﻿1
00:01:15,820 --> 00:01:18,180
Ο κόσμος της άμεσης
περιβαλλοντικής δράσης

2
00:01:18,300 --> 00:01:20,340
ήταν μυστικός, μέχρι τώρα.

3
00:01:20,460 --> 00:01:23,820
Οι δημιουργοί της ταινίας ακολούθησαν
κάποιους Βρετανούς ακτιβιστές.

4
00:01:23,940 --> 00:01:25,580
Και συνέβη αυτό.

5
00:01:29,100 --> 00:01:31,980
Πήγαινε και φτιάξε τσάι.

6
00:01:32,100 --> 00:01:34,740
Ένα υπέροχο τσάι.
Με ζάχαρη.

7
00:01:34,940 --> 00:01:38,260
Μίλα μου για τη σχέση ανάμεσα
στο τσάι και την επανάσταση.

8
00:01:38,380 --> 00:01:41,140
Οι Βρετανοί πίνουν τσάι,

9
00:01:41,260 --> 00:01:43,780
όταν είναι σε δύσκολη θέση.

10
00:01:43,900 --> 00:01:46,740
Αν έχεις άσχημα νέα,
έχεις και μια κούπα τσάι.

11
00:01:46,860 --> 00:01:49,340
Σε μια κηδεία έχεις μια κούπα τσάι.

12
00:01:49,460 --> 00:01:51,900
Αν βομβαρδίσουν το σπίτι σου,
έχεις μια κούπα τσάι.

13
00:01:52,020 --> 00:01:53,860
Θα φτιάξουμε πολύ τσάι.

14
00:01:53,980 --> 00:01:55,660
Προσφέρετε τσάι συνήθως;

15
00:01:56,180 --> 00:01:57,700
Γεια. Θέλετε ένα τσάι;

16
00:01:57,820 --> 00:02:00,620
Συχνά προσέφερα τσάι
έξω από την Τράπεζα της Αγγλίας.

17
00:02:01,260 --> 00:02:03,340
Προσέφερα τσάι
στον Ασημένιο Διοικητή,

18
00:02:03,460 --> 00:02:07,460
τον υπαρχηγό μιας δράσης,
όταν εμφανιζόταν η αστυνομία.

19
00:02:07,580 --> 00:02:10,460
Σέρβιρα τσάι σε πολιτικούς.

20
00:02:10,580 --> 00:02:14,140
Σέρβιρα έξω από εργοστάσια,
ενώ τους έκαναν έξωση.

21
00:02:14,260 --> 00:02:18,780
Το τσάι είναι δωρεάν,
αλλά μπορείς να κάνεις και μια δωρεά.

22
00:02:18,900 --> 00:02:21,220
Ναι, αλλά δεν έχουμε...

23
00:02:21,340 --> 00:02:24,020
Ως αντι-καπιταλιστές,
θα ήταν υποκρισία

24
00:02:24,140 --> 00:02:26,060
να πουλούσαμε το τσάι στον κόσμο.

25
00:02:26,500 --> 00:02:30,660
Δεν θες αλκοόλ στην πρώτη γραμμή,
γιατί θα χάσεις την κρίση σου.

26
00:02:30,780 --> 00:02:34,100
Οπότε πίνεις τσάι τώρα
και κρατάς το αλκοόλ για μετά,

27
00:02:34,220 --> 00:02:36,260
όταν θα είσαι σπίτι σου...

28
00:02:36,380 --> 00:02:39,620
Είμαστε επαγγελματίες
ντόπιοι εξτρεμιστές -

29
00:02:39,740 --> 00:02:42,260
δεν πίνουμε όταν δουλεύουμε.

30
00:02:43,620 --> 00:02:47,700
-Ώστε είσαι ντόπιος εξτρεμιστής;
-Ναι.

31
00:02:48,020 --> 00:02:50,020
Τι σε κάνει ντόπιο εξτρεμιστή;

32
00:02:50,140 --> 00:02:53,060
Πρέπει να ρωτήσεις το Ειδικό Τμήμα.

33
00:02:57,620 --> 00:03:01,060
Με ενδιαφέρει η πολιτική
σε παγκόσμιο επίπεδο,

34
00:03:01,220 --> 00:03:05,060
αλλά το παλεύω τοπικά,
κυρίως μέσα στη χώρα μου.

35
00:03:05,220 --> 00:03:06,820
Αυτό είναι το εγχώριο κομμάτι.

36
00:03:07,180 --> 00:03:09,260
Είμαι ακραία,
γιατί έχω περάσει τα όρια

37
00:03:09,380 --> 00:03:11,220
ενεργόντας για την
αλλαγή του κλίματος.

38
00:03:11,340 --> 00:03:15,140
Όχι μόνο ανακυκλώνω και πάω
με τα πόδια τα παιδιά στο σχολείο -

39
00:03:15,260 --> 00:03:17,020
αυτό γίνεται χωρίς συζήτηση.

40
00:03:19,100 --> 00:03:22,980
Βάζω μπροστά το σώμα μου,
και δεν με νοιάζει αν με συλλάβουν.

41
00:03:23,100 --> 00:03:25,380
Η LEFT FIELD FILMS

42
00:03:26,060 --> 00:03:28,700
ΜΙΑ ΤΑΙΝΙΑ ΤΗΣ EMILY JAMES

43
00:03:29,220 --> 00:03:32,660
JUST DO IT

44
00:03:32,780 --> 00:03:36,820
ΕΝΑ ΠΑΡΑΜΥΘΙ
ΣΥΓΧΡΟΝΩΝ ΠΑΡΑΝΟΜΩΝ

45
00:03:38,460 --> 00:03:40,700
ΠΑΡΑΓΩΓΗ

46
00:03:41,420 --> 00:03:44,100
ΑΦΗΓΗΣΗ ΚΑΙ ΜΟΝΤΑΖ

47
00:03:47,060 --> 00:03:50,300
Ξέρεις, όταν βλέπεις ειδήσεις
και βλέπεις τέτοια πράγματα;

48
00:03:53,700 --> 00:03:55,860
Θα χρησιμοποιήσουμε τα σκυλιά μας!

49
00:03:56,300 --> 00:03:59,060
Κι οι αναγνώστες λένε πράγματα
που βοηθούν.

50
00:03:59,180 --> 00:04:01,220
Και τώρα τα νεότερα

51
00:04:01,340 --> 00:04:04,420
από την "κατασκήνωση δράσης
για το περιβάλλον."

52
00:04:04,540 --> 00:04:08,940
Διαδηλωτές ξετύλιξαν ένα πανό
σε ένα κτήριο στο Λονδίνο.

53
00:04:09,060 --> 00:04:12,900
Ελπίζω να κάνει ντουζ -
τα πόδια του ήταν βρώμικα!

54
00:04:13,020 --> 00:04:14,700
Αυτά είναι όσα δεν βλέπετε,

55
00:04:14,820 --> 00:04:18,060
μια ματιά στον μυστικό
και παράνομο κόσμο

56
00:04:18,180 --> 00:04:20,980
των άμεσων περιβαλλοντικών δράσεων.

57
00:04:22,060 --> 00:04:24,620
Θα το κάνουμε. 'Εχουμε το πανό.

58
00:04:24,740 --> 00:04:26,260
Έχουμε τέσσερα λουκέτα.

59
00:04:26,940 --> 00:04:30,500
Είμαι ο Τζέιμς, ο οδηγός σας.
Πώς ξέρω για τι μιλάω;

60
00:04:30,620 --> 00:04:33,340
Εδώ σκαρφαλώνω σε έναν σταθμό
ηλεκτρικής ενέργειας.

61
00:04:33,460 --> 00:04:36,380
Η ταινία δεν είναι για μένα.
Αλλά για τέτοιους ανθρώπους.

62
00:04:36,500 --> 00:04:40,980
Η αλλαγή του κλίματος με τρόμαξε -
δεν θα πω ψέμματα.

63
00:04:41,100 --> 00:04:43,740
Σκέφτηκα ότι δεν μπορώ να το ξέρω

64
00:04:43,860 --> 00:04:46,740
και να μην κάνω τίποτα.
Έπρεπε να κάνω κάτι.

65
00:04:46,980 --> 00:04:48,580
ΛΙΛΙ

66
00:04:48,700 --> 00:04:51,100
Θέλω να νιώθω ότι κάνω κάτι,

67
00:04:51,220 --> 00:04:55,420
κι ότι δεν βλέπω τον κόσμο να χάνεται.

68
00:04:55,540 --> 00:04:57,340
ΡΟΟΥΑΝ

69
00:04:57,540 --> 00:05:01,140
Δεν έχουμε και πολλές επιλογές

70
00:05:01,260 --> 00:05:04,900
για το διοξείδιο στην ατμόσφαιρα.

71
00:05:05,020 --> 00:05:07,140
Αλλά έχουμε επιλογή για το μέλλον.

72
00:05:07,260 --> 00:05:09,140
ΣΑΛΙ

73
00:05:09,260 --> 00:05:13,620
Πολλοί συλλαμβάνονται, τρέχουν,
κρύβονται, το σκάνε,

74
00:05:13,740 --> 00:05:14,980
παίζουν με τα μέσα.

75
00:05:15,100 --> 00:05:16,700
ΠΩΛ

76
00:05:17,020 --> 00:05:19,580
Αν νομίζεις
ότι μπορείς να κάνεις τη διαφορά,

77
00:05:19,700 --> 00:05:22,860
μέσω των διαδηλώσεων,
τότε νιώθεις δυνατός.

78
00:05:22,980 --> 00:05:24,620
ΜΑΡΙΝΑ

79
00:05:24,940 --> 00:05:28,300
Δεν έχει σημασία
αν είναι παράνομο ή ζόρικο.

80
00:05:28,420 --> 00:05:31,140
Δεν έχει σημασία
αν είναι μεγάλο ή μικρό.

81
00:05:31,260 --> 00:05:32,700
Απλά πρέπει να το κάνεις.

82
00:05:32,820 --> 00:05:33,580
ΣΟΦΙ

83
00:05:41,060 --> 00:05:46,500
ΛΟΝΔΙΝΟ, ΔΙΑΔΗΛΩΣΗ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΟΔΟ ΤΩΝ 20

84
00:05:49,220 --> 00:05:51,980
Είναι Πρωταπριλιά, 2009.

85
00:05:52,100 --> 00:05:55,180
Οι αρχηγοί είναι στο Λονδίνο
για την G20

86
00:05:55,300 --> 00:05:58,620
και οι διαδηλωτές
τους υποδέχονται στην πόλη.

87
00:05:58,740 --> 00:06:01,300
Περισσότερες σκηνές!

88
00:06:01,980 --> 00:06:05,260
Η καρδιά του οικονομικού κέντρου θα
μετατραπεί

89
00:06:05,380 --> 00:06:07,860
σε πάρτι.

90
00:06:21,780 --> 00:06:26,020
Ο στόχος τους είναι να μπλοκάρουν
την Ευρωπαϊκή Κλιματική Πολιτική.

91
00:06:26,140 --> 00:06:29,740
Γιατί; Το περιβάλλον δεν πρέπει
να αφεθεί στα χέρια των τραπεζικών.

92
00:06:29,860 --> 00:06:32,460
Ακριβώς.
Κάποιες φορές πρέπει να προκαλείς.

93
00:06:33,340 --> 00:06:36,020
Υπήρχαν όλα τα συστατικά
για ένα καλό πάρτι

94
00:06:36,140 --> 00:06:38,420
και όλοι ήταν εκεί.

95
00:06:38,940 --> 00:06:41,060
Ο Πολ βρίσκει τον ρυθμό του.

96
00:06:41,180 --> 00:06:44,100
Όπως συνήθως
η Σόφι μπλέκει σε καβγάδες.

97
00:06:45,540 --> 00:06:48,700
Κι η Μαρίνα βράζει νερό.

98
00:06:49,260 --> 00:06:50,780
Μέχρι κι ο Τύπος το λατρεύει.

99
00:06:50,900 --> 00:06:54,020
Αυτήν την στιγμή
τα πράγματα είναι πολύ χαλαρά.

100
00:06:56,020 --> 00:06:57,700
Όταν πέφτει το βράδυ,

101
00:06:57,860 --> 00:07:02,100
μια ομάδα απρόσκλητων επισκεπτών
χαλάει το πάρτι.

