए यहाँ आए हैं.

596
00:39:23,700 --> 00:39:26,420
ओके. क्या आप एक कप चाय लेंगे?

597
00:39:26,780 --> 00:39:29,620
नहीं, शुक्रिया.
मैंने अभी कॉफ़ी पी है.

598
00:39:29,900 --> 00:39:32,220
जब हम अपना सामान समेटेंगे तो भी
केतली चलती ही रहेगी.

599
00:39:32,340 --> 00:39:36,340
- आपको कितना समय लगेगा?
- कुछ घंटे तो लगेंगे.

600
00:39:37,340 --> 00:39:40,140
एक घंटा?
हम 12 बजे तक इंतज़ार करें?

601
00:39:40,260 --> 00:39:44,340
ओह, मुझे नहीं लगता कि हम 12 बजे तक खाली कर पाएंगे.

602
00:39:44,460 --> 00:39:46,740
ओके. हम 12 बजे तक इंतज़ार करेंगे.

603
00:39:47,060 --> 00:39:49,620
मुझे नहीं लगता कि 12 बजे तक पैकिंग हो पाएगी,
लेकिन हम कोशिश करेंगे.

604
00:39:49,740 --> 00:39:50,740
ठीक है.

605
00:39:59,020 --> 00:40:01,620
- मैं उनकी बीट ऑफ़िसर हूँ!
- अब बहुत देर हो चुकी है!

606
00:40:01,740 --> 00:40:04,980
यह ट्रडी है, हमारी बीट ऑफ़िसर.

607
00:40:05,140 --> 00:40:08,660
मेरिना की एक पसंदीदा पुलिस ऑफ़िसर है,
और वो मैं हूँ!

608
00:40:08,780 --> 00:40:12,500
मैं भावनात्मक रूप से बंध गई थी.
बहुत अधिक.

609
00:40:14,740 --> 00:40:19,020
मैं सुनिश्चित नहीं हूँ
कि तुम ये कर सकती हो.

610
00:40:19,140 --> 00:40:22,220
तुम किसी अन्य व्यक्ति की
सम्पत्ति को हटा रही हो.

611
00:40:22,340 --> 00:40:26,900
मुझे पता है कि बीज तुमने बोए थे...

612
00:40:27,500 --> 00:40:29,940
लेकिन तुम थोड़ी मिट्टी भी ले जा रही हो,
क्या नहीं?

613
00:40:30,980 --> 00:40:32,940
मेरिना, मुझे नहीं पता.

614
00:40:33,060 --> 00:40:39,380
मैं केवल इतना कह रही हूँ कि ये सब रिकॉर्ड हो रहा है.
तुम मिट्टी ले जा रही हो

615
00:40:40,180 --> 00:40:42,980
- अगरे वे...
- मुझ पर मुकदमा चलाना चाहें.

616
00:40:43,140 --> 00:40:45,580
- मुझे दिन कोर्ट में बिताना पड़ेगा.
- ओके!

617
00:40:47,060 --> 00:40:49,060
सबके लिए क्रम्पेट्स!

618
00:40:50,060 --> 00:40:51,740
क्रम्पेट्स?

619
00:40:53,940 --> 00:40:56,460
हम चाहते हैं कि आप
पाँच मिनट में जगह खाली कर दें.

620
00:40:57,100 --> 00:40:59,420
अधिकारी जिस तरह से बात करते हैं
मुझे उससे नफ़रत है,

621
00:40:59,540 --> 00:41:02,180
"आपका अभियान आज खत्म हो रहा है."
उनकी हिम्मत कैसे हुई?

622
00:41:02,340 --> 00:41:06,540
मुझे अपनी बात कहने दीजिए.
आप एक महिला को अपनी क्रॉकरी समेटने के लिए

623
00:41:06,660 --> 00:41:08,100
समय नहीं दे रहे हैं,

624
00:41:08,220 --> 00:41:12,500
क्योंकि आपको लगता है कि किसी कैम्प
को हटाने के लिए एक घंटा काफ़ी है?

625
00:41:12,980 --> 00:41:15,620
हमने आपको काफ़ी समय दिया है,
लेकिन आपने कुछ भी नहीं किया,

626
00:41:15,740 --> 00:41:17,380
अब हमें इसकी ज़रूरत है.

627
00:41:17,620 --> 00:41:18,740
नहीं!

628
00:41:20,860 --> 00:41:23,340
वे मेरा तम्बू गिरा रहे हैं.

629
00:41:23,900 --> 00:41:27,780
माफ़ कीजिए,
अब आपको यहाँ से जाना होगा, प्लीज़

630
00:41:28,300 --> 00:41:30,460
मैं अपने सामान के बिना कहीं नहीं जा रही.

631
00:41:30,580 --> 00:41:33,860
हमनें आपको अपनी चीज़े समेटने
के लिए काफ़ी समय दिया था.

632
00:41:33,980 --> 00:41:36,900
आपने हमें अवसर ही नहीं दिया.

633
00:41:37,020 --> 00:41:39,460
क्योंकि मैं सभी तीन जगहों
पर पैकिंग कर रही थी.

634
00:41:39,580 --> 00:41:41,980
अब आपको यह जगह छोड़नी होगी.

635
00:41:42,100 --> 00:41:44,500
- क्या तुम इनके साथ जा रही हो?
- मुझे अपना पलंग चाहिए.

636
00:41:44,620 --> 00:41:46,700
वे मुझे जाने को कह रहे हैं.

637
00:41:46,820 --> 00:41:49,580
वे ये सब पैक कर लेंगे.
तुम बाद में सामान ले सकती हो.

638
00:41:49,980 --> 00:41:54,540
अगर तुम अभी इस जगह से नहीं जाओगी,
तो मुझे तुम्हें गिरफ़्तार करना होगा.

639
00:41:54,700 --> 00:41:59,380
नहीं, मुझे मेरी केतली चाहिए ही.
मैं अपनी केतली के बिना नहीं जाउंगी.

640
00:42:01,420 --> 00:42:03,140
मेरी केतली कहाँ है?

641
00:42:11,300 --> 00:42:12,860
क्या आप मेरे साथ आएंगी, प्लीज़?

642
00:42:26,500 --> 00:42:29,140
मेरिना, तुम्हें सेक्शन दस के अंतर्गत
गिरफ़्तार किया जाता है.

643
00:42:30,060 --> 00:42:33,220
आपको कुछ कहने की ज़रूरत नहीं है,
लेकिन यह आपके कानूनी बचाव में

644
00:42:33,340 --> 00:42:36,620
बाधा डाल सकता है.
आप बाद में कोर्ट में कह सकती हैं.

645
00:42:36,740 --> 00:42:40,220
अभी आप जो भी कहेंगी उसे कोर्ट में सुबूत
के रूप में पेश किया जा सकता है.

646
00:42:40,620 --> 00:42:44,820
मुझे दो चीज़े लेकर जाने के लिए गिरफ़्तार किया गया है.

647
00:42:44,940 --> 00:42:46,900
न्याय कहीं नहीं था...

648
00:42:47,860 --> 00:42:51,260
इंटरव्यू के दौरन इस बात को समझने
की कहीं कोई गुंजाइश नहीं थी

649
00:42:52,260 --> 00:42:54,780
कि आप किसी जगह पर बसे हुए थे.

650
00:42:56,780 --> 00:42:58,580
महिला पुलिसकर्मी
जिसने मुझे गिरफ़्तार किया,

651
00:42:58,700 --> 00:43:03,460
एक दिन पहले, वो मुझसे मिली थी
मेरे ख्याल से हम एक-दूसरे को जानते थे.

652
00:43:04,420 --> 00:43:09,780
जब वह सरकारी लोगों के साथ आई तो
उसने मुझे गले लगाकर विदा कहा

653
00:43:11,260 --> 00:43:12,460
पर फिर भी उसने मुझे गिरफ़्तार कर लिया.

654
00:43:12,980 --> 00:43:15,940
वो मेरे इंटरव्यू के दौरान
रोई भी क्योंकि...

655
00:43:17,460 --> 00:43:19,140
मेरा मतलब है कि मैं रोई.

656
00:43:21,380 --> 00:43:24,220
लेकिन फिर भी मैं शिष्ट बनी रही.
ये कुछ इस तरह था...

657
00:43:24,340 --> 00:43:28,380
वे कह रहे हैं कि मुझे पैकिंग थोड़ी
जल्दी कर लेनी चाहिए थी.

658
00:43:29,460 --> 00:43:31,780
मैंने अपना सामान आखिर तक पैक नहीं किया

659
00:43:37,060 --> 00:43:39,660
इसलिए मुझे लगता है कि मेरे आंसू
दुख की वजह से आए थे कि

660
00:43:39,780 --> 00:43:41,780
कितना सब कुछ सहना पड़ता है.

661
00:43:41,900 --> 00:43:44,620
जीत सकने का केवल एक ही रास्ता है

662
00:43:44,740 --> 00:43:49,380
कि बहुत-से लोग ये माने कि कानून ग़लत
है और वे कानून मानना छोड़ दे

663
00:43:49,500 --> 00:43:52,100
क्योंकि इसी तरह आप कानून को बदल सकते हैं.

664
00:43:52,500 --> 00:43:54,140
रोज़ा पार्क्स बस में बैठी रही.

665
00:43:54,780 --> 00:43:58,740
कानून बदला गया क्योंकि
बहुत से लोग उनके साथ सहमत थे.

666
00:44:00,380 --> 00:44:02,260
हमें भी यही करना होगा.

667
00:44:03,140 --> 00:44:05,100
लेकिन यह हंसी-मज़ाक में ही होना चाहिए

668
00:44:05,220 --> 00:44:08,020
हमारे अच्छे मित्र हैं
और हम गिरफ़्तारी से उबर चुके हैं

669
00:44:08,140 --> 00:44:11,380
हम अब अगले काम की तैयारी कर रहे हैं.

670
00:44:13,260 --> 00:44:15,740
हम यही करेंगे.
हमे आशा है कि गिरफ़्तारियाँ नहीं होंगी.

671
00:44:15,860 --> 00:44:19,540
हम आशा कर रहे हैं कि और भी बहुत
से नए लोग इस क्रांति से जुड़ेंगे.

672
00:44:22,460 --> 00:44:24,500
यह रैटक्लिफ़ सोअर कोयला बिजली संयंत्र है,

673
00:44:24,940 --> 00:44:27,100
यू.के. में दूसरा सबसे बड़ा.

674
00:44:27,500 --> 00:44:31,260
जल्दी ही यह सार्वजनिक-रूप से घोषित
एक विरोध-प्रदर्शन का निशाना बनेगा.

675
00:44:32,660 --> 00:44:36,460
नॉटिंघम में योजना के लिए मीटिंग चल रही
है जिसमें हर किसी का स्वागत है.

676
00:44:36,580 --> 00:44:37,660
मॉर्निंग

677
00:44:38,620 --> 00:44:40,380
पुलिस के अलावा.

678
00:44:41,580 --> 00:44:44,460
सीधी कार्यवाही करने के लिए बहुत
गोपनीयता की ज़रूरत होती है.

679
00:44:44,580 --> 00:44:48,100
जनता के किसी भी सदस्य के लिए सीधी
कार्यवाही करना काफ़ी मुश्किल होता है.

680
00:44:48,220 --> 00:44:51,380
अगर वे बिजली संयंत्र को बंद करना चाहते है
तो उन्हें पता नहीं होता कि कैसे करें.

681
00:44:51,540 --> 00:44:54,100
एक साथ टूट पड़ने से
हमारा आशय यह है कि:

682
00:44:54,220 --> 00:44:58,300
"हम इस दिन इस बिजली संयंत्र
को बहुत-से लोगों की मदद से बंद करेंगे.

683
00:44:58,420 --> 00:45:00,540
जो कोई भी सहायता करना चाहे,
वो साथ आ सकता है."

684
00:45:00,700 --> 00:45:03,300
बिजली संयंत्र पर
आज रात कड़ी निगरानी रखी गई है

685
00:45:03,420 --> 00:45:07,180
क्योंकि पर्यावरण कार्यकर्ताओं ने इसे बंद करने
की योजना बनाई है.

686
00:45:07,300 --> 00:45:09,660
पहले से घोषित कार्यवाही
का एक फ़ायदा ये होता है

687
00:45:09,780 --> 00:45:12,900
कि कार्यवाही शुरु होने से पहले
ही खबरें बननी शुरु हो जाती हैं.

688
00:45:13,220 --> 00:45:16,060
विरोधकर्ता आज रात नॉटिंघम आ रहे हैं.

689
00:45:16,180 --> 00:45:18,340
सैंकड़ो और लोगों के
कल आने की संभावना है.

690
00:45:18,580 --> 00:45:22,340
मैं आपको दिखाऊंगी कि यहाँ
सुरक्षा के कितने कड़े इंतज़ाम हैं.

691
00:45:22,460 --> 00:45:26,020
दर्जनों पुलिस ऑफ़िसर यहाँ मौजूद हैं
जिनमें से कई दंगा संभालने के लिए हैं.

692
00:45:26,420 --> 00:45:29,540
आज पूरा दिन पुलिस का हेलिकॉप्टर
आसमान में मंडराता रहा.

693
00:45:29,660 --> 00:45:34,420
इसे देखिए.
मीलों लम्बी बाड़ें

694
00:45:34,540 --> 00:45:36,180
यहाँ लगा दी गई हैं.

695
00:45:36,300 --> 00:45:38,580
इस सुरक्षा व्यवस्था का एकमात्र उद्देश्य:

696
00:45:38,700 --> 00:45:41,180
प्रदर्शनकारियों को अंदर आने से रोकना.

697
00:45:41,300 --> 00:45:45,860
सरकारी अनुमति से किए गए
विरोध-प्रदर्शन ठीक हैं.

698
00:45:45,980 --> 00:45:48,020
लेकिन हमें
कुछ ऐसा करने की ज़रूरत है

699
00:45:48,140 --> 00:45:51,140
जो इन पर्यावरण अपराधियों पर
सीधे असर डाले.

700
00:45:51,580 --> 00:45:54,020
और कोयला उद्योग
एक बहुत बड़ा अपराधी है.

701
00:45:54,180 --> 00:45:59,940
वे कार्बन उत्सर्जित करते हैं
जो हमारे ग्रह को नष्ट कर देगा.

702
00:46:00,340 --> 00:46:02,780
सीधी कार्यवाही के बारे में
एक बात ये है कि

703
00:46:02,900 --> 00:46:05,540
इसका प्रमुख लक्ष्य
तुरंत असर डालना होता है

704
00:46:05,660 --> 00:46:07,580
पर्यावरण कार्यकर्ताओं के इकठ्ठे
होने के पीछे

705
00:46:07,740 --> 00:46:11,620
विचार ये था कि
बिजली संयंत्र को बंद किया जाए

706
00:46:11,740 --> 00:46:14,300
और खतरनाक रसायनों के वातावरण
में उत्सर्जन को रोका जाए.

707
00:46:14,420 --> 00:46:15,540
कुछ करके इसे रोकना है.

708
00:46:15,660 --> 00:46:18,980
ये ऐसे नहीं है कि आप पंक्ति में बैनर लेकर
खड़े हो गए जिस पर लिखा हो कि,

709
00:46:19,100 --> 00:46:20,660
"आप जो कर रहे हैं वो हमें पसंद नहीं है."

710
00:46:20,780 --> 00:46:23,620
यहाँ वास्तविकता में
कुछ ठोस करने की ज़रूरत है.

711
00:46:23,780 --> 00:46:27,580
किसी कार्यवाही के दौरान यह ज़रूरी है
कि आप एक-दूसरे का ध्यान रखें.

712
00:46:27,700 --> 00:46:30,020
यहाँ हर एक का जोड़ीदार है जो
उस पर नज़र रखेगा.

713
00:46:30,140 --> 00:46:34,540
सोफ़ी और मैरी एक जोड़ी है,
और वे एक-दूसरे के साथ रहेंगी.

714
00:46:34,660 --> 00:46:39,180
उन्हें रोवान और पॉल के साथ जोड़ा गया है.
ऐसे समूह को हम "ब्रिक" कहते हैं

715
00:46:39,300 --> 00:46:43,060
ये चारों मिलकर, तेज़ी से निर्णय लेते हुए
एक इकाई कि तरह काम कर सकते हैं.

716
00:46:43,220 --> 00:46:47,900
इसलिए, हो सकता है कि कोई बाड़ को काट सकता हो

717
00:46:48,020 --> 00:46:49,620
और कोई नहीं काट सकता हो.

718
00:46:49,740 --> 00:46:52,260
लेकिन वे सब बाड़ को काटने में
मदद ज़रूर करेंगे.

719
00:46:52,740 --> 00:46:54,140
इस तरह वे अपने-अपने कार्य को पूरा करेंगे

720
00:46:54,260 --> 00:46:56,980
कोई एक व्यक्ति
सारा खाना लेकर जा सकता है.

721
00:46:57,100 --> 00:47:00,460
इससे जो व्यक्ति बाड़ काटने को तैयार है
-वो अपना काम ठीक से कर पाएगा.

722
00:47:01,300 --> 00:47:04,220
उनकी "ब्रिक" एक समानता समूह का हिस्सा होती है,

723
00:47:04,340 --> 00:47:06,860
जो पूरे दिन इकठ्ठे काम करेंगे.

724
00:47:07,940 --> 00:47:12,100
उनका समानता समूह अन्य समूहों के
साथ मिलकर लक्ष्य की ओर बढ़ेगा.

725
00:47:12,300 --> 00:47:14,500
आप इतिहास के साथ-साथ चल रहे है.

726
00:47:14,620 --> 00:47:18,460
आप ये इसलिए कर रहे हैं क्योंकि आप
भविष्य की रक्षा करना चाहते हैं.

727
00:47:18,620 --> 00:47:21,780
बहुत से लोगों ने
इतिहास में बहुत कुछ बदला है.

728
00:47:21,900 --> 00:47:24,660
और उन्होनें ये सब एकता के साथ किया

729
00:47:24,780 --> 00:47:26,980
उन्होनें जो हो रहा था उसे चुनौती दी

730
00:47:27,100 --> 00:47:29,060
उन्होनें वहाँ आशा और विश्वास को खोजा

731
00:47:29,180 --> 00:47:31,540
जहाँ लगता था कि
कोई आशा नहीं बची है.

732
00:47:31,700 --> 00:47:35,860
लेकिन, अखिरकार, किसी को तो
पुरानी रीतियाँ तोड़नी ही होंगी.

733
00:48:13,220 --> 00:48:15,580
ऐसे अभियान भी हैं
जिनमें पत्र लिखे जाते हैं.

734
00:48:15,740 --> 00:48:18,020
आप एक अच्छे पिकनिक की तरह भी
अभियान चला सकते हैं.

735
00:48:18,180 --> 00:48:20,180
लेकिन कभी-कभी आपको मुसीबत में कूदना ही पड़ता है.

736
00:48:20,340 --> 00:48:22,460
कोयले को रोकना ही होगा.

737
00:48:22,580 --> 00:48:25,100
इसलिए मैं कुछ अस्त-व्यस्त करने के विचार से आई हूँ.

738
00:48:25,260 --> 00:48:29,020
मैं अंदर जा रही हूँ

739
00:48:34,020 --> 00:48:38,420
किसी ने पुल के पास बाड़ में एक
छेद कर दिया है. उस तरफ़.

740
00:48:38,540 --> 00:48:39,820
हमें उसकी ओर इशारा नहीं करना है.

741
00:48:39,980 --> 00:48:42,660
वह और लोगों के अपने साथ जुड़ने का इंतज़ार कर रहा है

742
00:48:43,140 --> 00:48:45,180
ताकि सब इकठ्ठे अंदर जा सकें

743
00:48:47,020 --> 00:48:49,060
हमें केवल बाड़ को नहीं तोड़ना था

744
00:48:49,180 --> 00:48:52,260
हमारा लक्ष्य अंदर घुसना और

745
00:48:52,420 --> 00:48:55,140
अलग-अलग जगहों पर
खुद को बांध लेना था.

746
00:48:55,740 --> 00:48:56,900
समानता समूह

747
00:48:58,740 --> 00:49:00,300
एक और समानता समूह

748
00:49:04,820 --> 00:49:07,900
यह एक तरीका है जिससे हम चीज़ों को बदल सकते हैं.

749
00:49:08,820 --> 00:49:10,860
और यह तरीका बहुत महत्वपूर्ण है

750
00:49:10,980 --> 00:49:15,380
क्योंकि इतने लोगों द्वारा सविनय अवज्ञा यह
दिखाती है कि कानून ठीक नहीं है

751
00:49:15,500 --> 00:49:19,740
और लोग चीज़ों को बदलने के लिए
कानून तोड़ने को भी तैयार हैं.

752
00:49:22,060 --> 00:49:25,340
कृपया, पीछे हो जाइये.

753
00:49:26,660 --> 00:49:30,660
इससे लोगों को अपने जीवन का,
अपने कार्यों का और अपने भविष्य का

754
00:49:30,820 --> 00:49:33,060
नियंत्रण अपने हाथ में लेने में सहायता मिलती है.

755
00:49:33,780 --> 00:49:38,820
आपाराधिक हानि को किसी संस्था
के ज़िम्में कर देना बिल्कुल ठीक है

756
00:49:38,940 --> 00:49:43,220
विशेषकर तब जबकि उनके द्वारा की जा
रही हानि को ध्यान में रखा जाए

757
00:49:43,380 --> 00:49:47,900
हमने बाड़ों को काट कर जो हानि की है
वे उससे अरबों गुणा हानि कर रहे हैं

758
00:49:50,380 --> 00:49:52,700
उस दिन मैं बस गिरफ़्तार हो ही गया था.

759
00:49:52,820 --> 00:49:57,500
मैं जंगल में
अपने समानता समूह के साथ चल रहा था.

760
00:49:58,100 --> 00:50:01,860
अचानक, एक पुलिस ऑफ़िसर ने मुझे पीछे से पकड़ लिया.
मैं चिल्लाया "छुडाओ."

761
00:50:01,980 --> 00:50:04,260
छुडाओ.

762
00:50:07,180 --> 00:50:10,180
मेरे सभी दोस्त मेरे बचाव के लिए आ गए
और उन्होनें मेरी सहायता की.

763
00:50:10,300 --> 00:50:13,620
यदि आप ऐसी स्थिति में हों कि पुलिस ऑफ़िसर
आपको गिरफ़्तार कर रहा हो

764
00:50:13,740 --> 00:50:18,340
तो आपको यह मान लेने की ज़रूरत नहीं है
कि यही आपका भाग्य है.

765
00:50:19,100 --> 00:50:21,180
मैं उससे छूट गया.
हम बहुत तेज़ी से भागे.

766
00:50:21,820 --> 00:50:25,340
अगर बहुत से लोग मिलकर अन्य
लोगों को पुलिस से छुड़ाना चाहें

767
00:50:25,460 --> 00:50:27,660
तो कम लोग ही गिरफ़्तार होंगे

768
00:50:27,820 --> 00:50:30,940
और पुलिस का काम कहीं
अधिक मुश्किल हो जाएगा.

769
00:50:31,460 --> 00:50:34,500
वे उस दिन बिजली संयंत्र को
बंद करने में नाकाम रहे.

770
00:50:34,620 --> 00:50:36,380
लेकिन, जैसा कि सैली कहती हैं,

771
00:50:36,540 --> 00:50:41,740
लोगों द्वारा कानून तोड़ने की इच्छा रखने से एक शक्तिशाली
संदेश जाता है.

772
00:50:48,100 --> 00:50:49,460
लंदन की गलियों में भीड़ है

773
00:50:49,620 --> 00:50:53,100
क्योंकि यू.के. के इतिहास की सबसे
बड़ी जलवायु परिवर्तन पदयात्रा शुरु होने को है

774
00:50:53,980 --> 00:50:55,220
हमारे लोग इसमें भाग ले रहे हैं,

775
00:50:55,340 --> 00:50:58,940
लेकिन आज उन्होनें अपने सबसे अच्छे पूंजीपति सूट पहने हैं.

776
00:50:59,340 --> 00:51:03,620
जलवायु परिवर्तन की चिंता मत कीजिए.
खरीदारी करते रहिए.

777
00:51:04,020 --> 00:51:07,020
और हाँ, ये मैं हूँ.
और मेरे साथ मेरी माँ हैं.

778
00:51:07,340 --> 00:51:10,020
उन्हें ठीक से नहीं पता है कि
वे यहाँ क्यों आई हैं.

779
00:51:10,140 --> 00:51:11,740
- कैप?
- कैप और व्यापार.

780
00:51:11,860 --> 00:51:14,940
इसका अर्थ ये है कि...

781
00:51:15,700 --> 00:51:19,140
सरकारें कार्बन उत्सर्जन की मात्रा पर
एक सीमा लगा देती हैं.

782
00:51:19,260 --> 00:51:24,940
और परमिट देती हैं, बिजली संयंत्र जैसे बड़े प्रदूषकों को

783
00:51:25,660 --> 00:51:27,180
उत्सर्जन करने का.

784
00:51:27,340 --> 00:51:30,540
- ताकि वे अपने परमिट को बेच सकें?
- और धन कमा सकें.

785
00:51:30,660 --> 00:51:32,900
धन, क्या वाकई में?

786
00:51:33,020 --> 00:51:37,020
यह जलवायु परिवर्तन का प्रबंधन करने की एक आर्थिक
व्यवस्था है.

787
00:51:37,180 --> 00:51:40,300
- ये तो विडम्बना है...
- हाँ, विडम्बना.

788
00:51:40,420 --> 00:51:43,020
कि ये वास्तव में एक अच्छा विचार है?
- हाँ.