102
00:07:09,660 --> 00:07:14,420
Αυτή δεν είναι εξέγερση!
Αυτή δεν ειναι εξέγερση!

103
00:07:15,460 --> 00:07:17,860
Καθίστε κάτω!

104
00:07:28,900 --> 00:07:32,700
Θέλουμε επανάσταση τώρα.

105
00:07:38,620 --> 00:07:43,740
Αντιστεκόμαστε για το περιβάλλον.

106
00:07:43,860 --> 00:07:47,180
Θέλουμε δράσεις για το περιβάλλον.

107
00:07:50,780 --> 00:07:53,540
Τόση αστυνόμευση
θα περνούσε απαρατήρητη,

108
00:07:53,660 --> 00:07:56,700
αλλά δύσκολα κρύβεται ένας θάνατος.

109
00:07:57,660 --> 00:08:00,620
Ο Ίαν Τόμλινσον,
γυρνώντας σπίτι από τη δουλειά του,

110
00:08:00,740 --> 00:08:02,820
ήταν στο λάθος μέρος τη λάθος στιγμή,

111
00:08:02,940 --> 00:08:04,940
και οδηγήθηκε στο θάνατό του.

112
00:08:11,140 --> 00:08:15,100
Η οργή οδήγησε σε αλλαγές
στην αστυνόμευση των διαδηλώσεων.

113
00:08:15,220 --> 00:08:19,420
Το ξύλο και η βία πήραν τέλος.

114
00:08:19,660 --> 00:08:23,820
Πλέον υπάρχουν ευγενικοί αστυνομικοί
και τσάι.

115
00:08:24,900 --> 00:08:29,300
Είναι δημόσιος χώρος
και η αστυνομία μπορεί να είναι εδώ.

116
00:08:29,420 --> 00:08:30,940
Να είστε λογικοί.

117
00:08:31,060 --> 00:08:33,700
Θα ήθελα ένα τσάι. Ευχαριστώ πολύ.

118
00:08:34,580 --> 00:08:37,820
Κανείς δεν ήξερε για πόσο
η αστυνομία θα φερόταν καλά.

119
00:08:37,940 --> 00:08:39,260
Ο ΚΑΠΙΤΑΛΙΣΜΟΣ ΣΕ ΚΡΙΣΗ

120
00:08:43,500 --> 00:08:44,860
Στο νησί του Γουάιτ,

121
00:08:44,980 --> 00:08:48,860
η Μαρίνα, πρωταθλήτρια στο τσάι,
είναι έτοιμη να ξεκινήσει.

122
00:08:48,980 --> 00:08:50,100
Ναι;

123
00:08:50,220 --> 00:08:54,540
Είμαστε στην κατασκήνωση
των διαδηλωτών του εργοστασίου Βέστας

124
00:08:54,660 --> 00:08:56,540
στη νήσο του Γουάιτ.

125
00:08:56,660 --> 00:09:00,260
Οι εργάτες έκαναν κατάληψη
στο εργοστάσιο.

126
00:09:03,260 --> 00:09:05,780
Το εργοστάσιο έκλεισε,

127
00:09:05,900 --> 00:09:08,420
γιατί δεν υπάρχει ζήτηση
για ανεμογέννητριες

128
00:09:08,540 --> 00:09:10,820
και πάνω από 400 εργάτες
έχασαν τις δουλειές τους.

129
00:09:10,940 --> 00:09:14,180
- Προσλάβετε τους εργάτες!
-Τώρα!

130
00:09:14,300 --> 00:09:19,060
Πιστεύουν ότι αυτοί που φτιάχνουν
τις ανεμογεννήτριες είναι χίπιδες.

131
00:09:19,180 --> 00:09:22,420
Όχι, είναι καπιταλιστές.

132
00:09:22,540 --> 00:09:25,020
Όλοι νοιάζονται για το κέρδος.

133
00:09:25,420 --> 00:09:29,020
Είχαν προμήθειες, αλλά τους τελείωσαν.

134
00:09:29,140 --> 00:09:33,940
Μπορούσαν να στείλουν φαγητό
μόνο λαθραία.

135
00:09:34,060 --> 00:09:38,620
Άρχισαν να πεινάνε και η Βέστας,
η πολυεθνική εταιρεία,

136
00:09:39,020 --> 00:09:41,020
διέκοψε την τροφοδοσία.

137
00:09:41,140 --> 00:09:43,940
Προφανώς δεν μας συνέβαινε αυτό.

138
00:09:44,060 --> 00:09:46,860
Η κυρία εμφανίστηκε και είπε,
"Έφτιαξα ψάρι και πατάτες,

139
00:09:46,980 --> 00:09:48,660
και θέλω να το πάω

140
00:09:49,060 --> 00:09:50,940
στους άντρες στο εργοστάσιο,

141
00:09:51,060 --> 00:09:54,900
και θέλω να το φάνε,
όσο είναι ακόμα ζεστό."

142
00:09:55,020 --> 00:09:58,660
Της είπα,
"Μπορούμε να το κάνουμε αυτό."

143
00:09:58,780 --> 00:10:02,180
Θέλει να τους το πάει η ίδια
κι αυτό είναι το σωστό.

144
00:10:02,300 --> 00:10:04,380
Πρέπει να τους διασκεδάσεις.

145
00:10:04,500 --> 00:10:07,300
Είμαστε έτοιμοι; Θα έρθετε;

146
00:10:15,740 --> 00:10:19,580
Ψάρι και πατάτες!
Τρέξτε από την άλλη.

147
00:10:22,660 --> 00:10:24,420
Ελάτε!

148
00:10:31,420 --> 00:10:34,580
Κατάφερα να περάσω τα μισά φαγητά.

149
00:10:36,020 --> 00:10:38,340
-Θα βγάλεις λόγο;
-Όχι!

150
00:10:38,460 --> 00:10:39,860
Ναι. Έλα.

151
00:10:39,980 --> 00:10:42,220
Δεν θα μας λένε τι θα κάνουμε.

152
00:10:42,340 --> 00:10:44,420
-Ακριβώς.
-Ανοησίες!

153
00:10:44,540 --> 00:10:46,220
Ήταν μια υπέροχη γιορτή.

154
00:10:46,340 --> 00:10:49,300
Οι ντόπιοι έλεγαν, "Έφαγαν!"

155
00:10:49,420 --> 00:10:54,100
Ο κόσμος έλεγε,
"Αυτοί οι αναρχικοί του περιβάλλοντος

156
00:10:54,220 --> 00:10:57,140
τάισαν τα παιδιά μας
και το έκαναν μαζί με τους ντόπιους."

157
00:10:57,260 --> 00:10:59,780
Ξαφνικά όλοι ήταν ενωμένοι.

158
00:10:59,900 --> 00:11:04,980
Αλλά το ωραίο και αυτό
που ζεσταίνει την καρδιά σου...

159
00:11:05,100 --> 00:11:06,980
είναι η διήμερη άμεση δράση.

160
00:11:07,100 --> 00:11:09,580
Λάβαμε άμεση δράση.

161
00:11:09,700 --> 00:11:13,740
Το κάναμε με τρόπο,
το κάναμε με θάρρος,

162
00:11:13,860 --> 00:11:15,940
και το κάναμε με χιούμορ.

163
00:11:16,060 --> 00:11:18,300
Και τώρα η Βέστας λέει...

164
00:11:19,340 --> 00:11:23,540
"Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό.
Θα τους ταΐζουμε όποτε θέλουν.

165
00:11:23,660 --> 00:11:26,420
Και σήμερα θέλουν ψητό για βραδινό."

166
00:11:26,780 --> 00:11:29,100
Θα τους πάμε σαπούνια, σαμπουάν

167
00:11:29,220 --> 00:11:33,780
για να πλύνουν τα μαλλιά τους,
εσώρουχα, κάλτσες, μπλουζάκια,

168
00:11:33,900 --> 00:11:37,980
κάρτες από τα παιδιά
και τις οικογένειες τους, εφημερίδες...

169
00:11:38,460 --> 00:11:42,500
Στο Λονδίνο θέλουν να δείξουν
τον αγώνα στη Βέστα στις εφημερίδες.

170
00:11:42,620 --> 00:11:45,660
Ο στόχος είναι ο λόρδος Μάντελσον,
υπουργός Εργασίας

171
00:11:45,780 --> 00:11:49,300
και αγαπημένος πολιτικός όλων.

172
00:11:49,420 --> 00:11:51,140
Θέλουν να τραβήξουν την προσοχή

173
00:11:51,260 --> 00:11:53,180
στο γεγονός ότι είναι υπεύθυνος

174
00:11:53,300 --> 00:11:55,980
για το κλείσιμο
του εργοστασίου Βέστας.

175
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
Ο Μάντελσον έχει τη δύναμη

176
00:11:58,220 --> 00:12:01,300
να επενδύσει πολλά
στη βιομηχανία αυτοκινήτων.

177
00:12:01,420 --> 00:12:04,940
Είναι καλός στο να βοηθά
τις βιομηχανίες άνθρακα,

178
00:12:05,060 --> 00:12:08,020
αλλά όταν είναι για ένα εργοστάσιο
ανεμογεννητριών που κλείνει

179
00:12:08,140 --> 00:12:11,100
δεν μπορεί να τους βοηθήσει

180
00:12:11,220 --> 00:12:14,300
υπόσχωντάς τους ότι θα υπάρχει
ζήτηση σε 5 χρόνια.

181
00:12:14,420 --> 00:12:17,540
Αύριο η Σάλι θα αλυσοδεθεί
στο σπίτι του Μάντελσον

182
00:12:17,660 --> 00:12:19,180
και μπορεί να συλληφθεί.

183
00:12:19,300 --> 00:12:21,340
Έχεις συλληφθεί ποτέ;

184
00:12:21,460 --> 00:12:24,700
Δεν έχεις; Είσαι προετοιμασμένη τώρα;

185
00:12:24,820 --> 00:12:27,660
Πρέπει να είμαι προετοιμασμένη!

186
00:12:28,260 --> 00:12:31,300
Είναι μια αργή απόφαση. Έχω γνωρίσει
κόσμο που έχει συλληφθεί.

187
00:12:31,420 --> 00:12:36,260
Άκουσα τις ιστορίες τους
και ξέρω περί τίνος πρόκειται.

188
00:12:36,420 --> 00:12:38,940
Παίρνεις μια θεωρητική απόφαση...

189
00:12:39,940 --> 00:12:42,540
Νομίζω ότι το δύσκολο μέρος
της απόφασης

190
00:12:42,660 --> 00:12:45,820
ήταν το να εμπλακώ στη δράση
εναντίον του Μάντελσον.

191
00:12:46,220 --> 00:12:49,860
Αν μπορούν να σώσουν τις τράπεζες
με 1,4 τρις λίρες,

192
00:12:49,980 --> 00:12:52,380
πρέπει να σώσουν
και το πράσινο μέλλον μας.

193
00:12:53,140 --> 00:12:57,820
Όπως ήλπιζαν, αυτή η κίνηση
έβαλε το Βέστας στα πρωτοσέλιδα.

194
00:12:57,940 --> 00:13:00,460
"ΔΙΑΔΗΛΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΜΑΝΤΙ"

195
00:13:00,580 --> 00:13:03,060
ΚΕΪΜΠΡΙΤΖ

196
00:13:03,620 --> 00:13:08,260
Όταν εγκατέλειψα την ιατρική,
είχα αμφιβολίες για τη ζωή μου,

197
00:13:08,380 --> 00:13:11,220
για το τι θα έκανα,
αντί αυτής της καριέρας.

198
00:13:11,340 --> 00:13:13,620
Όσο εμπλεκόμουν στον ακτιβισμό,

199
00:13:13,740 --> 00:13:18,460
ήταν ξεκάθαρο ποια ήταν
τα σημαντικότερα πράγματα.

200
00:13:19,700 --> 00:13:22,620
Ο ακτιβισμός είναι
άλλου τύπου εκπαίδευση,

201
00:13:22,740 --> 00:13:26,820
έξω από τα στενά πλαίσια
της εκπαίδευσης στο Κέιμπριτζ.