789
00:51:43,580 --> 00:51:44,740
पावर!

790
00:51:45,900 --> 00:51:47,660
पावर...

791
00:51:47,820 --> 00:51:53,420
चुनिंदा लोगों को शक्ति मिले, क्योंकि चुनिंदा लोगों के पास ही
शक्ति है.

792
00:51:53,580 --> 00:51:57,380
मुझे बताओ, क्या तुम इसे महसूस कर सकते हो?

793
00:51:58,380 --> 00:52:01,980
मैं उन उदार-पंथियों को बताने के लिए तैयार हूँ,

794
00:52:02,100 --> 00:52:05,180
कि इस संकट के ज़रिए धन कैसे कमाया जाए.

795
00:52:05,340 --> 00:52:07,900
- आप इससे किस तरह जुड़े?
- मैं, ह्म्म...

796
00:52:08,020 --> 00:52:11,140
मैं हमेशा से ही अच्छे अवसर को
पहचान लेता हूँ

797
00:52:13,220 --> 00:52:15,460
यह मेरे सामने आया सबसे बड़ा अवसर है.

798
00:52:15,580 --> 00:52:19,820
इसलिए अगर "एक साल में तीन पेड़" का बाज़ार होगा,

799
00:52:19,940 --> 00:52:23,140
तो मैं नीचे से सीधे ऊपर पहुँच जाऊंगा.

800
00:52:23,260 --> 00:52:25,020
हाँ, बेबी!

801
00:52:25,180 --> 00:52:27,620
तुम्हारी मूँछ बहुत अच्छी है.

802
00:52:27,980 --> 00:52:31,180
- ओह, तुम तो एक लड़की हो, सॉरी.
- हाँ, यह एक नकली मूँछ है.

803
00:52:31,580 --> 00:52:32,980
मुझे लगा कि तुम लड़का हो.

804
00:52:33,300 --> 00:52:36,140
लालच हरियाली है, लालच हरियाली है!

805
00:52:36,420 --> 00:52:39,580
- कार्बन के व्यापारी!
- पर्यावरण के लिए लड़ने वाले!

806
00:52:39,700 --> 00:52:42,700
- हल एक ही है!
- प्रदूषण का व्यापार!

807
00:52:44,180 --> 00:52:45,500
कार्बन का व्यापार!

808
00:52:45,660 --> 00:52:48,140
अपने भविष्य के लिए हमारी सलाह मानो.

809
00:52:48,300 --> 00:52:50,940
हम बैंकर्स हैं.
हमें अपना धन दे दो.

810
00:52:51,100 --> 00:52:54,980
अपने इससे कार्बन खरीदेंगे.
अपने घर वापस जाओ और टीवी देखो

811
00:52:55,420 --> 00:52:57,020
और हम बहुत-सा धन कमाएंगे.

812
00:52:57,180 --> 00:52:59,020
कार्बन के व्यापार के लिए खुश हों!

813
00:52:59,180 --> 00:53:02,340
कार्बन का व्यापार
अंतिम हल

814
00:53:10,860 --> 00:53:15,780
आज मुझसे मेरी बहन ने कहा,
"क्या तुम अपनी छुट्टी को लेकर खुश हो?"

815
00:53:17,500 --> 00:53:22,260
वो मेरी डेनमार्क की यात्रा के उद्देश्य को ठीक से समझी नहीं,
पर हाँ.

816
00:53:22,540 --> 00:53:25,500
कोपनहेगन जाने की तैयारियाँ हो रही हैं,

817
00:53:25,620 --> 00:53:29,540
जहाँ संयुक्त राष्ट्र विश्व के नेताओं का एक सम्मेलन करा रहा
है,

818
00:53:29,660 --> 00:53:31,860
ताकि जलवायु परिवर्तन को रोकने के बारे में कोई तरीका
निकाला जा सके.

819
00:53:32,380 --> 00:53:35,060
क्या तुम्हें लगता है कि पकड़े जाने पर वे इसे हमसे छीन लेंगे?

820
00:53:35,220 --> 00:53:38,300
- हो सकता है.
- इसे मिनी बस में छुपा कर रखो.

821
00:53:38,420 --> 00:53:41,580
केवल डैनिश सीमा पर ही
हमें समस्या हो सकती है.

822
00:53:41,700 --> 00:53:44,660
बाकि सब जगह यह वैध है,
इसे केमिस्ट से भी खरीदा जा सकता है.

823
00:53:44,780 --> 00:53:47,540
यह वैध है
बस उन्होनें इसे बेचना बंद कर दिया है.

824
00:53:47,660 --> 00:53:50,180
उन्होनें इसकी बिक्री पर रोक लगा दी है.

825
00:53:52,100 --> 00:53:55,020
- ये क्या है?
- यह मेलोक्स है.

826
00:53:55,140 --> 00:53:58,460
इसका इस्तेमाल सी.एस. गैस के प्रभाव का इलाज करने के लिए
होता है.

827
00:53:59,020 --> 00:54:02,260
इसे पानी में मिलाओ, अपनी आंखों में डालो, और आंखों की
जलन बंद हो जाएगी

828
00:54:02,420 --> 00:54:06,380
गुप्तचरों को छोड़कर,
वहाँ कोई बाहरी पुलिस नहीं है,

829
00:54:06,780 --> 00:54:09,260
लेकिन जर्मन पुलिस के बहुत-से कुत्ते हैं.

830
00:54:09,580 --> 00:54:13,580
इसका मतलब
वे अकेले ही सामने आ रहे हैं?

831
00:54:13,700 --> 00:54:15,900
केवल कुत्तों को खोल दो.

832
00:54:16,060 --> 00:54:19,100
डैनिश सरकार ने तैयारी कर ली है,
वहाँ पुलिस को नई शक्तियाँ दे दी गई हैं

833
00:54:19,220 --> 00:54:22,860
जिससे वे प्रदर्शनकारियों को अपनी इच्छानुसार पकड़ सकते हैं.

834
00:54:23,260 --> 00:54:27,140
यहाँ लिखा है: "आपको पुलिस स्टेशन ले जाया जाएगा
और जेल में रखा जाएगा."

835
00:54:27,300 --> 00:54:31,620
"डैनिश पुलिस केवल तोड़-फ़ोड़ के लिए ही
गिरफ़्तारी नहीं कर रही है,

836
00:54:31,780 --> 00:54:35,260
यदि आपने उनके काम में रुकावट डाली तो
वे आपको 40 दिन तक बंद रख सकते हैं."

837
00:54:35,380 --> 00:54:38,660
यह रुकावट है.
यह सामान्य बात है.

838
00:54:38,780 --> 00:54:42,220
लेकिन रुकावट के लिए 40 दिन की जेल काफ़ी लम्बा समय है.

839
00:54:43,100 --> 00:54:48,540
रुकावट काफ़ी लचीला शब्द है. इसका अर्थ केवल उनके सामने
खड़े हो जाना भी है.

840
00:54:49,220 --> 00:54:52,020
मुझे कोपेनहेगन के लिए क्या-क्या चाहिए?

841
00:54:52,700 --> 00:54:54,540
क्या तुम गिरफ़्तारी की आशा कर रहे हो?

842
00:54:54,660 --> 00:54:59,300
नहीं, लेकिन इसकी काफ़ी संभावना है.

843
00:54:59,500 --> 00:55:00,980
क्यो?

844
00:55:02,900 --> 00:55:06,540
मेरा ख्याल है कि 16 दिसम्बर की

845
00:55:06,660 --> 00:55:11,540
योजना एकदम ठीक है
हम सम्मेलन में खुद ही घुसेंगे

846
00:55:11,660 --> 00:55:14,020
और अपना खुद का सम्मेलन करेंगे

847
00:55:14,420 --> 00:55:18,420
जिसमें जलवायु परिवर्तन के शिकार लोग अपनी बात कह
सकेंगे.

848
00:55:19,220 --> 00:55:21,940
उन्हें हमारा ये करना अच्छा नहीं लगेगा.

849
00:55:22,580 --> 00:55:27,580
मैं गिरफ़्तार नहीं होना चाहूंगा,
लेकिन कुछ कहा नहीं जा सकता.

850
00:55:28,460 --> 00:55:29,900
हम चल दिए हैं!

851
00:55:42,580 --> 00:55:44,300
क्योटो प्रोटोकॉल समाप्त होने को थी.

852
00:55:44,860 --> 00:55:48,460
और एक नया यू.एन. सम्मेलन हो रहा था, इस चर्चा के लिए

853
00:55:48,620 --> 00:55:52,300
कि दुनिया जलवायु से जुड़े मुद्दों से किस
तरह निपटे.

854
00:55:52,620 --> 00:55:56,460
मैंने निर्णय किया
कि मैं वहाँ जाऊंगी.

855
00:55:56,580 --> 00:55:57,980
मुझे लगा कि यह बहुत महत्तवपूर्ण है

856
00:55:58,140 --> 00:56:01,060
कि आप अपने शरीर को वहाँ ले जाएँ
यह कहने के लिए कि:

857
00:56:01,180 --> 00:56:03,820
"मैं इस विश्व की एक नागरिक हूँ,
मुझे इसकी फ़िक्र है."

858
00:56:04,180 --> 00:56:07,860
मैंने आने-जाने और रहने का इंतज़ाम संभाल लिया

859
00:56:08,380 --> 00:56:10,540
हम नाव पर हैं.
बहुत अच्छा लग रहा है.

860
00:56:10,860 --> 00:56:12,860
दुनिया भर की निगाहें
यू.एन. शिखर सम्मेलन पर लगी हैं

861
00:56:12,980 --> 00:56:15,460
क्योंकि वैज्ञानिक समुदाय ने यह बात स्पष्ट कर दी है

862
00:56:15,580 --> 00:56:19,340
कि, यदि इस साल कार्बन उत्सर्जन पर
कोई समझौता नहीं होता है,

863
00:56:19,460 --> 00:56:21,700
तो अगले साल तक शायद बहुत देर हो चुकी होगी.

864
00:56:23,180 --> 00:56:26,580
"डैनिश पुलिस ने हालहि में सीमा पर अधिक गशत नहीं की है.

865
00:56:26,700 --> 00:56:30,780
ये डैनिश पुलिस ही है जो इस बात का निर्णय करेगी कि वे
किसे रोकेंगे.

866
00:56:30,900 --> 00:56:33,420
कार्यकर्ताओं की सूची
और आपराधिक गतिविधियों वाले कार्यकर्ता

867
00:56:33,580 --> 00:56:36,420
शायद वे इसी के आधार पर लोगों को अंदर जाने देने के बारे में
निर्णय करेंगे.

868
00:56:36,580 --> 00:56:38,740
हम सही दिशा में जा रहे हैं.
बढ़िया है.

869
00:56:40,300 --> 00:56:42,700
जैसे ही वे डेनमार्क की सीमा में पहुँचे

870
00:56:42,860 --> 00:56:46,020
उन्हें रोक लिया गया और उनकी तलाशी ली गई.

871
00:56:46,940 --> 00:56:50,220
- क्या मैं आपके पासपोर्ट्स देख सकती हूँ?
- हाँ, बिल्कुल.

872
00:56:54,020 --> 00:56:55,980
ये रहे सारे पासपोर्ट्स.

873
00:56:57,740 --> 00:57:00,380
- आप कितने लोग हैं?
- हम 17 हैं

874
00:57:00,500 --> 00:57:02,180
- 17?
- हाँ.

875
00:57:05,580 --> 00:57:07,700
- ठीक है.
- धन्यवाद.

876
00:57:07,820 --> 00:57:09,860
आपका दिन अच्छा रहे.

877
00:57:13,820 --> 00:57:16,900
चलो काम हो गया.

878
00:57:20,260 --> 00:57:23,100
केवल हमारे लोग ही
कोपेनहेगन की ओर नहीं जा रहे

879
00:57:23,220 --> 00:57:25,460
सारी दुनिया से कार्यकर्ता यहाँ आ रहे हैं

880
00:57:25,580 --> 00:57:29,460
क्योंकि उनका मानना है कि सरकारों
द्वारा समर्थित व्यापारिक स्वार्थों ने

881
00:57:29,580 --> 00:57:31,580
इस पूरी प्रक्रिया का अपहरण कर लिया है.

882
00:57:31,700 --> 00:57:36,580
इसलिए इसकी उम्मीद कम ही है कि
एक उचित और प्रभावी समझौता हो सकेगा.

883
00:57:36,820 --> 00:57:39,860
कोपेनहेगन यू.एन. कोप-15
सम्मेलन

884
00:57:45,980 --> 00:57:50,420
हम अपनी छोटी-सी इमारत में आ चुके हैं जहाँ हम ठहरेंगे,
ये अच्छा है.

885
00:57:51,140 --> 00:57:53,620
कमरे गर्म भी हैं.

886
00:57:55,700 --> 00:57:57,900
हमें एक दंगे को पार करना है.

887
00:57:58,740 --> 00:58:00,500
हम कहाँ जा रहे हैं?

888
00:58:00,620 --> 00:58:04,660
हम एक साइकिल गुट मीटिंग के लिए मिठाई
की एक फ़ैक्ट्री में जा रहे हैं,

889
00:58:04,780 --> 00:58:07,780
लेकिन
हमें देर हो चुकी है.

890
00:58:07,900 --> 00:58:10,100
क्योंकि हमारी बस छूट गई थी.

891
00:58:10,260 --> 00:58:14,220
साइकिल गुट साइकिलों को
कार्यवाही वाले दिन

892
00:58:14,340 --> 00:58:16,340
सविनय अवज्ञा के एक औज़ार की तरह प्रयोग करेगा

893
00:58:19,980 --> 00:58:23,500
हम एक पुरानी और अनुपयोगी
मिठाई फ़ैक्ट्री में थे

894
00:58:23,620 --> 00:58:29,060
जो कि एक सामुदायिक कला क्षेत्र
और एक वैध की जा चुकी रिहाइश थी.

895
00:58:29,460 --> 00:58:32,860
वहाँ हमनें खुले में
एक कार्यशाला स्थापित की

896
00:58:32,980 --> 00:58:34,940
अंदर एक अन्य कार्यशाला साइकिल मरम्मत के लिए

897
00:58:35,060 --> 00:58:38,420
और एक अन्य क्षेत्र साइकिलों की वेल्डिंग के लिए बनाया.

898
00:58:38,580 --> 00:58:41,020
हर शाम हमारी ट्रेनिंग होती थी.

899
00:58:48,420 --> 00:58:52,420
हमने कुछ डी.डी.टी. यानि डबल डबल ट्रबल बनाने शुरु कर दिए

900
00:58:53,660 --> 00:58:56,500
हम उनके लिए कुछ तो
डबल डबल ट्रबल पैदा करेंगे.

901
00:58:56,860 --> 00:58:59,700
यह एक डबल ट्रबल है,
डबल डबल ट्रबल नहीं.

902
00:59:09,140 --> 00:59:11,580
इसने काम किया.
और...

903
00:59:11,980 --> 00:59:13,740
पुलिस यहाँ आ गई है.

904
00:59:14,100 --> 00:59:16,700
हम यहाँ तीन बजे
खेल और ट्रेनिंग करते हैं.

905
00:59:16,820 --> 00:59:17,780
तीन बजे?

906
00:59:17,900 --> 00:59:20,940
यह प्रदर्शन नहीं है. हम पार्क में जाकर,
वहीं ट्रेनिंग करते हैं.

907
00:59:21,740 --> 00:59:22,820
तो...

908
00:59:22,980 --> 00:59:26,180
क्या आप लोगों को डराने के लिए रुकने वाले हैं या आप जा रहे
हैं?

909
00:59:26,300 --> 00:59:28,140
हम केवल देखना चाहते हैं
कि क्या चल रहा है.

910
00:59:29,820 --> 00:59:35,820
यहाँ क्या हो रहा है
यह देखने पुलिस के लोग अंदर आ रहे हैं

911
00:59:35,940 --> 00:59:38,620
क्योंकि उन्हें लगता है
कि हम साइकिलें चुरा रहे हैं.

912
00:59:38,740 --> 00:59:41,260
मैंने कहा कि हम साइकिलों को प्यार करते हैं
और हम उन्हें नहीं चुराते.

913
00:59:41,380 --> 00:59:44,980
इसलिए पुलिस ने कहा कि वे वहाँ नहीं
रुकेंगे या हमें डराएंगे भे नहीं.

914
00:59:45,460 --> 00:59:48,020
16 दिसम्बर को हमारा काम

915
00:59:48,140 --> 00:59:51,700
कुछ-कुछ घुड़सवार सेना
जैसा होगा, ओके?

916
00:59:52,100 --> 00:59:57,060
हम लगातार चलते रहेंगे और पुलिस को हर उस जगह से दूर ले
जाएंगे

917
00:59:57,180 --> 01:00:01,540
जहाँ भी वे लोगों को
बेला सेंटर में आने से रोक रहे होंगे.

918
01:00:01,660 --> 01:00:03,620
क्योंकि होगा ये, १६ तारीख को,

919
01:00:03,740 --> 01:00:06,540
कि लोग बेला सेंटर में तो आएंगे

920
01:00:06,660 --> 01:00:10,100
लेकिन करीब 500 लोग
वहाँ से बाहर भी आएंगे.

921
01:00:10,540 --> 01:00:12,180
और यही उस दिन का आनंद है.

922
01:00:12,340 --> 01:00:16,180
हम अब कुछ खेल खेलेंगे ताकि हमें इन साइकिलों की आदत
पड़ जाए.

923
01:00:16,340 --> 01:00:21,420
साइकिल को ऐसे पकड़ना है. पहिए का प्रयोग अपने शरीर की
रक्षा के लिए करें

924
01:00:22,340 --> 01:00:24,180
तैयार? चलो!

925
01:00:34,780 --> 01:00:36,780
- यह कैसा लग रहा है?
- डरावना.

926
01:00:37,140 --> 01:00:40,180
डरावना! ये तो केवल तुम्हारे साथी थे.

927
01:00:40,900 --> 01:00:43,740
इस खेल में
आपको ये...

928
01:00:44,300 --> 01:00:46,620
पुलिस हमारी फ़िल्म बना रही है.

929
01:00:48,300 --> 01:00:50,180
हम कोपेनहेगन में हैं.

930
01:00:50,300 --> 01:00:51,940
जहाँ यू.एन. में इस बात की चर्चा होगी

931
01:00:52,100 --> 01:00:56,340
कि कार्बन ट्रेडिंग ही
टेबल पर मौजूद एकमात्र उपाय है.

932
01:00:56,460 --> 01:00:59,460
- कार्बन ट्रेडिंग ही टेबल है.
- बिल्कुल, यही टेबल है.

933
01:00:59,580 --> 01:01:02,900
हम भी उसी टेबल पर हैं.
ऐसा नहीं है कि हम दूर हैं.

934
01:01:03,020 --> 01:01:05,980
ये केवल पूंजीवाद के बारे ही नहीं है.

935
01:01:06,100 --> 01:01:09,900
कोपेनहेगन में इस समय हो रहा यू.एन. का शिखर सम्मेलन

936
01:01:10,020 --> 01:01:14,060
पूंजीवादी उपाय सामने रख रहा है
जो इसे स्वीकार नहीं करने चाहिए.

937
01:01:15,060 --> 01:01:17,100
सैली, इस समय क्या चल रहा है?

938
01:01:17,220 --> 01:01:19,500
बस हम बहुत जल्दी-जल्दी

939
01:01:19,620 --> 01:01:25,380
अपने कार्बन ट्रेडर व.ए.क.त समिति के पोस्टर बना रहे हैं

940
01:01:25,500 --> 01:01:28,620
जिन्हें हम आज के बड़े एन.जी.ओ. मार्च में
दिखाने के लिए ले जाएंगे

941
01:01:28,740 --> 01:01:32,460
कि कोपेनहेगन में चर्चा करने के लिए

942
01:01:32,580 --> 01:01:35,020
कार्बन ट्रेडिंग कितना महत्त्वपूर्ण उपाय है.

943
01:01:35,180 --> 01:01:37,540
ग्रीनपीस जो कर रही है उसे ये नष्ट कर रहे हैं

944
01:01:37,660 --> 01:01:40,180
और झगड़ा कर रहे हैं.

945
01:01:40,980 --> 01:01:42,460
आप इसमें से क्या लेना चाहते है?

946
01:01:42,620 --> 01:01:44,620
हम केवल जांच कर रहे हैं. इसे खोलिए.

947
01:01:44,740 --> 01:01:47,580
अगर आप इसमें हथियार ढूंढ रहे हैं
तो ढूंढ लीजिए.

948
01:01:47,700 --> 01:01:51,140
हमें थोड़ी देर पहले विस्फ़ोटक मिले हैं. इसलिए हम आस-पास
तलाशी ले रहे हैं

949
01:01:51,300 --> 01:01:54,220
- ओके, धन्यवाद.
- नहीं, कोई बात नहीं.

950
01:01:59,980 --> 01:02:00,940
सो, बैंकर्स.

951
01:02:01,100 --> 01:02:04,060
चलिए सारी मानवता को
खुद से अलग कर दें,

952
01:02:04,180 --> 01:02:05,780
अपने पैरों से शुरुआत करते हैं.

953
01:02:05,940 --> 01:02:09,100
थ्री चीयर्स फ़ॉर पुलिस.
हिप, हिप, हुर्रे!

954
01:02:12,580 --> 01:02:15,180
- आपका प्रदर्शन अच्छा रहे.
- आपका भी!

955
01:02:15,340 --> 01:02:17,020
आओ चलो.

956
01:02:17,660 --> 01:02:20,180
- एक ही उपाय!
- प्रदूषण का व्यापार!

957
01:02:20,300 --> 01:02:22,700
- एक ही उपाय!
- प्रदूषण का व्यापार!

958
01:02:22,860 --> 01:02:25,220
क्या ये पहला हिप्पी है
जिसे तुमने आज रोका है?

959
01:02:25,380 --> 01:02:29,060
- हमें उन हिप्पियों की ज़रूरत नहीं है!
- क्या आप औरों को भी रोकेंगे?

960
01:02:29,180 --> 01:02:33,020
वह हिप्पी है.
इसे ले दूर जाओ, कोई बात नहीं.

961
01:02:33,140 --> 01:02:35,860
वह केवल एक हिप्पी है.
हमें इसकी ज़रूरत नहीं है.

962
01:02:36,020 --> 01:02:37,660
पावर!

963
01:02:37,780 --> 01:02:39,540
पावर!

964
01:02:39,700 --> 01:02:43,020
चुनिंदा लोगों को शक्ति मिले!

965
01:02:43,140 --> 01:02:46,420
क्योंकि चुनिंदा लोगों के पास ही शक्ति है.

966
01:02:46,860 --> 01:02:49,060
क्या तुम इसे महसूस कर सकते हो?

967
01:02:50,300 --> 01:02:53,380
हम हर पल और अधिक अमीर हो रहे हैं.

968
01:02:54,900 --> 01:02:57,620
हम कार्बन के व्यापार के लिए गा रहे हैं

969
01:02:57,740 --> 01:03:01,100
हम अब कुछ धन कमाना चाहते हैं.

970
01:03:01,260 --> 01:03:04,580
क्या यह मज़ाकिया है?
क्या यह मज़ाकिया है?

971
01:03:04,740 --> 01:03:06,700
हाँ, यह मज़ाकिया है.

972
01:03:06,820 --> 01:03:12,180
हमनें इसके बारे में बहुत सोचा
और अब हमें ये विडम्बना लगती है.

973
01:03:16,460 --> 01:03:19,260
प्रदूषण का व्यापार ही एक उपाय है.

974
01:03:19,380 --> 01:03:24,140
उस दिन वहाँ 200,000 लोग एक बिल्कुल
शांतिपूर्ण प्रदर्शन के लिए इकठ्ठा हुए.

975
01:03:24,260 --> 01:03:27,260
हालांकि, दोपहर के बाद
जब तापमान कम होना शुरु हुआ,

976
01:03:27,380 --> 01:03:33,220
पुलिस ने अपनी नई शक्तियों का प्रयोग करते
हुए 968 लोगों को पकड़ लिया.

977
01:03:52,060 --> 01:03:53,820
शिखर सम्मेलन में
केवल एक हफ़्ता बचा है

978
01:03:53,940 --> 01:03:57,220
पुलिस सकड़ों पर अपना नियंत्रण लगातार बढ़ा रही है

979
01:03:57,380 --> 01:03:59,740
और तनाव बढ़ रहा है.

980
01:04:02,100 --> 01:04:04,660
सुनिए, क्या आपके पास बंदूक है?

981
01:04:08,940 --> 01:04:11,580
मुझे गोली मारने की ज़रूरत
आपको कब पड़ेगी?

982
01:04:38,220 --> 01:04:41,740
हम कौन-सा कानून तोड़ रहे हैं?
हम कुछ भी ग़ैर-कानूनी नहीं कर रहे.

983
01:04:41,900 --> 01:04:44,820
विरोध करना
हमारा लोकतांत्रिक अधिकार है.

984
01:04:55,100 --> 01:04:57,540
भाप निकल गई!

985
01:04:57,700 --> 01:05:00,660
वो बड़ा मज़ेदार था
जब तुम केतली में कूदी थीं.

986
01:05:00,980 --> 01:05:04,620
लेकिन, अपने ठिकाने वापस आने पर, उन्होनें पाया कि पुलिस
पहले ही वहाँ थी.

987
01:05:05,060 --> 01:05:07,300
उन्हें हमारे रहने की जगह में
घुसने की इज़ाज़त नहीं है.