202
00:13:26,940 --> 00:13:29,460
Εκεί μαθαίνεις να σκέφτεσαι
με ακαδημαϊκό τρόπο,

203
00:13:29,580 --> 00:13:31,820
αποσυνδεδεμένος
από τον πραγματικό κόσμο.

204
00:13:31,940 --> 00:13:34,380
Θέλω να χρησιμοποιήσω
όσα έμαθα εδώ,

205
00:13:34,500 --> 00:13:37,900
να τα βάλω στον πραγματικό κόσμο
και να μάθω από τους ανθρώπους.

206
00:13:38,020 --> 00:13:41,820
Αυτό μου αρέσει
σε αυτούς τους δύο κόσμους.

207
00:13:44,300 --> 00:13:48,500
Έξω από αεροδρόμια
και σταθμούς ηλεκτρικής ενέργειας,

208
00:13:48,620 --> 00:13:52,260
η Climate Camp κάνει κατασκηνώσεις
όπου εκπαιδεύει για δράσεις

209
00:13:52,380 --> 00:13:55,940
κι έχει αλλάξει τον διάλογο για
την αλλαγή του κλίματος στην Αγγλία.

210
00:13:57,460 --> 00:13:59,700
Αλλά αν έχετε δει το Climate Camp
στις ειδήσεις,

211
00:13:59,820 --> 00:14:03,740
θα ξέρετε ότι χαρακτηρίζονται
ως βίαιοι χούλιγκαν.

212
00:14:03,860 --> 00:14:07,620
Η αστυνομία λέει ότι για αυτό έπρεπε
να μπει στην κατασκήνωσή τους.

213
00:14:07,740 --> 00:14:10,580
Ανακάλυψαν ένα μαχαίρι σε ένα δέντρο,

214
00:14:10,700 --> 00:14:12,740
κι εδώ βλέπουμε σίδερα

215
00:14:12,860 --> 00:14:15,140
που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν
για σκαλωσιές.

216
00:14:15,260 --> 00:14:18,940
Λευκά κουστούμια που μπορεί να
φορούσαν οι διαδηλωτές.

217
00:14:19,060 --> 00:14:20,900
Επίσης βλέπουμε εργαλεία.

218
00:14:21,020 --> 00:14:24,220
Με αυτά θα μπορούσαν
να ρίξουν φράκτες.

219
00:14:24,340 --> 00:14:26,340
Κι εδώ βλέπουμε στολές κατάδυσης.

220
00:14:26,460 --> 00:14:30,260
Οι διαδηλωτές είπαν θα φτάσουν
με κάθε τρόπο στο Κίνγκσνορθ.

221
00:14:30,380 --> 00:14:33,620
Μέσω αέρα, στεριάς και θάλασσας.

222
00:14:33,740 --> 00:14:38,340
Οι κατασκηνωτές του Climate Camp
μπορεί να είναι εξτρεμιστές

223
00:14:38,460 --> 00:14:42,900
κι ίσως είναι προετοιμασμένοι
να παραβιάσουν τον νόμο.

224
00:14:43,020 --> 00:14:48,420
Προηγούμενα Climate Camp
έχουν δεχθεί την αστυνομική βία,

225
00:14:48,620 --> 00:14:51,740
αλλά οι κατασκηνωτές
είχαν αντισταθεί ειρηνικά.

226
00:14:52,940 --> 00:14:56,260
Αυτή δεν είναι εξέγερση!

227
00:14:56,380 --> 00:14:58,740
Αυτόν τον χρόνο θα γίνει στο Λονδίνο,

228
00:14:58,900 --> 00:15:01,740
με στόχο τράπεζες που χρηματοδοτούν
τις κλιματικές αλλαγές.

229
00:15:01,860 --> 00:15:04,100
Η Μαρίνα είναι σε μια ομάδα
από τον νότο.

230
00:15:04,260 --> 00:15:06,220
Οι σημερινοί Times.

231
00:15:07,460 --> 00:15:09,220
Σελίδες 12 και 13.

232
00:15:10,060 --> 00:15:12,220
Μια εικόνα μιας βόμβας
που εκρύγνειται -

233
00:15:12,340 --> 00:15:17,300
που είναι γελοίο, γιατί χρησιμοποιούμε
βιοντίζελ κι όχι πετρέλαιο!

234
00:15:17,660 --> 00:15:21,500
Έχουμε μερικές βασικές τεχνικές
που μπορεί να είναι χρήσιμες

235
00:15:21,660 --> 00:15:25,100
τις πρώτες 24 ώρες, όταν
θα αντιμετωπίσουμε την αστυνομία.

236
00:15:25,220 --> 00:15:28,100
Αν χρειαστούν
τεχνικές μπλοκαρίσματος,

237
00:15:28,220 --> 00:15:30,100
πριν χτίσουμε τις άμυνές μας,

238
00:15:30,220 --> 00:15:33,660
τότε θα χρησιμοποιήσουμε σώματα.

239
00:15:34,460 --> 00:15:35,580
Αυτά έχουμε μόνο.

240
00:15:35,740 --> 00:15:39,220
Αν έπεφτες πάνω μου,
θα έπεφτες κάπως έτσι.

241
00:15:39,340 --> 00:15:41,340
Οπότε τέσσερα άτομα.

242
00:15:44,540 --> 00:15:48,180
Έτσι σε σηκώνουμε εύκολα.
Τώρα, χαλάρωσε.

243
00:15:53,620 --> 00:15:55,620
Από την άλλη πλευρά!

244
00:15:57,340 --> 00:16:01,460
Είναι πολύ πιο δύσκολο.
Ένας καλός τρόπος για να το κάνεις.

245
00:16:02,100 --> 00:16:06,380
Στο Λονδίνο, κατασκηνωτές
συγκεντρώνονται

246
00:16:06,500 --> 00:16:10,060
για να μάθουν τη μυστική τοποθεσία
της φετινής κατασκήνωσης.

247
00:16:11,700 --> 00:16:14,980
Σήμερα κάνουμε
μια εξόρμηση με ποδήλατα.

248
00:16:15,100 --> 00:16:16,940
Θέλεις ένα φυλλάδιο;

249
00:16:17,940 --> 00:16:22,460
Με ένα μυστικό μήνυμα θα μάθουμε
το μέρος της κατασκήνωσης

250
00:16:22,580 --> 00:16:24,540
και θα πάμε όλοι εκεί.

251
00:16:25,020 --> 00:16:27,780
Λάβαμε ένα μήνυμα στο κινητό.

252
00:16:27,900 --> 00:16:29,940
Λέει ότι υπάρχει ένα περίπλοκο σχέδιο,

253
00:16:30,060 --> 00:16:33,140
και θα ήθελαν να μείνουμε ενωμένοι.

254
00:16:33,260 --> 00:16:36,660
Είμαι ενθουσιασμένη για σήμερα.
Υπάρχουν πολλά άγνωστα πράγματα,

255
00:16:36,780 --> 00:16:40,340
κι αυτό με κάνει να νιώθω νευρική.

256
00:16:42,100 --> 00:16:44,620
Δεν ξέρουμε πού είναι.
Είναι μυστικό.

257
00:16:47,660 --> 00:16:52,300
Ποιος δεν έχει πάει σε συναντήσεις
που αποφασίζει η πλειοψηφία;

258
00:16:52,460 --> 00:16:56,060
Αν συμφωνείτε,
τότε σηκώστε τα χέρια σας.

259
00:16:56,220 --> 00:16:59,980
Δεν είμαστε καμιά τρελή αίρεση.

260
00:17:00,140 --> 00:17:02,140
Στην αρχή φαίνεται γελοίο,

261
00:17:02,260 --> 00:17:05,500
αλλά είναι πολύ αποτελεσματικό.

262
00:17:08,860 --> 00:17:10,940
"Στρίψτε αριστερά από
το σταθμό του Μπλάκχιθ,

263
00:17:11,060 --> 00:17:13,900
Ανεβείτε τον λόφο και στρίψτε αριστερά
στην οδό Χέιρ και Μπίλετ.

264
00:17:14,020 --> 00:17:16,860
Προχωρήστε ως το τέρμα
και η κατασκήνωση είναι στα δεξιά."

265
00:17:17,340 --> 00:17:19,940
Σαν ένας αγώνας στο Λονδίνο,
για να ασφαλίσουν τον χώρο,

266
00:17:20,100 --> 00:17:22,780
πριν τους σταματήσει η αστυνομία.

267
00:17:22,940 --> 00:17:25,900
Είναι εδώ!

268
00:17:26,220 --> 00:17:30,180
Έχετε εκπαιδευτεί. Μόλις φτάσει
η αστυνομία, θα σας χρειαστεί.

269
00:17:35,580 --> 00:17:37,900
Οι μήνες σχολαστικού σχεδιασμού
απέδωσαν.

270
00:17:38,020 --> 00:17:40,980
Ο χώρος γέμισε
πριν φτάσει η αστυνομία.

271
00:17:41,100 --> 00:17:48,740
Ας ζητωκραυγάσουμε για την έναρξη
του Climate Camp 2009!

272
00:17:51,740 --> 00:17:57,420
Το Climate Camp είναι μια αυτόνομη,
προσωρινή κατασκήνωση.

273
00:17:57,540 --> 00:17:59,900
Δεν υπάρχουν ιεραρχίες.

274
00:18:00,540 --> 00:18:02,100
Όλα λειτουργούν
με βάση την πλειοψηφία.

275
00:18:02,220 --> 00:18:06,460
Δεν χρειάζεται άδεια
για να έρθεις εδώ.

276
00:18:06,580 --> 00:18:09,660
Το Climate Camp είναι μια άμεση
δράση με δύναμη

277
00:18:09,780 --> 00:18:12,700
για να γίνουν οι αλλαγές
που θέλουμε να δούμε.

278
00:18:13,340 --> 00:18:15,620
Αυτή είναι η φύση του
κι αυτό μαθαίνουν

279
00:18:15,780 --> 00:18:17,500
όσοι έρχονται εδώ.

280
00:18:18,700 --> 00:18:21,380
Είμαστε στο Μπλάκχιθ στο Λονδίνο,

281
00:18:21,540 --> 00:18:27,260
πολεμώντας τον καπιταλισμό.
Ελπίζω να τρομάξουν οι καπιταλιστές.

282
00:18:27,820 --> 00:18:30,380
Περιμένουμε μάχες με την αστυνομία.

283
00:18:31,220 --> 00:18:33,580
Θα κάνουμε πολλά πράγματα

284
00:18:33,700 --> 00:18:36,700
που δεν μπορώ να σου πω,
γιατί μπορεί να τα χρειαστώ στο μέλλον.

285
00:18:36,820 --> 00:18:40,860
Ερχόμαστε εδώ και δεν υπάρχει
αστυνομικός, όταν τον χρειάζεσαι.

286
00:18:41,900 --> 00:18:44,900
Εντάξει. Καλή επιτυχία
στην κατασκήνωσή σας.

287
00:18:45,020 --> 00:18:46,780
Καληνύχτα!

288
00:18:47,340 --> 00:18:51,300
Εδώ συναντιέται ο κόσμος,
κάνουν σεμινάρια,

289
00:18:51,420 --> 00:18:56,780
μοιράζονται τις ιδέες τους,
σχεδιάζουν άμεσες δράσεις.

290
00:18:57,620 --> 00:19:00,380
Πολλοί γνωριζόμαστε.

291
00:19:00,500 --> 00:19:02,540
Έχουμε ήδη κάποιου είδους σχέση.

292
00:19:02,660 --> 00:19:05,900
Έχουμε κάνει πράγματα μαζί.

293
00:19:06,900 --> 00:19:10,020
Ενωθήκαμε
για να σχεδιάσουμε μια δράση.

294
00:19:10,140 --> 00:19:14,140
Οι αστυνομικοί μπορεί να μην
εμφανίζονται, αλλά παρακολουθούν.

295
00:19:14,300 --> 00:19:18,500
Το σχέδιο είναι μυστικό
και οι ακτιβιστές παίρνουν προφυλάξεις.

296
00:19:18,620 --> 00:19:20,460
Βγάζουν τις μπαταρίες
από τα τηλέφωνά τους

297
00:19:20,580 --> 00:19:22,620
και προσέχουν τι λένε.

298
00:19:23,620 --> 00:19:27,060
Θα έλεγα και κάτι ακόμα.
Δεν ξέρω...

299
00:19:27,180 --> 00:19:29,340
Μπορούμε να μιλάμε για τον στόχο,

300
00:19:29,460 --> 00:19:35,580
αρκεί να μην λέμε
ώρες και ημερομηνίες.

301
00:19:35,700 --> 00:19:37,660
Δεν ξέρω.

302
00:19:39,620 --> 00:19:42,140
Δεν χρειάζεται να το πεις,
αν όλοι το έχουν δει,

303
00:19:42,260 --> 00:19:45,140
οπότε απλά αναφερόμαστε σε αυτό.

304
00:19:45,300 --> 00:19:49,460
ΤΡΑΠΕΖΑ ΤΗΣ ΣΚΩΤΙΑΣ.
ΛΟΝΔΙΝΟ. ΤΡΙΤΗ ΠΡΩΙ.

305
00:19:49,580 --> 00:19:52,900
Μπορούμε να πούμε αλλιώς τον στόχο;

306
00:19:53,220 --> 00:19:55,620
Για να ξέρουμε για τι μιλάμε.

307
00:19:57,540 --> 00:19:59,540
Να τον πούμε, "στόχο";

308
00:20:01,780 --> 00:20:04,980
Δεν νομίζω ότι θα μπλοκάρουμε
όλο το κτήριο,

309
00:20:05,100 --> 00:20:08,220
αλλά θέλαμε να μπλοκάρουμε
την πρόσοψη του κτηρίου,

310
00:20:08,340 --> 00:20:11,140
ώστε να μην μπαίνει ο κόσμος εκεί.

311
00:20:11,260 --> 00:20:15,380
Τρεις σκάλες με κόσμο πάνω τους,

312
00:20:15,500 --> 00:20:17,940
και αλυσοδεμένος κόσμος κάτω.

313
00:20:18,580 --> 00:20:22,380
Η ιδέα ήταν να ξαναπάρουμε
την τράπεζα στα χέρια μας.

314
00:20:22,500 --> 00:20:24,500
Είναι η τράπεζά μας. Την θέλουμε πίσω.

315
00:20:24,620 --> 00:20:27,180
Κια θα την φτιάξουμε όπως θέλουμε.

316
00:20:27,340 --> 00:20:32,100
Με έναν αντι-καπιταλιστικό τρόπο.

317
00:20:33,180 --> 00:20:35,260
Δεν θα ήταν καλή ιδέα

318
00:20:35,380 --> 00:20:37,940
να πάμε κατευθείαν
από την κατακήνωση εκεί.

319
00:20:38,260 --> 00:20:41,940
Μια ομάδα ακτιβιστών
με αλυσίδες και σκάλες

320
00:20:42,100 --> 00:20:44,380
θα μπορούσε να μπλέξει.

321
00:20:44,540 --> 00:20:47,100
Γι' αυτό πάνε σε ένα προσωρινό
καταφύγιο για τη νύχτα.

322
00:20:48,660 --> 00:20:50,660
-Να φτιάξω τη σάλτσα;
-Ναι.

323
00:20:51,300 --> 00:20:54,260
Έχετε βγάλει όλοι τις μπαταρίες
από τα κινητά σας;

324
00:20:54,420 --> 00:20:56,740
Συζητήσαμε αν θα έμπαιναν κάποιοι

325
00:20:56,860 --> 00:21:00,020
μέσα στο κτίριο με κόλλα.

326
00:21:00,140 --> 00:21:06,380
Αν θα προσπαθούσαν
να ανέβουν από τις σκάλες,

327
00:21:06,500 --> 00:21:09,700
να μπουν στα γραφεία

328
00:21:09,820 --> 00:21:11,900
και να κολλούσαν ο ένας με τον άλλον.

329
00:21:12,020 --> 00:21:15,700
Αν κολλούσαμε πάνω στο κτήριο,
θα ήταν εγκληματική πράξη.

330
00:21:15,820 --> 00:21:18,500
Αλλά θα κολλήσουμε
ο ένας πάνω στον άλλον.

331
00:21:18,620 --> 00:21:21,980
Και η ιδέα ήταν να τραγουδάμε.

332
00:21:22,100 --> 00:21:26,940
Να αναστατώσουμε το κτήριο.

333
00:21:27,740 --> 00:21:33,100
Οι πιθανές κατηγορίες μέσα κι έξω

334
00:21:33,220 --> 00:21:34,900
θα είναι καταπάτηση,

335
00:21:35,020 --> 00:21:38,940
παρόλο που μέσα μπορεί να μας
κατηγορήσουν και για άλλα.

336
00:21:39,300 --> 00:21:43,060
Αν πας στο δικαστήριο,
μπορεί να φας πρόστιμο.

337
00:21:43,180 --> 00:21:46,140
Όχι κάτι σοβαρό,
αλλά θα είναι χειρότερα αν μπεις μέσα.

338
00:21:46,660 --> 00:21:52,260
Αυτό προσπαθούμε να αποφύγουμε
κατά τον σχεδιασμό της δράσης.

339
00:21:52,380 --> 00:21:55,060
Θα έχει σοβαρότερες συνέπειες,

340
00:21:55,180 --> 00:21:58,300
γι' αυτό ας το αφήσουμε έτσι.

341
00:21:58,780 --> 00:22:02,620
Αυτό θα μας κρατούσε για καιρό
μακριά από το Climate Camp.

342
00:22:02,740 --> 00:22:05,700
Για τη διαδήλωση στο Στάνστεντ,

343
00:22:05,820 --> 00:22:08,980
πήγαμε στο δικαστήριο
σε λιγότερο από μήνα.

344
00:22:09,100 --> 00:22:11,940
Αλλά σε άλλες περιπτώσεις,
όπως στο Ντραξ,

345
00:22:12,260 --> 00:22:14,780
αυτό πήρε σχεδόν έναν χρόνο.

346
00:22:14,900 --> 00:22:18,700
Κι αν σε καλέσουν στο δικαστήριο,
πρέπει να πας;

347
00:22:18,820 --> 00:22:21,460
Ποιος θέλει να τον συλλάβουν;

348
00:22:25,140 --> 00:22:27,860
-Μπορεί να μετρήσει κάποιος;
-18.

349
00:22:30,780 --> 00:22:32,940
Τέλεια!

350
00:22:33,100 --> 00:22:36,460
Έχει κανείς χρησιμοποιήσει
τέτοια κόλλα;

351
00:22:36,580 --> 00:22:37,820
Θα ήθελα να σας ακούσω.

352
00:22:37,940 --> 00:22:42,340
Αυτή που διαλύεται,
δεν πονάει καθόλου. Απλά θα φύγει.

353
00:22:42,460 --> 00:22:43,940
Σαν να γλιστράει.

354
00:22:44,380 --> 00:22:46,620
Αν όλα πάνε στραβά,
ο καθένας δρα για τον εαυτό του.

355
00:22:46,740 --> 00:22:48,980
Δεθείτε όπου μπορείτε.

356
00:22:55,180 --> 00:22:59,740
Η Σάλι θα μιλήσει αύριο,
γι' αυτό κοιτάει τις σημειώσεις της.

357
00:22:59,860 --> 00:23:04,420
Ασχολούνται με το πετρέλαιο,
το γκάζι και τη βιομηχανία άνθρακα.

358
00:23:04,540 --> 00:23:08,500
Ειδικά στην Eon.
Της έχουν δώσει πολλά δάνεια.

359
00:23:08,620 --> 00:23:13,380
Τους έχουν δώσει 6 δις λίρες.

360
00:23:13,500 --> 00:23:17,380
Η Eon, είναι η εταιρεία ηλεκτρισμού
στο Κίνγκσνορθ.

361
00:23:17,780 --> 00:23:19,580
Αν είναι να μιλήσουμε για ποσά,

362
00:23:19,700 --> 00:23:23,140
να πεις,
"ενεπλάκησαν σε δανειοληψίες,"

363
00:23:23,260 --> 00:23:26,980
γιατί η Τράπεζα της Σκωτίας
είναι ανάμεσα

364
00:23:27,100 --> 00:23:32,620
στους επενδυτές
και τα επένδυτικά σχέδια...

365
00:23:37,420 --> 00:23:40,220
Φτιάχνουμε τις αλυσίδες για τα χέρια.

366
00:23:40,380 --> 00:23:42,980
Είναι ένας πονηρός τρόπος
για να δεθείς με κάποιον.

367
00:23:43,100 --> 00:23:45,980
Είναι δύσκολο να σας χωρίσουν.

368
00:23:58,260 --> 00:24:02,100
Μπορεί να φαίνονται για επαγγελματίες,
αλλά μην σας ξεγελούν.

369
00:24:02,220 --> 00:24:05,020
Λίγοι από αυτούς έχουν συλληφθεί.

370
00:24:05,180 --> 00:24:08,500
Η κλειδαριά είναι στο λαιμό σου,
για να μπορείς να την ξεκλειδώσεις.

371
00:24:12,460 --> 00:24:14,500
Είναι πιο άνετο.

372
00:24:18,820 --> 00:24:20,820
Πόσο γρήγορα το κάνατε;

373
00:24:20,940 --> 00:24:23,060
-Πολύ γρήγορα.
-Πολύ καλά.

374
00:24:28,100 --> 00:24:31,700
Μπορούμε να ανακεφαλαιώσουμε;
Τζέιμς, το πρώτο μέρος.

375
00:24:31,900 --> 00:24:36,060
Θα πάω εκεί, θα ρίξω μια ματιά
στην Τράπεζα, θα πιω ένα τσάι.

376
00:24:36,180 --> 00:24:39,060
Θα δω αν υπάρχει ασφάλεια
ή κινήσεις τις αστυνομίας.

377
00:24:39,180 --> 00:24:43,140
Αν όλα είναι εντάξει,
θα περιμένω για εσάς.

378
00:24:43,300 --> 00:24:45,460
Αν όχι, τότε θα σας τηλεφωνήσω.

379
00:24:45,620 --> 00:24:49,700
Κόσμος στο λευκό αντίσκηνο,
άλλοι που θα είναι απ' έξω -

380
00:24:49,860 --> 00:24:52,260
θα πάω στο φορτηγάκι
και θα βγάλω τα πράγματα έξω.

381
00:24:52,420 --> 00:24:55,660
Μόλις όλα είναι έξω,

382
00:24:56,260 --> 00:24:58,900
τότε θα μπουν μέσα στο κτήριο
αυτοί που θα συλληφθούν.

383
00:24:59,020 --> 00:25:02,060
Θα ακολουθήσουμε αμέσως
και πίσω μας,

384
00:25:02,180 --> 00:25:04,380
πρέπει να είναι
αυτοί που δεν θα συλληφθούν.

385
00:25:06,220 --> 00:25:08,180
Τι γράφεις στο χέρι σου;

386
00:25:08,300 --> 00:25:12,820
Το τηλέφωνο των δικηγόρων
του Climate Camp,

387
00:25:13,180 --> 00:25:18,380
που θα καλέσουμε,
όταν θα μας συλλάβουν.

388
00:25:18,500 --> 00:25:22,940
Θα μιλήσουμε με τους δικηγόρους
και όλα θα πάρουν τον δρόμο τους.

389
00:25:24,420 --> 00:25:28,180
Καλύτερα πάνω σου παρά σε χαρτί,

390
00:25:29,420 --> 00:25:32,140
γιατί μπορεί να πάρουν
τα πράγματά σου.

391
00:25:32,300 --> 00:25:35,940
Λένε, "Ποιον να ενημερώσουμε
για τη σύλληψή σας;"

392
00:25:36,060 --> 00:25:37,620
Τους δίνεις αυτόν τον αριθμό.

393
00:25:38,460 --> 00:25:41,140
Έχω ένα τηλέφωνο,

394
00:25:41,260 --> 00:25:44,140
κι όταν θα είμαστε στις θέσεις μας,
θα καλέσω τον Τζέιμς.

395
00:26:29,340 --> 00:26:32,420
ΟΜΑΔΑ ΜΕ ΚΟΛΛΑ

396
00:26:39,820 --> 00:26:41,780
ΟΜΑΔΑ ΜΕ ΑΛΥΣΙΔΕΣ

397
00:27:04,700 --> 00:27:08,260
Θα με πονέσεις.
Θα χτυπήσεις το κεφάλι μου.