988
01:05:07,460 --> 01:05:11,420
- वे अंदर कैसे आए?
- क्योंकि वे पुलिस की तरह...

989
01:05:12,140 --> 01:05:16,540
वे अंदर एक लड़की के साथ
बात कर रहे हैं.

990
01:05:16,660 --> 01:05:18,940
इस फ़िल्म की निर्माता, लॉरेन, की आतंकवाद-विरोधी कानून के
तहत

991
01:05:19,060 --> 01:05:22,900
गिरफ़्तारी हो रही है
और टेप्स ज़ब्त की जा रही हैं.

992
01:05:23,020 --> 01:05:26,140
वह मेरे साथ काम करती है.
क्या मैं अंदर जा सकती हूँ

993
01:05:26,260 --> 01:05:27,980
नहीं, अभी नहीं.

994
01:05:28,100 --> 01:05:31,980
लेकिन वह यहाँ केवल इसलिए आई है क्योंकि वो मेरी सहयोगी
है.

995
01:05:32,100 --> 01:05:34,580
इसलिए मुझे लगता है कि मुझे अंदर जाने की इज़ाज़त मिलनी
चाहिए.

996
01:05:34,740 --> 01:05:37,420
वह शायद काफ़ी डरी हुई है.

997
01:05:37,580 --> 01:05:41,780
मैं एक कार्ड-धारक पत्रकार हूँ और आप मेरा सामान ले जा रहे
हैं?

998
01:05:41,900 --> 01:05:46,540
जहाँ तक मेरा सवाल है,
यह बिल्कुल ग़ैर-कानूनी है.

999
01:05:46,700 --> 01:05:48,580
बहुत बहुत शुक्रिया.

1000
01:05:48,700 --> 01:05:52,940
इसमें अधिक समय नहीं लगेगा. अपने बैग आप लेना चाहेंगी या
यहीं छोड़ेंगी?

1001
01:05:53,260 --> 01:05:55,180
क्या आपको इन लोगों पर विश्वास है?

1002
01:05:55,340 --> 01:05:59,060
क्या मैं उससे गले मिल सकती हूँ?
क्योंकि वह काफ़ी परेशान है.

1003
01:05:59,420 --> 01:06:03,900
पुलिस जो बात नहीं समझ सकी वो ये कि एमिली का आलिंगन
केवल एक बहाना था

1004
01:06:04,020 --> 01:06:07,740
ताकि वह चुपके-चुपके लॉरेन से पुलिस को फ़ंसाने सकने वाली
टेप्स ले सके.

1005
01:06:10,500 --> 01:06:13,820
लॉरेन, तुमने कुछ ग़लत नहीं किया है.

1006
01:06:15,740 --> 01:06:17,940
- शायद नहीं.
- नहीं, बिल्कुल नहीं.

1007
01:06:18,060 --> 01:06:21,700
इन्होनें कुछ ग़लत नहीं किया. हमें पता है.

1008
01:06:21,860 --> 01:06:24,860
हमें बस यह बात सुनिश्चित करनी है.

1009
01:06:32,580 --> 01:06:36,540
पुलिस की पूरी कार्यवाही...

1010
01:06:38,020 --> 01:06:40,140
केवल अपनी ताकत दिखाने के लिए है,

1011
01:06:40,300 --> 01:06:43,820
अपनी ताकत और संस्था द्वारा
हमें डराने के लिए है,

1012
01:06:43,940 --> 01:06:45,780
लोगों को गिरफ़्तार करना और उन्हें पिंजरों में बंद कर देने के
लिए है.

1013
01:06:45,900 --> 01:06:49,140
यहाँ तक कि पिंजरे भी ऐसे बनाए गए हैं जैसे कि गुआंटनामो
हो.

1014
01:06:49,460 --> 01:06:51,060
यह सब चीज़े...

1015
01:06:51,500 --> 01:06:54,180
यह मानसिक रूप से डराने की कला है.

1016
01:06:59,380 --> 01:07:01,140
लेकिन हमारे पास आदेश हैं.

1017
01:07:01,700 --> 01:07:04,420
हमें कारण नहीं पता
लेकिन हमारे पास आदेश हैं.

1018
01:07:05,780 --> 01:07:07,940
कानून तोड़ने वाले सभी लोग
कोपेनहेगन नहीं गए हैं.

1019
01:07:08,060 --> 01:07:12,060
लंदन में, मेरिना और उनके साथी
कुछ करने वाले हैं.

1020
01:07:15,820 --> 01:07:18,700
राजनेता ज़िम्मेदारी से बचने के लिए कोपेनहेगन जा रहे हैं

1021
01:07:19,060 --> 01:07:22,660
और हम लंदन की सड़कों पर
कैम्प लगाने जा रहे हैं.

1022
01:07:22,820 --> 01:07:27,180
हम लंदन के मध्य में एक जगह घेर कर वहाँ अपने तम्बू खड़े
करेंगे.

1023
01:07:27,620 --> 01:07:29,460
पूरी दुनिया में
प्रदर्शन किए जाएंगे.

1024
01:07:29,580 --> 01:07:33,900
हमारा व्यक्तिगत प्रयास ग़ैर-ज़िम्मेदारों के खिलाफ़ लंदन में
कैम्प लगाना है.

1025
01:07:35,660 --> 01:07:37,020
क्या होने की अपेक्षा है?

1026
01:07:37,180 --> 01:07:39,260
होगा ये कि,

1027
01:07:39,380 --> 01:07:42,180
चार दिशाओं से चार समूह

1028
01:07:42,300 --> 01:07:44,420
ठीक तीन बजे पहुँचेंगे.

1029
01:07:44,540 --> 01:07:47,140
अभी यहाँ कोई नहीं है.

1030
01:07:50,780 --> 01:07:53,420
तुम्हारे संदेश में क्या लिखा है?

1031
01:07:56,180 --> 01:07:57,860
जगह बदल गई है.

1032
01:07:59,420 --> 01:08:02,860
जुबली गार्डन्स
शेल मुख्यालय के बाहर.

1033
01:08:03,780 --> 01:08:06,900
हमें (गाली) पार्लियामेंट स्क्वेयर पर ही रहना चाहिए था.

1034
01:08:10,980 --> 01:08:12,220
हे, भगवान.

1035
01:08:18,260 --> 01:08:19,700
यह मेरा सबसे बुरा दुस्वप्न है.

1036
01:08:26,260 --> 01:08:28,460
क्या हो रहा है?
अब क्या संदेश आया है?

1037
01:08:28,580 --> 01:08:30,460
जहाँ हो वहीं रहो.

1038
01:08:31,220 --> 01:08:32,860
मेरिना, हम अब कहाँ जा रहे है?

1039
01:08:33,020 --> 01:08:35,020
हम वापस वहीं जा रहे हैं
जहाँ से हम आए हैं.

1040
01:08:35,140 --> 01:08:37,220
शायद यह भटकाने के लिए है.

1041
01:08:41,540 --> 01:08:44,620
मैंने कभी भी हिम्मत नहीं छोड़ी है और कार्यवाही
से पहले कभी घर नहीं गई हूँ,

1042
01:08:45,260 --> 01:08:49,020
लेकिन मैं थोड़ी थक रही हूँ
और थोड़ी भ्रमित भी हूँ.

1043
01:08:50,140 --> 01:08:52,780
ऐसी इच्छा होने लगी है
कि कोई संगठन होना चाहिए

1044
01:08:54,460 --> 01:08:57,580
मुझे बताओ कि क्या करना है!
मेरे मार्गदर्शक बनो!

1045
01:08:59,180 --> 01:09:01,140
मैं किसी बेंच पर बैठने जा रही हूँ.

1046
01:09:01,900 --> 01:09:03,540
क्या हो रहा है?

1047
01:09:03,740 --> 01:09:07,180
जवाब देने के लिए मुझे
अपने जादुई आईने में देखना पड़ेगा.

1048
01:09:07,300 --> 01:09:08,820
कुछ नहीं हो रहा.

1049
01:09:08,940 --> 01:09:15,460
जुबली गार्डन्स एक झांसा है
और कार्यवाही की जगह कोई आया नहीं है.

1050
01:09:15,580 --> 01:09:20,060
मुझे नहीं पता कि वाहन कहाँ हैं,
संचार को क्या हुआ है.

1051
01:09:21,220 --> 01:09:23,500
मुझे समझ नहीं आ रहा कि उनके साथ
क्या मुश्किल आ गई है.

1052
01:09:26,260 --> 01:09:31,100
और अचानक, क्रिसमस के चमत्कार की तरह, ट्रेफ़ाल्गर स्क्वेयर
में तम्बू तन गए.

1053
01:09:35,060 --> 01:09:38,220
कैम्प लगाने वाले जितना जल्दी हो सके सब तैयार कर रहे हैं.

1054
01:09:39,340 --> 01:09:43,300
इससे पहले कि मेरिना अपनी केतली चालू कर पातीं, पुलिस
चाय के लिए आ गई.

1055
01:09:43,740 --> 01:09:46,220
सोने के लिए यह काफ़ी कठोर जगह है.

1056
01:09:46,340 --> 01:09:49,380
हाँ, बिल्कुल, मुझे आशा है कि
हम तैयारी करके आए हैं.

1057
01:09:50,340 --> 01:09:53,740
लेकिन यह काफ़ी जिद्दी फ़र्श लग रहा है.

1058
01:09:53,860 --> 01:09:55,980
तुम आइल ऑफ़ वाइट से कब आईं?

1059
01:09:56,100 --> 01:09:57,820
तभी जब उन्होनें मुझे उठाकर फ़ेंक दिया.

1060
01:09:57,940 --> 01:09:59,900
अगर तुम यहाँ रुकने वाली हो...

1061
01:10:00,020 --> 01:10:02,340
प्रकृति क्षमा नहीं करती

1062
01:10:02,460 --> 01:10:07,180
ट्रेफ़ाल्गर स्क्वेयर में चाय की कोई कमी नहीं है, और
कोपेनहेगन में भी नहीं.

1063
01:10:07,300 --> 01:10:13,580
मुझे उनकी चिंता है. डैनिश पुलिस शिष्टाचार जानती ही नहीं.

1064
01:10:15,220 --> 01:10:17,140
आशा करते हैं कि वे सब
सुरक्षित वापस आ जाएंगे.

1065
01:10:17,260 --> 01:10:21,300
मैं डैनिश पुलिस के लोगों के लिए प्लास्टिक के कप तक नहीं
निकालूंगी.

1066
01:10:21,700 --> 01:10:23,580
चीनी मिट्टी के कप तो दूर की बात है.

1067
01:10:24,180 --> 01:10:27,820
यह यू.एन. सम्मेलन के खिलाफ़
कार्यवाही से पहले का दिन है.

1068
01:10:27,940 --> 01:10:29,260
और सभी काम में जुटे हैं.

1069
01:10:51,420 --> 01:10:53,860
क्या आपके पास कागज़ात हैं?

1070
01:10:53,980 --> 01:10:58,060
डैनिश पुलिस को यहाँ
कहीं भी जाने की अनुमति है.

1071
01:10:58,180 --> 01:11:00,420
डैनिश पुलिस एक्ट के अनुसार,

1072
01:11:00,540 --> 01:11:04,420
हम देखना चाहेंगे कि यहाँ क्या हो रहा है और फिर हम चले
जाएंगे.

1073
01:11:08,380 --> 01:11:10,500
यदि हमें ऐसा कुछ मिलता है

1074
01:11:10,620 --> 01:11:15,820
जो हमें लगे कि भविष्य में ग़लत कामों में प्रयोग हो सकता है

1075
01:11:15,940 --> 01:11:17,820
तो हम उसे अपने साथ ले जाएंगे.

1076
01:11:17,940 --> 01:11:22,420
हमें यहाँ आने के लिए किसी भी तरह के कागज़ात की ज़रूरत
नहीं है.

1077
01:11:22,540 --> 01:11:27,260
आप कैमरा बंद कर दें. हमारे चीफ़ की ओर से आपके लिए एक
संदेश है.

1078
01:11:27,380 --> 01:11:30,420
- मैंने आपको अपना प्रेस कार्ड दिखाया है.
- यह अपराध की जगह है.

1079
01:11:30,540 --> 01:11:32,260
अपराध की जगह?

1080
01:11:32,380 --> 01:11:36,460
मैं पत्रकार हूँ.
मैंने आपको अपने काग़ज़ दिखा दिए हैं.

1081
01:11:36,580 --> 01:11:38,580
मैं कैमरा बंद नहीं करूंगी.

1082
01:11:38,700 --> 01:11:41,620
अगर आपके पास प्रेस कार्ड है
तो आपको बाहर इंटज़ार करना पड़ेगा.

1083
01:11:41,740 --> 01:11:42,900
नहीं, मैं बाहर नहीं जाऊंगी.

1084
01:11:43,220 --> 01:11:46,420
- लेकिन यह निजी सम्पत्ति है.
- इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता.