398
00:27:08,380 --> 00:27:09,940
Άουτς!

399
00:27:10,060 --> 00:27:13,460
Μπορεί κάποιος να πιάσει την σκάλα;

400
00:27:21,100 --> 00:27:23,500
"ΗΘΙΚΗ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ"

401
00:27:24,340 --> 00:27:25,860
Μπορείς να τους δεις;

402
00:27:26,180 --> 00:27:28,300
Όχι, πρέπει να έχουν μπει μέσα.

403
00:27:28,460 --> 00:27:31,060
Τα λεφτά μας! Το μέλλον μας!

404
00:27:31,220 --> 00:27:35,020
-Σε ποιον ανήκουν τα λεφτά;
-Είναι δικά μας!

405
00:27:35,660 --> 00:27:38,300
-Έχετε κάποιον εκπρόσωπο;
-Εγώ είμαι.

406
00:27:38,500 --> 00:27:40,900
-Εντάξει.
-Θέλετε να μάθετε γιατί είμαστε εδώ;

407
00:27:41,180 --> 00:27:44,020
Ναι. Προφανώς
προκαλείτε αναστάτωση.

408
00:27:44,140 --> 00:27:48,020
"Ανακαινίζουμε" την Τράπεζα,
γιατί δεν συμφωνούμε με το γεγονός

409
00:27:48,180 --> 00:27:51,780
ότι η κυβέρνηση επένδυσε 33 δις λίρες,

410
00:27:51,940 --> 00:27:55,740
για να βοηθήσει την Τράπεζα, η οποία
χρηματοδοτεί την κλιματική αλλαγή

411
00:27:55,860 --> 00:27:58,140
με αυτά τα λεφτά.

412
00:27:58,260 --> 00:28:01,300
Καταλαβαίνεις ότι εμποδίζετε

413
00:28:01,420 --> 00:28:04,340
την είσοδο και την έξοδο του κόσμου
από το κτήριο;

414
00:28:04,460 --> 00:28:06,740
Και τον κόσμο στον δρόμο.

415
00:28:09,700 --> 00:28:12,420
Μάικλ Χάναρντ, Υπεύθυνος Ασφάλειας

416
00:28:12,540 --> 00:28:14,380
Μπήκατε παράνομα.

417
00:28:14,540 --> 00:28:17,380
Σας ζητήθηκε να αποχωρήσετε
και αρνηθήκατε.

418
00:28:17,500 --> 00:28:22,100
Τρομάζετε το προσωπικό
και διακόπτετε τις εργασίες.

419
00:28:22,220 --> 00:28:26,300
Ως εκπρόσωπος της εταιρείας,
σας ενημερώνω

420
00:28:26,420 --> 00:28:28,740
ότι αν αρνηθείτε να αποχωρήσετε
και σας συλλάβουν,

421
00:28:28,860 --> 00:28:31,580
η εταιρεία θα ασκήσει διώξεις
σε όλους σας.

422
00:28:31,700 --> 00:28:34,220
Μπορώ να κάνω κάτι άλλο

423
00:28:34,540 --> 00:28:37,740
που θα σας κάνει να αποχωρήσετε;

424
00:28:39,420 --> 00:28:44,380
Αν η εταιρεία σταματήσει να επενδύει
στη βιομηχανία ορυκτών καυσίμων

425
00:28:44,740 --> 00:28:48,340
και θα επενδύσει
σε ανανεώσιμες πηγές,

426
00:28:48,700 --> 00:28:52,220
θα αποχωρήσουμε ευχαρίστως.
Μόνο αν δεσμευτούν.

427
00:28:53,180 --> 00:28:55,660
Οι καλοί τρόποι σημαίνουν
ότι οι ειδήσεις δεν θα εστιάσουν

428
00:28:55,780 --> 00:28:57,220
στην αστυνομική βία

429
00:28:57,940 --> 00:29:01,940
και θα αναφέρουν τον λόγο
που οι ακτιβιστές είναι εδώ.

430
00:29:02,060 --> 00:29:06,940
Οι διαδηλωτές έχουν αλυσοδεθεί
στα κεντρικά της Τράπεζας.

431
00:29:07,060 --> 00:29:10,900
Ντυμένοι εργάτες με κλειδαριές
ποδηλάτων και στιγμαία κόλλα

432
00:29:11,060 --> 00:29:12,500
για να δεθούν.

433
00:29:12,620 --> 00:29:14,740
Θέλουμε να κλείσουμε την τράπεζα
για μια μέρα.

434
00:29:14,980 --> 00:29:16,500
Θα είναι σαν μια αργία.

435
00:29:16,780 --> 00:29:20,060
Είναι ενάντια στις επενδύσεις
στα προγράμματα ορυκτών καυσίμων.

436
00:29:20,220 --> 00:29:22,500
Από που είσαστε;

437
00:29:22,900 --> 00:29:24,540
Από το Χάκνεϊ.

438
00:29:24,660 --> 00:29:27,420
-Κι εσύ;
-Μπέντφορσαϊρ.

439
00:29:28,660 --> 00:29:31,620
-Κι εσύ;
-Δυστυχώς από την Daily Express.

440
00:29:31,740 --> 00:29:34,300
Από την Daily Express. Πού είναι αυτό;

441
00:29:34,420 --> 00:29:35,780
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ

442
00:29:37,580 --> 00:29:41,860
Καταφτάνουν αυτοί
που θα ξεκολλήσουν την ομάδα.

443
00:29:42,020 --> 00:29:44,140
Φύγετε από τη μέση.

444
00:29:44,260 --> 00:29:47,180
-Είναι κόλλα στιγμής;
-Ναι.

445
00:29:48,060 --> 00:29:49,780
Ίσως πονέσει λιγάκι.

446
00:29:57,700 --> 00:30:02,180
Μόλις άκουσα
ότι αυτοί στον δεύτερο όροφο

447
00:30:02,300 --> 00:30:03,620
είναι στο αστυνομικό τμήμα.

448
00:30:03,740 --> 00:30:05,700
Μάλλον τους έβγαλαν
από την πίσω έξοδο.

449
00:30:05,860 --> 00:30:07,740
Χαίρεσαι με αυτούς;

450
00:30:07,900 --> 00:30:09,580
-Σε ποιον ανήκει η Τράπεζα;
-Σε εμάς!

451
00:30:10,420 --> 00:30:13,220
-Πώς πάει;
-Πολύ καλά, νομίζω.

452
00:30:13,340 --> 00:30:15,540
Είμαστε ακόμα εδώ -
αυτό είναι πάντα καλό.

453
00:30:15,700 --> 00:30:19,740
Κατάφεραν να αντέξουν
μέχρι το τέλος της εργασιακής ημέρας.

454
00:30:19,860 --> 00:30:23,660
Η Τράπεζα της Σκωτίας χρηματοδοτεί
κλιματικές αλλαγές.

455
00:30:23,780 --> 00:30:28,660
Είναι χρήματα των φορολογούμενων.

456
00:30:28,780 --> 00:30:32,620
Δεν συμφωνούμε.

457
00:30:32,780 --> 00:30:35,060
Δεν συμφωνούμε.

458
00:30:36,220 --> 00:30:39,700
Για άλλη μια φορά, το Climate Camp
τράβηξε την προσοχή του έθνους

459
00:30:39,820 --> 00:30:42,220
και ενέπνευσε
μια νέα γενιά παρανόμων,

460
00:30:42,340 --> 00:30:45,380
αποφασισμένοι
να πολεμήσουν τον καπιταλισμό.

461
00:30:48,180 --> 00:30:51,460
ΣΙΠΣΟΝ

462
00:30:54,300 --> 00:30:56,900
Είμαι η Τρέισι Χάουαρντ.
Είμαι γυναίκα, μητέρα,

463
00:30:57,020 --> 00:31:00,900
κάτοικος και διαδηλώτρια
στο χωριό Σίπσον.

464
00:31:01,220 --> 00:31:03,460
Τι συμβαίνει στο Σίπσον;

465
00:31:03,580 --> 00:31:07,140
Απειλούμαστε με την κατασκευή
του τρίτου αεροδιάδρομου.

466
00:31:07,260 --> 00:31:10,100
Η αεροπορική εταιρεία BAA
πρότεινε να καταστρέψει τα πάντα

467
00:31:10,260 --> 00:31:11,940
σε αυτό το όμορφο χωριό,

468
00:31:12,060 --> 00:31:16,380
για να φτιάξει έναν αεροδιάδρομο ως
προέκταση του Χίθροου.

469
00:31:16,540 --> 00:31:19,020
Μεγαλύτερο αεροδρόμιο
σημαίνει περισσότερες πτήσεις

470
00:31:19,140 --> 00:31:21,380
και περισσότερες εκπομπές
στην ατμόσφαιρα.

471
00:31:21,780 --> 00:31:25,860
Ένας τρίτος αεροδιάδρομος
στο Χίθροου έχει γίνει πεδίο μάχης.

472
00:31:27,220 --> 00:31:32,860
Το Plane Stupid είναι
ένα δίκτυο άμεσης δράσης

473
00:31:33,020 --> 00:31:36,220
που εστιάζει στη βιομηχανία
αερομεταφορών

474
00:31:36,340 --> 00:31:39,260
ως παράγοντας
των κλιματικών αλλαγών.

475
00:31:39,700 --> 00:31:44,940
Από το 2006, η Plane Stupid
προσγειώνει τις αερομεταφορές

476
00:31:45,100 --> 00:31:48,980
με δράσεις
όπως ένα πανό στο Κοινοβούλιο

477
00:31:49,100 --> 00:31:52,420
και η κατάληψη
του αεροδρομίου Στάνστεντ.

478
00:31:56,660 --> 00:32:00,860
Ασχολούμαι με την Plane Stupid
τα τελευταία χρόνια.

479
00:32:01,020 --> 00:32:04,780
Έκανα κατάληψη στον αεροδιάδρομο
του Στάνστεντ πέρσι τον Δεκέμβριο.

480
00:32:04,940 --> 00:32:07,620
Επίσης, ασχολούμαι
με το Climate Camp.

481
00:32:07,740 --> 00:32:11,860
Ήταν σταθμός
στην πολιτική κινητοποίησή μου

482
00:32:11,980 --> 00:32:13,580
το Climate Camp του 2007.

483
00:32:13,700 --> 00:32:16,820
Ήμουν στο περιθώριο
και πάντα με ενδιέφερε.

484
00:32:16,940 --> 00:32:19,420
Έχω πάει σε πολλές πορείες.

485
00:32:19,540 --> 00:32:22,140
Και το 2007 σκεφτόμουν,

486
00:32:23,300 --> 00:32:25,700
"Δεν πάει άλλο.
Πρέπει να κινητοποιηθούμε."

487
00:32:25,900 --> 00:32:29,580
Τα πάντα επηρεάζουν το μέλλον μου

488
00:32:29,700 --> 00:32:35,060
και πρέπει να προσπαθήσω
όσο μπορώ, για να κάνω κάτι.

489
00:32:36,940 --> 00:32:40,180
Μέσω του Plane Stupid
είχα πολλές γνωριμίες

490
00:32:40,300 --> 00:32:43,460
με τις κοινότητες και τους διαδηλωτές
γύρω από το Χίθροου

491
00:32:43,580 --> 00:32:47,780
που απειλούνταν με καταστροφή.

492
00:32:48,100 --> 00:32:51,100
Ασφαλτόστρωση των κοινοτήτων τους.

493
00:32:51,260 --> 00:32:53,780
Προσπαθούν να αντισταθούν.

494
00:32:53,900 --> 00:32:55,900
Χρειάζονται περισσότερη στήριξη,

495
00:32:56,020 --> 00:32:59,460
και υπάρχουν πολλοί
που πρέπει να ασχοληθούν.

496
00:32:59,580 --> 00:33:01,940
Οπότε μεταφερθήκαμε εδώ πέρα,

497
00:33:02,060 --> 00:33:06,180
για να προχωρήσουμε σε μερικές
πραγματικές κινητοποιήσεις,

498
00:33:06,300 --> 00:33:08,340
για να χτίσουμε μια κοινότητα,

499
00:33:08,460 --> 00:33:12,580
η οποία θα μπορεί να αντισταθεί.
Ένα παράδειγμα για τα μέρη,

500
00:33:12,700 --> 00:33:16,700
όπου υπάρχουν σχέδια για επεκτάσεις
αεροδρομίων ή ηλεκτρικών σταθμών.

501
00:33:17,340 --> 00:33:20,620
Αυτός είναι ο προτεινόμενος χώρος
για τον τρίτο αεροδιάδρομο.

502
00:33:20,740 --> 00:33:23,180
Θα διασχίζει το Χάρλινγκτον,

503
00:33:23,380 --> 00:33:26,820
που είναι δίπλα στο Σίπσον,
το οποίο θα κατεδαφιστεί,

504
00:33:26,940 --> 00:33:28,620
αν προχωρήσουν αυτά τα σχέδια.

505
00:33:29,060 --> 00:33:34,260
Ασχολήθηκα πριν από 6 χρόνια με
την απειλή του τρίτου αεροδιάδρομου.

506
00:33:34,380 --> 00:33:38,500
Απειλούσαν να καταστρέψουν
το νεκροταφείο Τσέρι Λέιν.

507
00:33:38,620 --> 00:33:42,180
Η γιαγιά του συζύγου μου είναι εκεί,
όποτε έγινε πιο σοβαρό,

508
00:33:42,300 --> 00:33:43,740
αφού είχε σχέση με τη ζωή μου,

509
00:33:43,860 --> 00:33:47,020
γι' αυτό και ασχολήθηκα
με διάφορες ομάδες δράσης.

510
00:33:47,220 --> 00:33:52,340
Από μοίρασμα φυλλαδίων
μέχρι άμεσες δράσεις. Είμαι ευέλικτη.

511
00:33:52,460 --> 00:33:57,180
Από τα βασικά
μέχρι και τα πιο πολύπλοκα.

512
00:33:57,700 --> 00:33:59,660
Μια άμεση δράση ήταν

513
00:33:59,820 --> 00:34:01,980
όταν πήγα
στα ετήσια Βραβεία Αρχιτεκτονικής

514
00:34:02,100 --> 00:34:03,900
κι έκανα σαμποτάζ.

515
00:34:04,020 --> 00:34:06,900
Δώσαμε στους "Πασκάλ και Γουάτσον"
το βραβείο "Αδιαφορίας",

516
00:34:07,020 --> 00:34:08,780
μιας και αδιαφορούν για εμάς.

517
00:34:08,980 --> 00:34:11,820
Καλησπέρα.
Δεν θα σπαταλήσουμε τον χρόνο σας.

518
00:34:11,940 --> 00:34:16,380
Είμαστε από την Plane Stupid και
κάτοικοι γύρω από το Χίθροου.

519
00:34:16,500 --> 00:34:20,340
Πριν ξεκινήσουν τα βραβεία,
θα θέλαμε να δώσουμε ένα βραβείο

520
00:34:20,460 --> 00:34:23,100
στους "Πασκάλ και Γουάτσον".

521
00:34:23,220 --> 00:34:27,700
Νομίζω ότι βρίσκονται εδώ και θέλουμε
να τους δώσουμε ένα βραβείο,

522
00:34:27,820 --> 00:34:33,780
γιατί ασχολούνται με τις επεκτάσεις
αεροδρομίων από το 1960.

523
00:34:34,820 --> 00:34:37,740
Ο Τζος μίλησε
για περιβαλλοντικά ζητήματα,

524
00:34:37,860 --> 00:34:39,380
κι εγώ μίλησα για τη ζωή μου.

525
00:34:39,540 --> 00:34:43,060
Μπορείτε να φύγετε από την σκηνή;

526
00:34:43,180 --> 00:34:47,220
Μπορείτε να φύγετε, για να συνεχίσουμε
με την εκδήλωσή μας;

527
00:34:47,380 --> 00:34:51,220
Είστε υπέροχοι! Καταστρέφετε το κλίμα,

528
00:34:51,340 --> 00:34:54,220
τα σπίτια του κόσμου
και τις τοπικές κοινότητες.

529
00:34:54,380 --> 00:34:58,900
Είναι για τους "Πασκάλ και Γουάτσον"!
Το θέλει κανείς άλλος;

530
00:34:59,020 --> 00:35:00,860
Θα ήθελε κάποιος άλλος το βραβείο;

531
00:35:00,980 --> 00:35:06,260
Σκάβουν τον τάφο της γιαγιάς μου!
Τον τάφο της γιαγιάς μου!

532
00:35:12,460 --> 00:35:14,540
Όταν μου ζητήθηκε να φύγω, έφυγα.

533
00:35:14,740 --> 00:35:17,700
Ανέβηκα ξανά στην σκηνή,
γιατί είχα ξεχάσει το παλτό μου,

534
00:35:17,820 --> 00:35:19,940
αλλά εν τέλει φύγαμε.

535
00:35:20,060 --> 00:35:22,700
Δεν απειλήσαμε.
Απλά είπαμε τη γνώμη μας.

536
00:35:22,820 --> 00:35:27,700
Μοιράσαμε πολλά φυλλάδια.
Όλα πήγαν μια χαρά.

537
00:35:28,060 --> 00:35:31,980
Θα ήταν ενδιαφέρον
να φτιάχναμε μια πόλη

538
00:35:32,100 --> 00:35:36,860
εκεί που θα είναι ο αεροδιάδρομος

539
00:35:36,980 --> 00:35:39,140
και να τα συγκρίνουμε.

540
00:35:39,260 --> 00:35:43,020
Να αρχίσουμε
να χτίζουμε τον κόσμο μας,

541
00:35:43,140 --> 00:35:45,100
εκεί που θέλουν να ρίξουν άσφαλτο.

542
00:35:45,660 --> 00:35:48,340
Η Λίλι, ο Πολ, ο Ρόουαν
κι άλλα μέλη της Plane Stupid

543
00:35:48,460 --> 00:35:51,420
πάνε σε ένα απειλούμενο χωριό
κοντά στο Χίθροου.

544
00:35:51,540 --> 00:35:55,220
Για πόσο θα μείνετε κοντά στο Χίθροου;

545
00:35:55,980 --> 00:36:01,060
Θέλω να μείνω τουλάχιστον έναν χρόνο.

546
00:36:01,180 --> 00:36:04,540
Ελπίζω ότι του χρόνου θα πουν,
"Δεν το κάνουμε"

547
00:36:04,660 --> 00:36:08,020
ή "Αλλάξαμε γνώμη και θα το κάνουμε."

548
00:36:08,980 --> 00:36:10,820
-Εδώ είμαστε.
-Εδώ.

549
00:36:11,180 --> 00:36:13,220
Καλωσήρθατε στο καινούργιο μου σπίτι.

550
00:36:14,340 --> 00:36:18,380
Είμαι κάτοικος του Χάρλινγκτον
κι είμαι ενθουσιασμένη.

551
00:36:18,780 --> 00:36:21,260
Ήδη ακούμε τον θόρυβο
από το αεροδρόμιο.

552
00:36:21,620 --> 00:36:23,740
Θα πρέπει να το συνηθίσω.

553
00:36:25,620 --> 00:36:29,060
Ο κόσμος ζει καθημερινά με αυτό,

554
00:36:29,180 --> 00:36:32,700
οπότε στο τέλος θα το συνηθίσω.

555
00:36:36,140 --> 00:36:37,380
Πίσω στο εργοστάσιο Βέστας,

556
00:36:37,860 --> 00:36:40,580
οι εργάτες αναγκάστηκαν
να σταματήσουν την κατάληψη.

557
00:36:40,700 --> 00:36:44,300
Κάποιοι πήγαν με τη Μαρίνα,
που ζει πλέον στο νησί,

558
00:36:44,420 --> 00:36:47,620
κι εμπόδισαν την μετακίνηση
των μηχανημάτων από τον χώρο.

559
00:36:48,860 --> 00:36:51,380
Μια τέτοια ζωή, η αντίσταση

560
00:36:51,500 --> 00:36:54,100
σε μια πολυεθνική

561
00:36:54,220 --> 00:36:58,340
που έχει κέρδη
από τις κλιματικές αλλαγές.

562
00:36:58,460 --> 00:37:00,580
Είναι μια καθημερινή άμεση δράση.

563
00:37:00,700 --> 00:37:03,180
Κάνουμε δύσκολη τη δουλειά τους.

564
00:37:03,300 --> 00:37:06,260
Έχουν απολύσει 400 εργαζομένους.

565
00:37:06,380 --> 00:37:08,540
"ΠΕΙΡΑΤΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ"

566
00:37:08,660 --> 00:37:14,300
Αυτό είναι το σαλόνι μας. Πολύ άνετο.

567
00:37:17,340 --> 00:37:18,660
Είμαι εδώ 4 μήνες.

568
00:37:20,900 --> 00:37:25,020
Δεν ξέρω πόσο θα μείνω
στη Νήσο του Γουάιτ.

569
00:37:25,140 --> 00:37:27,700
Αν ξεκινήσεις κάτι,
πρέπει να το τελειώσεις.

570
00:37:29,780 --> 00:37:33,580
Αυτά είναι τα φασολάκια μου.
Είμαι περήφανη για αυτά.

571
00:37:35,460 --> 00:37:38,180
Πριν από λίγο καιρό, στο Μπράιτον,

572
00:37:38,300 --> 00:37:41,900
φύτεψα φασόλια εις μνήμη
των Ντίγκερς του 1649.

573
00:37:43,500 --> 00:37:47,660
Έφερα τους σπόρους από τις
καλλιέργειες για τη σύνοδο των G20.

574
00:37:47,780 --> 00:37:50,900
Η επέτειος των Ντίγκερς
έγινε στο Σεντ Τζορτζ Χιλ.

575
00:37:51,020 --> 00:37:55,220
Τα φύτεψα πριν το Χάλογουϊν
και πλέον έχω φασολάκια.

576
00:37:57,940 --> 00:37:59,740
Έχει αποτέλεσμα όλο αυτό;

577
00:38:16,220 --> 00:38:18,460
Δεν μπορείς... Σε ευχαριστώ.

578
00:38:18,580 --> 00:38:22,900
Δεν μπορείς να κάθεσαι.
Αυτό δεν έχει αποτέλεσμα.

579
00:38:23,020 --> 00:38:25,540
Νομίζω ότι υπάρχει...

580
00:38:29,820 --> 00:38:32,380
Το πρόβλημα είναι
ότι αν δεις ότι υπάρχει πρόβλημα

581
00:38:32,700 --> 00:38:36,780
και νομίζεις ότι δεν μπορείς να κάνεις
κάτι. Αυτό είναι καταθλιπτικό.

582
00:38:37,020 --> 00:38:39,940
Κατάθλιψη μέχρι θανάτου.

583
00:38:40,660 --> 00:38:43,180
Αλλά αν νομίζεις
ότι μπορείς να κάνεις τη διαφορά,

584
00:38:43,300 --> 00:38:46,500
μέσω διαδηλώσεων ή δράσεων,
αυτό σου δίνει δύναμη.

585
00:38:46,620 --> 00:38:48,980
Παίρνεις τον έλεγχο της ζωής σου,

586
00:38:49,100 --> 00:38:54,620
ακόμα κι αν οι αποφάσεις
λαμβάνονται από πολιτικούς.

587
00:38:55,420 --> 00:38:58,500
Οπότε έχει αποτέλεσμα.

588
00:38:59,300 --> 00:39:02,940
Μετά από 4 μήνες,
οι αρχές δεν άντεξαν άλλο

589
00:39:03,060 --> 00:39:05,300
και τους έστειλαν μια εντολή έξωσης.

590
00:39:05,620 --> 00:39:09,180
-Γεια σας.
-κος Κουίν, με εντολή του δικαστηρίου.

591
00:39:09,820 --> 00:39:11,060
Είμαστε σήμερα εδώ...

592
00:39:11,180 --> 00:39:14,380
Γυρνάτε από την άλλη, ώστε να πέφτει
ο ήλιος στο πρόσωπό σας;

593
00:39:14,500 --> 00:39:17,380
-Εντάξει;
-Πολύ καλύτερα.