1085
01:11:46,540 --> 01:11:49,060
डैनिश पुलिस एक्ट
हमें अनुमति देता है.

1086
01:11:49,180 --> 01:11:53,540
मुझे पता है कि जिन देशों से आप आए हैं वहाँ दूसरी तरह की
व्यवस्था है.

1087
01:11:53,660 --> 01:11:56,100
लेकिन डेनमार्क में
हमें अनुमति है.

1088
01:11:56,220 --> 01:12:00,500
हम चाहेंगे कि आप कैमेरा बंद कर दें.
अगर आप हमारी बात नहीं सुनेंगी...

1089
01:12:00,620 --> 01:12:05,140
- मेरे कैमेरे को मत छुओ.
-हम इसे ज़ब्त कर लेंगे. निर्णय आपका है.

1090
01:12:05,260 --> 01:12:10,660
मैं यहाँ फ़िल्म बना रही थी.
यह सार्वजनिक महत्तव की बात है.

1091
01:12:10,780 --> 01:12:14,780
मैं बाहर नहीं जाऊंगी.
कृपया मुझे धक्का देना बंद करें.

1092
01:12:14,900 --> 01:12:18,420
मैं कोई अनुचित बात नहीं कह रही हूँ.

1093
01:12:20,140 --> 01:12:21,060
शांत रहिए.

1094
01:12:21,180 --> 01:12:23,540
- आपने मुझे क्यों निकाला?
- माफ़ कीजिए.

1095
01:12:23,660 --> 01:12:26,100
यह इसलिए है ताकि कोई ये ना जान सके कि आप यहाँ क्या
कर रहे हैं.

1096
01:12:26,220 --> 01:12:30,660
यह अपराध की जगह है. हमें यहाँ की तलाशी लेनी है. इसलिए.

1097
01:12:30,780 --> 01:12:33,380
- हमनें क्या अपराध किया है?
- इसलिए आप फ़िल्म ना बनाएँ.

1098
01:12:33,500 --> 01:12:35,420
- मुझे बताओ.
- हम आपको बाद में बताएँगे.

1099
01:12:35,540 --> 01:12:39,340
आप यहाँ आए और कहा कि
हम हथियार ढूंढ रहे हैं.

1100
01:12:39,460 --> 01:12:42,340
लेकिन आपको कोई हथियार नहीं मिला.

1101
01:12:42,460 --> 01:12:45,460
आपको कैमरा अब बंद करना होगा.

1102
01:12:45,580 --> 01:12:48,940
- अगर आप कुछ ग़लत नहीं कर रहे तो...
- मुझे कैमेरा लेना होगा.

1103
01:13:03,380 --> 01:13:06,340
चर्चा में हर किसी को
भाग लेने की ज़रूरत है.

1104
01:13:06,460 --> 01:13:08,540
कि जलवायु परिवर्तन को किस तरह रोका जाए.

1105
01:13:09,060 --> 01:13:11,460
लेकिन कोपेनहेगन में ऐसा कुछ नहीं हो रहा था.

1106
01:13:12,180 --> 01:13:14,820
16 दिसम्बर की कार्यवाही

1107
01:13:14,940 --> 01:13:20,500
जिसमें एन. जी. ओ'स और छोटे देश

1108
01:13:20,620 --> 01:13:22,860
और सम्मेलन के अंदर से
सभी तरह के लोग

1109
01:13:22,980 --> 01:13:25,020
प्रतिनिधि बाहर आए

1110
01:13:25,140 --> 01:13:28,340
और बाहर हो रहे जनसाधारण
के अभियानों से मिले

1111
01:13:28,460 --> 01:13:30,900
किनारे के लोगों से मिले, भीड़ के बीच के लोगों से मिले,

1112
01:13:31,020 --> 01:13:33,460
और जनता की एक सभा करें

1113
01:13:33,580 --> 01:13:37,780
ताकि जलवायु परिवर्तन के लिए कोई वास्तविक हल खोजा जा
सके.

1114
01:13:37,900 --> 01:13:41,380
कार्यवाही के दिन,
हम अपनी साइकिलों पर चढ़कर,

1115
01:13:41,500 --> 01:13:43,380
काफ़ी जल्दी निकल पड़े.

1116
01:13:43,500 --> 01:13:45,820
बर्फ़ पड़ रही थी और बारिश भी हो रही थी.

1117
01:13:45,940 --> 01:13:48,860
जैसे ही हम बेला सेंटर
के नज़दीक पँहुचे,

1118
01:13:48,980 --> 01:13:53,340
अचानक ही पुलिस से भरी हुई
दंगा-नियंत्रण वैन सामने आ गई.

1119
01:13:53,460 --> 01:13:55,420
"ओके, हम आपको गिरफ़्तार कर रहे हैं."

1120
01:13:56,580 --> 01:13:58,140
हमनें कुछ भी नहीं किया था,

1121
01:13:58,260 --> 01:14:02,820
हमें गिरफ़्तार करके जेलों में पूरे दिन के लिए बंद किया जा रहा
था.

1122
01:14:02,940 --> 01:14:05,220
हम सबको हथकड़ियाँ लगा कर करीब डेढ़ घंटे तक

1123
01:14:05,340 --> 01:14:08,860
ज़मीन पर बिठा दिया गया, और वे इस दौरान अन्य लोगों को
पकड़ते रहे.

1124
01:14:08,980 --> 01:14:13,380
"हम आपको चिकन कू ले जा रहे हैं", जो उनकीं अस्थायी जेल
हैं.

1125
01:14:13,500 --> 01:14:16,940
हमनें कुछ नहीं किया
और हमें बाद में छोड़ दिया जाएगा.

1126
01:14:17,700 --> 01:14:23,980
उस समय, हमनें डैनिश राष्ट्र द्वारा दमन की पूरी ताकत देखी,

1127
01:14:24,100 --> 01:14:25,780
जिसकी अनुमति दुनिया से मिली था.

1128
01:14:25,900 --> 01:14:27,820
अंदर से आए प्रतिनिधि

1129
01:14:27,940 --> 01:14:30,540
हम शांतिपूर्ण है. तुम क्या हो?

1130
01:14:30,660 --> 01:14:32,180
तुम ये क्यों कर रहे हो?

1131
01:14:34,660 --> 01:14:38,820
बाहर खड़े लोग

1132
01:14:44,500 --> 01:14:47,460
यह मार्शल लॉ की तरह लग रहा था.
बिल्कुल.

1133
01:14:48,660 --> 01:14:52,620
ये ऐसा था जैसे कि हम किसी युद्ध क्षेत्र में हों. और ये...

1134
01:14:52,740 --> 01:14:56,620
यह एक बहुत भयानक अनुभव था.

1135
01:14:56,740 --> 01:15:00,820
इस सीधी लड़ाई में उन्होनें अपनी पूरी ताकत झोंक दी थी.

1136
01:15:00,940 --> 01:15:03,820
उस सीधी लड़ाई में
जीत संभव नहीं थी.

1137
01:15:03,940 --> 01:15:08,580
उनके पास बेहतर हथियार थे,
और उनकी संख्या भी अधिक थी.

1138
01:15:08,700 --> 01:15:10,940
वे पूरी तरह से सशस्त्र थे,
रोबोकॉप की तरह.

1139
01:15:11,060 --> 01:15:12,900
साइकिल समूह के
18 सदस्य गिरफ़्तार हुए.

1140
01:15:13,020 --> 01:15:16,140
एमी को रस्सी से छूटे
एक कुत्ते ने काट लिया.

1141
01:15:17,820 --> 01:15:19,420
फिर पॉल का फ़ोन आया.

1142
01:15:19,540 --> 01:15:23,220
- उन्हें पता है कि तुम्हारे पास ये फ़ोन है?
- नहीं, उन्हें नहीं पता.

1143
01:15:23,340 --> 01:15:26,860
- मैं इसे अपनी पैंट में छुपा लाया था.
- तुम पिंजरो में लोगों को देख सकते हो?

1144
01:15:27,420 --> 01:15:31,020
हाँ, मुझे बहुत-से लोग दिख रहे हैं.
यहाँ सैंकड़ों लोग हैं.

1145
01:15:31,140 --> 01:15:33,100
- सैंकड़ों?
- पुरुष और महिलाएँ.

1146
01:15:33,220 --> 01:15:38,140
हम पीपुल्स असेंबली में जाने की कोशिश कर रहे थे. हमें बीच
में ही पकड़ लिया.

1147
01:15:42,740 --> 01:15:45,900
हमनें अंदरूनी दीवार तोड़ दी है

1148
01:15:48,020 --> 01:15:51,700
पिंजरों को भी नष्ट कर दिया गया है.
वे लोगों को पिंजरों में नहीं रख सकते.

1149
01:15:51,820 --> 01:15:54,980
एक सामान्य धारणा ये थी कि अगर हम पिंजरों को तोड़ दें,

1150
01:15:55,100 --> 01:15:57,140
तो वे हमें शारीरिक रूप से बंदी नहीं रख सकते.

1151
01:15:57,780 --> 01:16:01,660
करना सिर्फ़ ये था कि सबको पिंजरे की हर साइड पर खड़ा होना
था

1152
01:16:01,780 --> 01:16:05,020
और अपनी पीठ को दीवार की ओर लगा कर रखना था.

1153
01:16:05,140 --> 01:16:07,260
फिर आप इसे नीचे से उठाइये

1154
01:16:07,380 --> 01:16:09,860
और एक तरफ़ से दूसरी तरफ़
हिलाना शुरु कीजिए.

1155
01:16:09,980 --> 01:16:14,020
इससे वे जुबली क्लिप्स टूट जाती हैं जिनसे
दीवारें किनारों पर बांधी हुई थीं.

1156
01:16:15,060 --> 01:16:19,260
फिर आप इकठ्ठे होकर भागिए और पुलिस आकर
डंडों से पिटाई शुरु कर देगी.

1157
01:16:19,380 --> 01:16:21,620
सो, धीरे-धीरे, पूरे दिन के दौरान,

1158
01:16:21,740 --> 01:16:25,340
मैं निराशा की इस स्थिति से

1159
01:16:25,460 --> 01:16:28,580
कि मैं जन सभा में भाग लेने जा रहा था

1160
01:16:28,700 --> 01:16:30,580
और पूरी तरह से कानून का पालन कर रहा था...

1161
01:16:30,700 --> 01:16:34,900
मैं खुद से बहुत नाराज़ था कि मैनें पालन क्यों किया और
अपनी तलाशी क्यों लेने दी

1162
01:16:35,020 --> 01:16:36,700
मुझे बिना कोई कारण बताए
गिरफ़्तार किया गया था.

1163
01:16:36,820 --> 01:16:41,020
दूसरी स्थिति में मुझे लगा कि हम इस प्रक्रिया को अपनी
मानवता दिखा कर

1164
01:16:41,620 --> 01:16:43,860
नुकसान पहुँचा रहे थे.

1165
01:16:43,980 --> 01:16:47,980
हमें आज़ाद करो! हमें आज़ाद करों

1166
01:16:48,100 --> 01:16:52,740
इसके बारे में सबसे अच्छी बात यह थी कि यह यूरोप और सारे
विश्व के लोगों

1167
01:16:52,860 --> 01:16:57,380
के बीच एक सहयोग था.

1168
01:16:57,500 --> 01:17:00,580
सभी भाषाओं में गीत गाए जा रहे थे.

1169
01:17:00,700 --> 01:17:04,860
आप किसी भी भाषा को पकड़ लें और कोशिश करके बाकि सभी
से उसे गवाएँ.

1170
01:17:04,980 --> 01:17:10,340
जो कुछ चल रहा था उसके प्रति घृणा के इस गान को सुनना
सशक्त अनुभव था,

1171
01:17:10,460 --> 01:17:12,700
और हमें एकत्रित होना था.

1172
01:17:16,460 --> 01:17:20,580
एक हफ़्ते तक चले मोल-भाव के बाद
ओबामा और उनके मित्रों ने एक डील की.

1173
01:17:20,700 --> 01:17:23,380
लेकिन वे संयुक्त राष्ट्र के अन्य सदस्यों को
इस पर नहीं मना सके.

1174
01:17:23,500 --> 01:17:25,980
और प्रक्रिया अगले वर्ष तक रोक दी गई.

1175
01:17:26,100 --> 01:17:30,780
लैटिन अमेरिका के साम्यवादी देशों ने
इस पूरे सम्मेलन ही निन्दा की है.

1176
01:17:30,900 --> 01:17:34,700
वे कह रहे हैं कि सम्मेलन पूरी
तरह से असफल रहा है.

1177
01:17:34,820 --> 01:17:38,660
ये देश इस बारे में एक वैश्विक जनमत संग्रह
कराना चाहते है कि क्या किया जाए

1178
01:17:38,780 --> 01:17:44,020
वे व्यापक-रूप से पूंजीवाद और विशेषकर अमेरिका
को दोष दे रहे हैं.