594
00:39:17,740 --> 00:39:19,780
-Εντάξει;
-Ναι. Τι λέγατε;

595
00:39:20,220 --> 00:39:23,580
Ήρθαμε για να κάνουμε την έξωση.

596
00:39:23,700 --> 00:39:26,420
Εντάξει. Θα θέλατε ένα τσάι;

597
00:39:26,780 --> 00:39:29,620
Όχι, σας ευχαριστώ.
Μόλις ήπια έναν καφέ.

598
00:39:29,900 --> 00:39:32,220
Το νερό θα βράζει, όσο μαζεύουμε.

599
00:39:32,340 --> 00:39:36,340
-Πόσο θα σας πάρει;
-Μερικές ώρες.

600
00:39:37,340 --> 00:39:40,140
Μια ώρα; Μέχρι τις 12;

601
00:39:40,260 --> 00:39:44,340
Δεν νομίζω να τελειώσουμε μέχρι τις 12.

602
00:39:44,460 --> 00:39:46,740
Ας πούμε στις 12.

603
00:39:47,060 --> 00:39:49,620
Δεν νομίζω ότι θα έχουμε μαζέψει,
αλλά θα προσπαθήσουμε.

604
00:39:49,740 --> 00:39:50,740
Τέλεια.

605
00:39:59,020 --> 00:40:01,620
-Είμαι η αστυνομικός τους!
-Άργησες!

606
00:40:01,740 --> 00:40:04,980
Αυτή είναι η Τρούντι,
η αστυνομικός μας.

607
00:40:05,140 --> 00:40:08,660
Η Μαρίνα έχει την αγαπημένη της
αστυνομικό. Εμένα!

608
00:40:08,780 --> 00:40:12,500
Είμαι συναισθηματικά συνδεδεμένη.

609
00:40:14,740 --> 00:40:19,020
Δεν ξέρω αν μπορείς να το κάνεις.

610
00:40:19,140 --> 00:40:22,220
Απομακρύνεις ιδιοκτησία άλλου.

611
00:40:22,340 --> 00:40:26,900
Ξέρω ότι εσύ το φύτεψες...

612
00:40:27,500 --> 00:40:29,940
αλλα απομακρύνεις το χώμα.

613
00:40:30,980 --> 00:40:32,940
Μαρίνα, δεν ξέρω.

614
00:40:33,060 --> 00:40:39,380
Απλά λέω ότι όλα καταγράφονται.
Απόμακρύνεις χώμα.

615
00:40:40,180 --> 00:40:42,980
-Αν θέλουν...
-Να μου κάνουν δίωξη.

616
00:40:43,140 --> 00:40:45,580
-Θα είναι μια μέρα στο δικαστήριο.
-Εντάξει!

617
00:40:47,060 --> 00:40:49,060
Κρέπες για όλους!

618
00:40:50,060 --> 00:40:51,740
Κρέπες;

619
00:40:53,940 --> 00:40:56,460
Πρέπει να φύγετε σε 5 λεπτά.

620
00:40:57,100 --> 00:40:59,420
Μισώ τον τρόπο που οι αρχές σου λένε,

621
00:40:59,540 --> 00:41:02,180
"Ο αγώνας σου τελειώνει σήμερα."
Πώς τολμούν;

622
00:41:02,340 --> 00:41:06,540
Δεν δίνεις σε μια γυναίκα αρκετό χρόνο

623
00:41:06,660 --> 00:41:08,100
για να μαζέψει τα πράγματά της,

624
00:41:08,220 --> 00:41:12,500
γιατί νομίζεις ότι μια ώρα
είναι αρκετός χρόνος;

625
00:41:12,980 --> 00:41:15,620
Σας δώσαμε χρόνο
και δεν κάνετε τίποτα,

626
00:41:15,740 --> 00:41:17,380
γι' αυτό απαιτούμε κάτι τέτοιο τώρα.

627
00:41:17,620 --> 00:41:18,740
Όχι!

628
00:41:20,860 --> 00:41:23,340
Ορίστε. Ξεστήνουν την σκηνή μου.

629
00:41:23,900 --> 00:41:27,780
Σας παρακαλώ,
πρέπει να φύγετε από τον χώρο.

630
00:41:28,300 --> 00:41:30,460
Δεν φεύγω χωρίς τα πράγματά μου.

631
00:41:30,580 --> 00:41:33,860
Σας δώσαμε την ευκαιρία
να πάρετε τα πράγματά σας.

632
00:41:33,980 --> 00:41:36,900
Δεν μας δώσατε τίποτα.

633
00:41:37,020 --> 00:41:39,460
Εγώ μαζεύω και τα τρία μέρη.

634
00:41:39,580 --> 00:41:41,980
Πρέπει να φύγετε από τον χώρο.

635
00:41:42,100 --> 00:41:44,500
-Θα πας μαζί τους;
-Θέλω το κρεβάτι μου.

636
00:41:44,620 --> 00:41:46,700
Μου λένε να φύγω.

637
00:41:46,820 --> 00:41:49,580
Θα τα μαζέψουν αυτοί
και μπορείς να τα πάρεις αργότερα.

638
00:41:49,980 --> 00:41:54,540
Αν δεν φύγετε,
θα πρέπει να σας συλλάβουμε.

639
00:41:54,700 --> 00:41:59,380
Πρέπει να πάρω τον βραστήρα μου.
Δεν πάω πουθενά χωρίς αυτόν.

640
00:42:01,420 --> 00:42:03,140
Πού είναι ο βραστήρας;

641
00:42:11,300 --> 00:42:12,860
Μπορείτε να έρθετε μαζί μου;

642
00:42:26,500 --> 00:42:29,140
Μαρίνα, συλλαμβάνεσαι.

643
00:42:30,060 --> 00:42:33,220
Δεν πρέπει να μιλήσεις,
γιατί μπορεί να είναι εις βάρος σου.

644
00:42:33,340 --> 00:42:36,620
Μπορείς αργότερα να τα πεις
στο δικαστήριο.

645
00:42:36,740 --> 00:42:40,220
Ό,τι πεις,
μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως στοιχείο.

646
00:42:40,620 --> 00:42:44,820
Συλλαμβάνομαι επειδή ήθελα να φύγω
με δυο πράγματα.

647
00:42:44,940 --> 00:42:46,900
Δεν την έβρισκα...

648
00:42:47,860 --> 00:42:51,260
Δεν υπήρχε καμία κατανόηση

649
00:42:52,260 --> 00:42:54,780
για το γεγονός ότι ζούσα εδώ.

650
00:42:56,780 --> 00:42:58,580
Η αστυνομικός που με συνέλαβε,

651
00:42:58,700 --> 00:43:03,460
με είχε επισκεφθεί την προηγούμενη
μέρα και είχαμε γνωριστεί.

652
00:43:04,420 --> 00:43:09,780
Με αγκάλιασε αποχαιρετώντας με,
όταν ήρθε με τους επιμελητές.

653
00:43:11,260 --> 00:43:12,460
Παρά ταύτα με συνέλαβε.

654
00:43:12,980 --> 00:43:15,940
Έκλαψε στη συνέντευξη μου, γιατί...

655
00:43:17,460 --> 00:43:19,140
Κι εγώ έκλαψα.

656
00:43:21,380 --> 00:43:24,220
Ακόμα και τότε, ήμουν ευγενική.

657
00:43:24,340 --> 00:43:28,380
Μου έλεγαν ότι έπρεπε
να είχα μαζέψει νωρίτερα.

658
00:43:29,460 --> 00:43:31,780
Τα άφησα μέχρι τέλους.

659
00:43:37,060 --> 00:43:39,660
Τα δάκρυά μου ήταν από λύπη

660
00:43:39,780 --> 00:43:41,780
επειδή πρέπει να πολεμήσω πολλά.

661
00:43:41,900 --> 00:43:44,620
Μπορούμε να πολεμήσουμε

662
00:43:44,740 --> 00:43:49,380
μόνο αν πολύς κόσμος
αρχίσει να αδιαφορεί για τους νόμους.

663
00:43:49,500 --> 00:43:52,100
Έτσι αλλάζουν οι νόμοι.

664
00:43:52,500 --> 00:43:54,140
Η Ρόζα Παρκ έκατσε σε ένα λεωφορείο.

665
00:43:54,780 --> 00:43:58,740
Ο νόμος άλλαξε,
επειδή πολλοί συμφώνησαν μαζί της.

666
00:44:00,380 --> 00:44:02,260
Αυτό πρέπει να κάνουμε.

667
00:44:03,140 --> 00:44:05,100
Αλλά πρέπει να έχει και πλάκα.

668
00:44:05,220 --> 00:44:08,020
Έχουμε καλούς φίλους,
ξεπερνάμε τις συλλήψεις

669
00:44:08,140 --> 00:44:11,380
και συνεχίζουμε με το επόμενο.

670
00:44:13,260 --> 00:44:15,740
Αυτό θα κάνουμε.
Δεν θέλουμε τις συλλήψεις.

671
00:44:15,860 --> 00:44:19,540
Θέλουμε καινούργια άτομα
στην επανάσταση.

672
00:44:22,460 --> 00:44:24,500
Ο ηλεκτρικός σταθμός του
Ράτκλιφ ον Σορ Κόουλ,

673
00:44:24,940 --> 00:44:27,100
είναι ο δεύτερος μεγαλύτερος
σταθμός στην Αγγλία.

674
00:44:27,500 --> 00:44:31,260
Σύντομα θα γίνει
στόχος μαζικών δράσεων.

675
00:44:32,660 --> 00:44:36,460
Η συνάντηση γίνεται στο Νότινγχαμ.
Όλοι είναι ευπρόσδεκτοι.

676
00:44:36,580 --> 00:44:37,660
Καλημέρα.

677
00:44:38,620 --> 00:44:40,380
Όλοι εκτός από την αστυνομία.

678
00:44:41,580 --> 00:44:44,460
Υπάρχει πολλή μυστικότητα
για τις άμεσες δράσεις.

679
00:44:44,580 --> 00:44:48,100
Είναι δύσκολο
ο καθένας να κάνει τέτοιες δράσεις.

680
00:44:48,220 --> 00:44:51,380
Δεν ξέρουν πώς να σταματήσουν
έναν σταθμό ηλεκτρικής ενέργειας.

681
00:44:51,540 --> 00:44:54,100
Ο σκοπός της εξόρμησης ήταν
να πουν,

682
00:44:54,220 --> 00:44:58,300
''Θα κλείσουμε αυτό το σταθμό,
αυτή τη μέρα και με πολλούς ανθρώπους.

683
00:44:58,420 --> 00:45:00,540
'Οποιος θέλει να βοηθήσει
μπορεί να έρθει."

684
00:45:00,700 --> 00:45:03,300
'Ενας σταθμός ηλεκτρικής ενέργειας
είναι σε επιφυλακή απόψε,

685
00:45:03,420 --> 00:45:07,180
αφού περιβαλλοντικές οργανώσεις έχουν
ορκιστεί να τον κλείσουν.

686
00:45:07,300 --> 00:45:09,660
Ένα πλεονέκτημα της δημόσιας δράσης

687
00:45:09,780 --> 00:45:12,900
είναι ότι υπάρχη κάλυψη των νέων
πριν φανεί ο στόχος.

688
00:45:13,220 --> 00:45:16,060
Διαδηλωτές φτάνουν σήμερα
στο Νότιγχαμ.

689
00:45:16,180 --> 00:45:18,340
Εκατοντάδες άλλοι
αναμένονται αύριο.

690
00:45:18,580 --> 00:45:22,340
Θα σας δείξω πόσο εκτεταμένη
είναι η ασφάλεια εδώ.

691
00:45:22,460 --> 00:45:26,020
Υπάρχουν πολλοί αστυνομικοί.
Κάποιοι είναι οπλισμένοι.

692
00:45:26,420 --> 00:45:29,540
Όλη μέρα, τα αστυνομικά ελικόπτερα
τριγυρνούσαν από πάνω.

693
00:45:29,660 --> 00:45:34,420
Κοίτα αυτό. Έχουν τοποθετηθεί
χιλιόμετρα συρμάτων

694
00:45:34,540 --> 00:45:36,180
γύρω από αυτόν τον χώρο.

695
00:45:36,300 --> 00:45:38,580
Όλη αυτή η ασφάλεια έχει έναν στόχο.