1179
01:17:44,140 --> 01:17:48,180
मेरे ख्याल में यह...
इसे कोई समझौता कहा ही नहीं जा सकता.

1180
01:17:48,300 --> 01:17:50,060
इसे ज़िम्मेदारी से भागना कहा जा सकता है.

1181
01:17:51,540 --> 01:17:56,300
हमारे राजनेताओं को हमारे पक्ष में होना चाहिए,
लेकिन वे नहीं हैं.

1182
01:17:59,300 --> 01:18:03,700
सम्मेलन में भाग लेने वाली सरकारों द्वारा
जो प्रस्तावित किया जा रहा था

1183
01:18:03,820 --> 01:18:08,300
यानि कार्बन ट्रेडिंग, मैं उसका विरोध करने
और सम्मेलन में बाधा डालने के लिए

1184
01:18:08,420 --> 01:18:10,260
मैं कोपेनहेगन गया.

1185
01:18:10,380 --> 01:18:15,620
ऐसा करने से,
आशा है आप आशावान हुए होंगे

1186
01:18:17,100 --> 01:18:21,580
कि सरकारें जलवायु परिवर्तन को सुलझाने के लिए कोई दूसरा
रास्ता ढूंढेगीं,

1187
01:18:21,700 --> 01:18:25,180
जो कि एक धन-आधारित
आर्थिक व्यवस्था नहीं होगी.

1188
01:18:25,300 --> 01:18:27,220
सब ठीक हो जाएगा

1189
01:18:27,340 --> 01:18:31,660
क्योंकि हमनें उन्हें कहा कि ये मत कीजिए और उन्होनें हमारी
सुनी.

1190
01:18:33,100 --> 01:18:36,980
- लेकिन उन्होनें आपकी बात नहीं सुनी?
- उन्होनें नहीं सुनी. बिल्कुल नहीं

1191
01:18:38,260 --> 01:18:39,860
आपने कहा, "बिल्कुल नहीं."

1192
01:18:39,980 --> 01:18:43,420
कुछ लोग कहेंगे आपको पहले से ही पता था कि इस सबका
कोई लाभ नहीं होगा

1193
01:18:43,540 --> 01:18:45,060
बिल्कुल, इसका कोई लाभ नहीं हुआ.

1194
01:18:45,180 --> 01:18:48,860
लेकिन कई बार, यह जानते हुए भी कि
कोई चीज़ लाभकर नहीं है,

1195
01:18:48,980 --> 01:18:52,540
यदि आप उसकी कोशिश नहीं करते तो यह ठीक नहीं है,
आपको आशा रखनी चाहिए.

1196
01:18:52,660 --> 01:18:59,940
अगर कोशिश नहीं करेंगें तो आपको
कभी पता नहीं चलेगा कि आप हारेंगे या जीतेंगे

1197
01:19:00,060 --> 01:19:02,860
क्योंकि आप कई बार खुद को भी आश्चर्यचकित कर सकते हैं.

1198
01:19:02,980 --> 01:19:07,260
दूसरे लोग आपको आश्चर्यचकित कर सकते हैं.
आपको कोशिश ज़रूर करनी चाहिए

1199
01:19:07,380 --> 01:19:09,380
हममें बहुत-से लोग निराश वापस लौटे हैं.

1200
01:19:09,500 --> 01:19:11,660
मुझे पता है...

1201
01:19:12,620 --> 01:19:17,100
...मज़ेदार बात यह है कि मैंने अपना ध्यान
जलवायु परिवर्तन से हटा लिया है

1202
01:19:17,220 --> 01:19:20,780
मैंने पाया कि मुझे पूंजीवाद के खिलाफ़ और ज़ोर से
आवाज़ उठाने की ज़रूरत है.

1203
01:19:21,380 --> 01:19:24,580
मुझे इस व्यवस्था के ही खिलाफ़ और ज़ोर से आवाज़
उठाने की ज़रूरत है.

1204
01:19:25,020 --> 01:19:27,620
ये व्यवस्था जो कर रही है उसके खिलाफ़
आवाज़ उठाने की बजाए.

1205
01:19:28,180 --> 01:19:32,060
कोपेनहेगन ने मुझे इस दिशा में मोड़ा है.

1206
01:19:32,740 --> 01:19:35,580
मैं वहाँ जलवायु परिवर्तन की चर्चा करने गई थी

1207
01:19:35,700 --> 01:19:41,940
और पूंजीवाद व राष्ट्रीय नियंत्रण की चर्चा करते हुए वापस आई.

1208
01:19:42,340 --> 01:19:44,180
इसने मुझे पूरी तरह से बदल दिया है.

1209
01:19:44,300 --> 01:19:50,260
मुझे इस ओर धकेलने के लिए कोपेनहेगन
की पुलिस का धन्यवाद.

1210
01:19:50,940 --> 01:19:54,180
परा-पूंजीवाद. ये कम-से-कम उससे बेहतर
है जो आज हमारे पास है.

1211
01:19:54,300 --> 01:19:58,180
मुझे नहीं पता कि वहाँ कैसे पहुँचु.
मुझे पक्का नहीं मालूम कि ये कैसे होगा.

1212
01:19:58,300 --> 01:20:00,140
लेकिन मुझे लगता है कि हम कोशिश तो कर ही सकते हैं.

1213
01:20:00,260 --> 01:20:03,740
क्या आप परा-पूंजीवाद में विश्वास रखती हैं? कोशिश कीजिए.

1214
01:20:03,860 --> 01:20:05,900
सोफ़ी नेथन को वोट दीजिए!

1215
01:20:06,300 --> 01:20:07,700
- क्या आपने वोट दिया है?
- हाँ.

1216
01:20:07,820 --> 01:20:11,180
अच्छी बात है. क्या आप अपने चुनाव से खुश हैं?

1217
01:20:11,660 --> 01:20:13,540
- नहीं
- मैं भी नहीं थी.

1218
01:20:13,660 --> 01:20:16,340
मेरे ख्याल में
वे सभी को धोखा दे रहे हैं.

1219
01:20:16,460 --> 01:20:19,820
ठीक है, ऐसा लग रहा है, आपने मेरे लिए वोट नहीं दिया?

1220
01:20:19,940 --> 01:20:22,980
मैं निर्दलिय चुनाव लड़ रही हूँ.
सोफ़ी नेथन.

1221
01:20:23,100 --> 01:20:26,100
मैंने अपनी खुद की परा-पूंजीवादी पार्टी बनाई है

1222
01:20:26,220 --> 01:20:29,380
जो लाभ और उन्नति के परे के जीवन के बारे में कार्य करेगी.

1223
01:20:29,620 --> 01:20:34,140
कुछ नहीं पता चलता.
उम्मीद तो कर रही हूँ.

1224
01:20:34,860 --> 01:20:36,580
वापस आते हैं हीथ्रो के पास

1225
01:20:36,700 --> 01:20:38,500
लिली और प्लेन स्टूपिड के लोग

1226
01:20:38,620 --> 01:20:41,260
कुछ अलग करने की तैयारी में हैं.

1227
01:20:41,380 --> 01:20:45,420
आज हम ट्रांज़ीशन हीथ्रो नामक
पहला बड़ा प्रोजेक्ट शुरु कर रहे हैं.

1228
01:20:48,220 --> 01:20:51,700
हमनें ज़मीन का एक टुकड़ा ले लिया
है जो बहुत बुरी हालत में था.

1229
01:20:51,820 --> 01:20:55,940
यहाँ सुंदर ग्रीनहाउस बने हुए हैं.
हम सप्ताह के आखिर में सफ़ाई करेंगे.

1230
01:20:56,060 --> 01:20:58,100
हम अपने समुदाय को यहाँ लाएंगे

1231
01:20:58,580 --> 01:21:01,220
और लोगों से निर्णय करने को कहेंगे कि वे
यहाँ क्या होते देखना चाहते हैं.

1232
01:21:03,420 --> 01:21:06,580
मैं काउंसिल टैक्स अदा करती हूँ.
उनका इस गांव में स्वागत है.

1233
01:21:08,940 --> 01:21:11,740
स्थानीय लोग हमारे इस प्रोजेक्ट
का समर्थन कर रहे हैं.

1234
01:21:11,860 --> 01:21:14,540
वे यहाँ भोजन के लिफ़ाफ़े,

1235
01:21:14,660 --> 01:21:18,340
कम्बल, स्लीपिंग बैग और अन्य सामान लाते रहते हैं

1236
01:21:18,460 --> 01:21:20,780
ताकि हमे ठंड ना लगे. वे रात को हमसे मिलते भी हैं.

1237
01:21:20,900 --> 01:21:24,460
सभी इस बारे में काफ़ी खुश हैं कि इस जगह
का किस तरह प्रयोग हो सकता है.

1238
01:21:24,580 --> 01:21:28,180
जब से क्लाइमेट कैम्प और ये नौजवान
हमारी सहायता के लिए यहाँ आए हैं

1239
01:21:28,300 --> 01:21:29,860
हमनें पीछे मुड़ कर नहीं देखा है.

1240
01:21:30,700 --> 01:21:35,020
इस तरह के प्रोजेक्ट्स की स्वायत्तता
ही इन्हें सीधी कार्यवाही बनाती है.

1241
01:21:35,140 --> 01:21:39,420
इसमें हम मौजूदा शक्तिशाली संस्थाओं
को नकार कर खुद ही चीज़ों को करते हैं.

1242
01:21:39,540 --> 01:21:41,300
जब मेरा जीवन खत्म हो जाएगा,

1243
01:21:41,420 --> 01:21:44,780
तो मुझे आशा है कि इसमें मेरा
योगदान कुछ सकारात्मक जोड़ेगा ही

1244
01:21:44,900 --> 01:21:46,980
इसमें से कुछ कम नहीं करेगा.

1245
01:21:47,100 --> 01:21:51,140
अगर आप चाहते हैं कि भविष्य की दुनिया खास
तरह की हो, या अब से अलग हो

1246
01:21:51,740 --> 01:21:57,020
तो उस दुनिया की तैयारी हमें अभी और
यहीं शुरु करनी होगी,

1247
01:21:57,140 --> 01:21:58,740
और जो बदलाव हम विश्व में देखना चाहते हैं,
हमें वह बदलाव खुद ही लाना होगा

1248
01:21:58,860 --> 01:22:02,580
हमने एक चीज़ शुरु कर दी है और हम इसे
पूरा करने में जोर-शोर से लगे हैं.

1249
01:22:03,660 --> 01:22:06,620
हमें आशा है कि हम जीत रहे हैं.

1250
01:22:07,260 --> 01:22:08,780
यदि नहीं,

1251
01:22:09,220 --> 01:22:13,860
तो हम कारण पता करेंगे
और समस्या के बारे में कुछ करेंगे.

1252
01:22:15,100 --> 01:22:18,220
- समस्या के बारे में कुछ करेंगे.
- क्या यह कानूनन सही होगा?

1253
01:22:18,340 --> 01:22:21,780
यह कानूनी रूप से सही नहीं होगा.
ये बात सुनिश्चित है.

1254
01:22:22,460 --> 01:22:24,500
मुझे उस शब्द का अर्थ नहीं पता.

1255
01:22:27,260 --> 01:22:30,100
मैं एक ऐसा भविष्य देखना चाहती हूँ
जिसमें लोग मिलकर काम करें

1256
01:22:30,220 --> 01:22:34,100
मिलकर चीज़े बनाएँ
और अपने काम करने के स्थान पर

1257
01:22:34,220 --> 01:22:36,020
अपने घरों पर और अपनी ज़िन्दगियों
पर उनका नियंत्रण हो.

1258
01:22:36,140 --> 01:22:38,420
यह मेरे लिए बहुत महत्तवपूर्ण है.

1259
01:22:38,540 --> 01:22:41,260
ऐसे काम करते हुए जिनकी मुझे परवाह नहीं,
ऐसा जीवन जो मुझे खुशी नहीं देता

1260
01:22:41,780 --> 01:22:45,580
ऐसे कामों के लिए मैं लोगों को अपना
समय नहीं बेचना चाहती.

1261
01:22:45,700 --> 01:22:48,340
मैं लोगों के साथ इसी तरह काम करते रहना चाहती हूँ.

1262
01:22:48,460 --> 01:22:51,220
भविष्य के बारे में मेरे लिए सभी चीज़े बदल गईं हैं.

1263
01:22:52,460 --> 01:22:57,540
अगर आप इसे एक शब्द में कहना चाहते हैं तो वो होगा;
पूंजीवाद-विरोध

1264
01:22:57,660 --> 01:23:00,660
लेकिन बहुत से लोगों के लिए इसके कोई मायने नहीं हैं.

1265
01:23:00,780 --> 01:23:03,980
मेरे ख्याल से हमें संबंधों को समझनें की ज़रूरत है.

1266
01:23:04,100 --> 01:23:09,020
व्यवस्था जो लाभ को व्यक्तियों से अधिक महत्त्व
देती है वही इसे चला भी रही है.

1267
01:23:10,500 --> 01:23:12,340
क्रांति!

1268
01:23:14,060 --> 01:23:17,100
मैं देख सकता हूँ कि पूंजीवाद का अंत ही

1269
01:23:17,220 --> 01:23:22,460
जलवायु परिवर्तन का
एकमात्र तार्किक हल है.

1270
01:23:23,500 --> 01:23:27,500
मैंने बहुत-सी चीज़ों के बारे में सोचने
और पढ़ने की कोशिश की है.

1271
01:23:28,220 --> 01:23:31,500
हर बार बात धन और शक्ति पर
आकर रुक जाती है.

1272
01:23:32,540 --> 01:23:37,660
मेरे विचार में पूंजीवाद
धन और शक्ति का का निचोड़ है.

1273
01:23:37,780 --> 01:23:40,980
जो हम कह रहे हैं
उससे सत्ता में बैठे लोग चिंतित हैं.

1274
01:23:41,100 --> 01:23:42,860
पूछिए क्यों.

1275
01:23:43,540 --> 01:23:45,700
क्योंकि हम किसी को धमकी नहीं दे रहे.

1276
01:23:45,820 --> 01:23:49,580
हम केवल सभी के लिए बेहतर जीवन की मांग कर रहे हैं.

1277
01:23:51,220 --> 01:23:54,700
यदि पूंजीवाद इसे रोकना चाहता है,

1278
01:23:54,820 --> 01:23:57,220
तो पूंजीवाद को जाना होगा.

1279
01:24:03,580 --> 01:24:06,420
किसी भी चीज़ का नतीज़ा केवल आपकी
कल्पना द्वारा ही सीमित होता है.

1280
01:24:06,540 --> 01:24:09,380
यह जगह अगल-अलग तरह से
हमें इतना कुछ दे रही है,

1281
01:24:09,500 --> 01:24:13,980
जिसमें से बहुत-सी बातें तो तभी ध्यान में आईं
जब हमनें इसके बारे में बात की.

1282
01:24:14,100 --> 01:24:17,900
जैसे कि उपजाने के सिद्धांतो द्वारा
मिलकर काम करना.

1283
01:24:18,020 --> 01:24:22,180
वे एक समुदाय बना रहे हैं
जो एयरपोर्ट के खतरे से डरा हुआ है.

1284
01:24:24,620 --> 01:24:27,860
हम ग्रो हीथ्रो प्रोजेक्ट के लिए
धन जुटा रहे हैं,

1285
01:24:27,980 --> 01:24:31,580
उन सभी का धन्यवाद जिन्होनें इस प्रोजेक्ट
को स्थापित करने में मदद की,

1286
01:24:31,700 --> 01:24:34,580
उन सबका भी धन्यवाद
जो इसे चलाने में मदद कर रहे हैं,

1287
01:24:34,700 --> 01:24:38,380
और यह खुशी मनाने के लिए भी है कि हमनें
थोड़े समय में कितना कुछ पा लिया

1288
01:24:38,500 --> 01:24:40,620
क्योंकि हम यह सब
अकेले नहीं कर सकते थे.

1289
01:24:40,740 --> 01:24:42,460
हाँ, मैं अचार बनाने वाली रसोइया हूँ.

1290
01:24:43,460 --> 01:24:46,620
वह मुख्य रसोइया है.
मैं तो केवल मदद कर रही हूँ.

1291
01:24:49,300 --> 01:24:51,460
इस तरह हमारी कहानी
अंत की ओर बढ़ रही है.

1292
01:24:51,860 --> 01:24:55,740
इससे पहले कि हम विदा लें, रोवान के पास
सुनाने के लिए एक आखिरी कहानी है

1293
01:24:56,140 --> 01:24:57,580
डिड्कॉट बिजली संयंत्र को बंद करने की

1294
01:24:57,700 --> 01:25:00,700
हमारी एक योजना थी.

1295
01:25:01,460 --> 01:25:05,780
हम सुबह चार बजे तैयार हुए,
करीब 20 लोगों का समूह था.

1296
01:25:05,900 --> 01:25:08,260
दो भागों में बंट कर हम साइकिलों पर
सुरक्षा रुकावटों को पार करते हुए

1297
01:25:08,380 --> 01:25:10,700
हम अंदर गए.

1298
01:25:11,180 --> 01:25:14,020
एक समूह कोयला ले जाने वाली पट्टी
की ओर जा रहा था,

1299
01:25:14,540 --> 01:25:17,020
और दूसरा चिमनी की ओर.

1300
01:25:17,340 --> 01:25:18,340
मैं चिमनी वाले समूह में था.

1301
01:25:18,460 --> 01:25:22,980
चिमनी के नीचे पहुँच कर
हमनें दरवाज़े का ताला काट दिया.

1302
01:25:24,140 --> 01:25:26,700
हम अंदर गए और
चिमनी में ऊपर की ओर दौड़े.

1303
01:25:26,820 --> 01:25:28,780
हमनें लग कि जैसे
हमारा पीछा किया जा रहा है.

1304
01:25:28,900 --> 01:25:33,740
वह एक चौकोर घुमावदार सीढ़ी थी जो
ऊपर की ओर जा रही था.

1305
01:25:34,100 --> 01:25:36,300
हमें कोई अंदाज़ा नहीं था कि
हम कितनी ऊँचाई पर आ गए थे.

1306
01:25:36,820 --> 01:25:38,860
वहाँ बिल्कुल घुप्प अंधेरा था.
हमारे पास केवल टॉर्च थीं.

1307
01:25:38,980 --> 01:25:42,900
आप कुछ देख नहीं सकते थे.
ऊपर और नीचे केवल खालीपन था.

1308
01:25:43,020 --> 01:25:46,300
यह कुछ इस तरह था, "हम फ़ंस गए."
लगा कि हम आधे रास्ते ऊपर आ गए थे.

1309
01:25:46,820 --> 01:25:49,380
फिर किसी ने कहा
"मैं ऊपर सितारे देख सकता हूँ."

1310
01:25:49,500 --> 01:25:53,620
तब हमें समझ में आया कि हम शीर्ष पर थे.
वह सब बहुत अच्छा था.

1311
01:25:53,740 --> 01:25:55,180
हम शीर्ष पर बाहर निकले

1312
01:25:55,300 --> 01:25:59,180
यह उत्तेजना की एक बाढ़ की तरह था,
एक अविश्वसनीय अहसास.

1313
01:26:02,580 --> 01:26:07,700
पुलिस ने कोयले के पट्टी के पास गए समूह
को हटाना शुरु कर दिया.

1314
01:26:07,940 --> 01:26:10,580
मुझे बताओ कि आपके इरादे क्या हैं

1315
01:26:10,700 --> 01:26:13,780
- हम यहाँ तीन दिन तक रुकेंगे.
- तीन दिन?

1316
01:26:13,900 --> 01:26:16,700
तीन ही दिन रुकने की कोई खास वजह?

1317
01:26:17,020 --> 01:26:19,340
क्योंकि हमारे पास इतना ही भोजन है.

1318
01:26:25,540 --> 01:26:28,940
तीसरे दिन तक, बिजली संयंत्र ने कोयला
जलाना बंद कर दिया था.

1319
01:26:29,060 --> 01:26:32,620
उनका सामान कम हो रहा था,
लेकिन काम पूरा हो गया था,

1320
01:26:32,740 --> 01:26:35,900
रोवन और उनके साथी
परिणाम भुगतने के लिए नीचे आए.

1321
01:26:36,020 --> 01:26:38,660
सो, आप केवल अपनी बात सामने रख रहे थे;
या आप भी उत्सर्जन रोकना चाहते थे?

1322
01:26:38,780 --> 01:26:40,580
हम ये दोनों ही कर रहे थे.

1323
01:26:40,700 --> 01:26:44,820
हम अपनी बात सामने रख रहे थे कि कोयला
नहीं जलाया जाना चाहिए.

1324
01:26:44,940 --> 01:26:47,820
आर. डब्ल्यू. ई. एन.पोवेर को-

1325
01:26:47,940 --> 01:26:50,300
जो डिड्कॉट बिजली संयंत्र के मालिक हैं

1326
01:26:50,420 --> 01:26:52,140
कि ये अच्छी चीज़ नहीं है.

1327
01:26:52,260 --> 01:26:55,780
और आपको नए कोयला आधारित संयंत्र लगाने
की योजना नहीं बनानी चाहिए.

1328
01:26:55,900 --> 01:27:00,700
इसी के साथ, हम सीधे तौर पर
कार्बन उत्सर्जन रोक भी रहे थे.

1329
01:27:01,460 --> 01:27:04,060
अक्तूबर 2010 में,
क्लाइमेट कैम्प और अन्यों के द्वारा

1330
01:27:04,180 --> 01:27:05,540
लगातार लक्ष्य बनाए जाने के कारण

1331
01:27:05,660 --> 01:27:09,020
इओन ने एक नया कोयला बिजली संयंत्र
बनाने की योजना रद्द कर दी.

1332
01:27:09,660 --> 01:27:12,340
मई 2010 में, वर्षों के अभियान के बाद

1333
01:27:12,460 --> 01:27:15,540
हीथ्रो पर तीसरे रनवे की
योजना रद्द कर दी गई.

1334
01:27:16,100 --> 01:27:18,180
दिसम्बर 2010 में
डैनिश अदालतों ने फ़ैसला सुनाया

1335
01:27:18,300 --> 01:27:20,300
कि करीब 2000 लोगो की

1336
01:27:20,420 --> 01:27:22,660
कोपेनहेगन शिखर सम्म्लेन के दौरान गिरफ़्तारी अवैध थी.

1337
01:27:23,580 --> 01:27:25,260
मैं रास्ते में रुकावट नहीं हूँ.

1338
01:27:25,380 --> 01:27:28,580
क्या आप हमारे लिए खड़ी होंगी?

1339
01:27:28,700 --> 01:27:31,980
हाँ, वह रास्ते में रुकावट नहीं है.
तुम ठीक कह रहे हो.

1340
01:27:32,340 --> 01:27:36,780
मैं अब यही करते हुए जी रही हूँ
क्योंकि इसे किए जाने की ज़रूरत है.

1341
01:27:37,380 --> 01:27:40,740
आशा है कि यह बकवास नहीं लगेगी.
जीवन जो है, बस यही है.

1342
01:27:40,860 --> 01:27:44,260
आप कितनी खरीदारी कर सकते हैं,

1343
01:27:44,380 --> 01:27:47,500
आपने कितना धन एकत्रित कर लिया है,
जीवन इन सब बातों से कहीं बड़ा है.

1344
01:27:47,620 --> 01:27:49,900
मेरे ख्याल में हम सब सहमत होंगे

1345
01:27:50,020 --> 01:27:53,380
कि साहस मानवता का
एक महत्तवपूर्ण पहलू है.

1346
01:27:54,020 --> 01:27:57,580
इसे प्रकट करना चाहिए और जीना चाहिए,
और मैं वही कर रही हूँ

1347
01:27:58,220 --> 01:28:00,100
मुझे ये करना ही होगा.

1348
01:28:03,100 --> 01:28:07,100
लोग सोचते हैं "मैं खुद को बांध नहीं सकता,
मैं गिरफ़्तार नहीं होना चाहता."

1349
01:28:07,220 --> 01:28:10,380
इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता.
अभियान से जुड़ जाओ.

1350
01:28:10,500 --> 01:28:12,420
मैंने चाय बनाने से शुरुआत की थी.

1351
01:28:12,900 --> 01:28:16,500
और अब मैं सोचती हूँ
"चलो, यहाँ बैठ जाएँ"

1352
01:28:16,620 --> 01:28:21,020
यदि कोई ये सोचता है कि "मैं कुछ अधिक करना चाहता हूँ",
तो बस कर डालिए

1353
01:28:24,380 --> 01:28:26,260
कुछ ना करने से तो
कुछ करना अच्छा है?

1354
01:28:26,380 --> 01:28:27,740
बिल्कुल.

1355
01:28:28,220 --> 01:28:32,420
जलवायु परिवर्तन के बारे में कुछ ना करने से
जलवायु और बुरी हो जाएगी.

1356
01:28:32,940 --> 01:28:36,180
तो क्या कुछ थोड़ा-सा करना भी
कुछ ना करने से बेहतर है?

1357
01:28:36,460 --> 01:28:39,940
मेरा मतलब ये नहीं है कि
"मैं रिसाइकिल करता हूँ".

1358
01:28:40,060 --> 01:28:42,780
मेरा आशय सविनय अवज्ञा है.

1359
01:28:43,500 --> 01:28:44,300
करो.

1360
01:28:44,980 --> 01:28:47,380
और अधिक जानकारी पाइये
अभियान से जुड़िए

1361
01:28:47,500 --> 01:28:50,820
अपना खुद 'अपराधियों' का संगठन शुरू करें

1362
01:31:16,060 --> 01:31:20,060
अनुवाद: ललित कुमार, संजीव चोपड़ा