696
00:45:38,700 --> 00:45:41,180
Να εμποδίσει την είσοδο
των διαδηλωτών.

697
00:45:41,300 --> 00:45:45,860
Οι διαδηλώσεις είναι καλές
για έναν λόγο.

698
00:45:45,980 --> 00:45:48,020
Πρέπει όμως να αρχίσουμε
να κάνουμε πράγματα

699
00:45:48,140 --> 00:45:51,140
που θα έχουν άμεσο αντίκτυπο
σε αυτούς τους "παραβάτες".

700
00:45:51,580 --> 00:45:54,020
Και η ανθρακοβιομηχανία
είναι μεγάλος παραβάτης.

701
00:45:54,180 --> 00:45:59,940
Προκαλεί εκπομπές άνθρακα
που θα καταστρέψουν το πλανήτη

702
00:46:00,340 --> 00:46:02,780
Και σχετικά με την άμεση δράση,

703
00:46:02,900 --> 00:46:05,540
ο στόχος είναι το άμεσο αποτέλεσμα.

704
00:46:05,660 --> 00:46:07,580
Η ιδέα των κλιματικών εξορμήσεων

705
00:46:07,740 --> 00:46:11,620
ήταν να κλείσει ένας σταθμός ενέργειας
και να σταματήσουν οι εκπομπές

706
00:46:11,740 --> 00:46:14,300
επικίνδυνων χημικών στην ατμόσφαιρα.

707
00:46:14,420 --> 00:46:15,540
Να το σταματήσουν άμεσα.

708
00:46:15,660 --> 00:46:18,980
Όχι μόνο να σταθούν στη σειρά
με ένα πλακάτ λέγοντας,

709
00:46:19,100 --> 00:46:20,660
"Δεν μας αρέσει αυτό που κάνετε."

710
00:46:20,780 --> 00:46:23,620
Αλλά να δράσουν ουσιαστικά.
Να κάνουν κάτι.

711
00:46:23,780 --> 00:46:27,580
Σε μια δράση είναι σημαντικό
να προσέχεις τους άλλους.

712
00:46:27,700 --> 00:46:30,020
Έτσι, όλοι έχουν έναν φίλο
που τους προσέχει.

713
00:46:30,140 --> 00:46:34,540
Η Σόφι με τη Μέρι είναι φίλες
και προσέχουν η μία την άλλη.

714
00:46:34,660 --> 00:46:39,180
Με τον Ρόουαν και τον Πολ φτιάχνουν
το επονομαζόμενο "τούβλο".

715
00:46:39,300 --> 00:46:43,060
Οι 4 παίρνουν γρήγορες αποφάσεις
και δρουν ως ομάδα.

716
00:46:43,220 --> 00:46:47,900
Μπορεί να υπάρχει κάποιος
που θέλει να κόψει έναν φράκτη.

717
00:46:48,020 --> 00:46:49,620
Μπορεί κάποιος άλλος να μη θέλει.

718
00:46:49,740 --> 00:46:52,260
Αλλά θα υποστηρίξουν κάποιον
που θα κόβει έναν φράκτη.

719
00:46:52,740 --> 00:46:54,140
Έτσι αποφασίζουν τους ρόλους τους

720
00:46:54,260 --> 00:46:56,980
ώστε ένα άτομο μπορεί να μεταφέρει
όλο το φαγητό.

721
00:46:57,100 --> 00:47:00,460
Αυτό διευκολύνει το άτομο που θέλει
να κόψει έναν φράκτη, να το κάνει.

722
00:47:01,300 --> 00:47:04,220
Το "τούβλο" είναι μέρος μιας ομάδας,

723
00:47:04,340 --> 00:47:06,860
η οποία δουλεύει μαζί για όλη τη μέρα.

724
00:47:07,940 --> 00:47:12,100
Η ομάδα ενώνεται με άλλους, ώστε
να κινείται μαζικά προς τον στόχο.

725
00:47:12,300 --> 00:47:14,500
Βαδίζεις στα βήματα της ιστορίας.

726
00:47:14,620 --> 00:47:18,460
Το κάνεις, γιατί θες να υπερασπιστείς
το μέλλον.

727
00:47:18,620 --> 00:47:21,780
Αρκετοί έχουν αλλάξει την ιστορία.

728
00:47:21,900 --> 00:47:24,660
Και το πέτυχαν δουλεύοντας ομαδικά,

729
00:47:24,780 --> 00:47:26,980
προκαλώντας την παρούσα κατάσταση,

730
00:47:27,100 --> 00:47:29,060
και βρίσκοντας ελπίδα και πίστη,

731
00:47:29,180 --> 00:47:31,540
εκεί που φαίνεται ότι δεν υπάρχει.

732
00:47:31,700 --> 00:47:35,860
Στο τέλος, κάποιος
πρέπει να γκρεμίσει τους φράκτες .

733
00:48:13,220 --> 00:48:15,580
Υπάρχουν εκστρατείες
που περιλαμβάνουν επιστολές.

734
00:48:15,740 --> 00:48:18,020
Μπορεί να κάνεις ωραία πικ νικ.

735
00:48:18,180 --> 00:48:20,180
Κάποιες φορές πρέπει να λερωθείς.

736
00:48:20,340 --> 00:48:22,460
Ο άνθρακας πρέπει να σταματήσει.

737
00:48:22,580 --> 00:48:25,100
Έτσι, έχω έρθει με άγρια διάθεση.

738
00:48:25,260 --> 00:48:29,020
Ήρθα εδώ με την κουκούλα μου.

739
00:48:34,020 --> 00:48:38,420
Κάποιος έκανε μια τρύπα στον φράκτη.
Από εκεί.

740
00:48:38,540 --> 00:48:39,820
Ας μην δείχνουμε.

741
00:48:39,980 --> 00:48:42,660
Περιμένει μια μάζα

742
00:48:43,140 --> 00:48:45,180
να κάνει έφοδο.

743
00:48:47,020 --> 00:48:49,060
Αλλά το θέμα δεν είναι η καταστροφή
του φράκτη.

744
00:48:49,180 --> 00:48:52,260
Αλλά, να τον περάσουμε

745
00:48:52,420 --> 00:48:55,140
και να δεθούμε σε διαφορετικά σημεία.

746
00:48:55,740 --> 00:48:56,900
ΟΜΑΔΑ

747
00:48:58,740 --> 00:49:00,300
ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΟΜΑΔΑ

748
00:49:04,820 --> 00:49:07,900
Αυτός είναι ένας τρόπος
για να αλλάξουμε τα πράγματα.

749
00:49:08,820 --> 00:49:10,860
Κι είναι σημαντικός τρόπος,

750
00:49:10,980 --> 00:49:15,380
γιατί η μαζική ανυπακοή
δείχνει ότι ο νόμος είναι άδικος

751
00:49:15,500 --> 00:49:19,740
κι ότι οι άνθρωποι είναι πρόθυμοι να
παρανομήσουν, για να γίνουν αλλαγές.

752
00:49:22,060 --> 00:49:25,340
Κάντε πίσω παρακαλώ.

753
00:49:26,660 --> 00:49:30,660
Δίνει δύναμη στον κόσμο
να πάρουν τον έλεγχο της ζωής τους,

754
00:49:30,820 --> 00:49:33,060
των πράξεών τους και του μέλλοντός τους.

755
00:49:33,780 --> 00:49:38,820
Είναι σίγουρο ότι οι οργανώσεις θα
κατηγορηθούν για εγκληματική φθορά.

756
00:49:38,940 --> 00:49:43,220
Ειδικά, αν σκεφτείς,
ότι η φθορά που προκαλούν

757
00:49:43,380 --> 00:49:47,900
είναι χίλιες φορές χειρότερη
από ότι κάνει ο κόσμος στους φράκτες.

758
00:49:50,380 --> 00:49:52,700
Παραλίγο να συλληφθώ.

759
00:49:52,820 --> 00:49:57,500
Περπατούσα στο δάσος
με την ομάδα μου.

760
00:49:58,100 --> 00:50:01,860
Ξαφνικά, ένας αστυνομικός με άρπαξε
από πίσω. Φώναξα, "Μη-σύλληψη".

761
00:50:01,980 --> 00:50:04,260
ΜΗ-ΣΥΛΛΗΨΗ

762
00:50:07,180 --> 00:50:10,180
Κι όλοι οι φίλοι μου ήρθαν
για να με σώσουν.

763
00:50:10,300 --> 00:50:13,620
Αν σε συλλάβει αστυνομικός,

764
00:50:13,740 --> 00:50:18,340
δεν πρέπει να δεχτείς
ότι αυτή είναι η μοίρα σου.

765
00:50:19,100 --> 00:50:21,180
Ξέφυγα. Τρέξαμε πολύ γρήγορα.

766
00:50:21,820 --> 00:50:25,340
Αν περισσότεροι, ως κολεκτίβα,
αποφάσιζαν να το κάνουν αυτό,

767
00:50:25,460 --> 00:50:27,660
τότε θα συλλαμβάνονταν λιγότεροι

768
00:50:27,820 --> 00:50:30,940
και η αστυνομία
θα είχε μια δυσκολότερη δουλειά.

769
00:50:31,460 --> 00:50:34,500
Δεν κατάφεραν να κλείσουν το σταθμό
ηλεκτρικής ενέργειας εκείνη τη μέρα.

770
00:50:34,620 --> 00:50:36,380
Αλλά, όπως λέει η Σάλι,

771
00:50:36,540 --> 00:50:41,740
το θέαμα ανθρώπων που παρανομούν
στέλνει ένα δυνατό μήνυμα.

772
00:50:48,100 --> 00:50:49,460
Το Λονδίνο βουίζει

773
00:50:49,620 --> 00:50:53,100
καθώς ξεκινάει η μεγαλύτερη διαδήλωση
για το περιβάλλον στο ΗΒ.

774
00:50:53,980 --> 00:50:55,220
Οι δικοί μας είναι εκεί,

775
00:50:55,340 --> 00:50:58,940
κι είναι ντυμένοι με τα καλύτερα
καπιταλιστικά κοστούμια τους.

776
00:50:59,340 --> 00:51:03,620
Μην ανησυχείτε για το περιβάλλον.
Συνεχίστε τα ψώνια.

777
00:51:04,020 --> 00:51:07,020
Αυτός είμαι εγώ.
Κι αυτή είναι η μαμά μου.

778
00:51:07,340 --> 00:51:10,020
Δεν είναι σίγουρη τι ακριβώς κάνει.

779
00:51:10,140 --> 00:51:11,740
-Πλαφόν;
-Πλαφόν κι εμπόριο.

780
00:51:11,860 --> 00:51:14,940
Αυτό που σημαίνει είναι...

781
00:51:15,700 --> 00:51:19,140
Οι κυβερνήσεις θέτουν ένα πλαφόν
στον άνθρακα που εκπέμπεται.

782
00:51:19,260 --> 00:51:24,940
Και δίνουν άδειες σε αυτούς
που μολύνουν πολύ,

783
00:51:25,660 --> 00:51:27,180
ώστε να εκπέμπουν διάφορα.

784
00:51:27,340 --> 00:51:30,540
-Για να τα πουλάνε;
-Και να βγάζουν λεφτά.

785
00:51:30,660 --> 00:51:32,900
Και μιλάμε για χρήματα, έτσι;

786
00:51:33,020 --> 00:51:37,020
Ένας οικονομικός μηχανισμός
για να ελέγχουν την κλιματική αλλαγή.

787
00:51:37,180 --> 00:51:40,300
-Οπότε λέμε ειρωνικά...
-Ειρωνικά.

788
00:51:40,420 --> 00:51:43,020
-...ότι είναι καλή ιδέα;
-Ναι.

789
00:51:43,580 --> 00:51:44,740
Δύναμη!

790
00:51:45,900 --> 00:51:47,660
Δύναμη...

791
00:51:47,820 --> 00:51:53,420
Δύναμη στους προνομιούχους
που έχουν τη δύναμη.

792
00:51:53,580 --> 00:51:57,380
Πες μου το αισθάνεσαι;

793
00:51:58,380 --> 00:52:01,980
Είμαι έτοιμος να πω σε αυτούς
τους πλούσιους τι είναι τι,

794
00:52:02,100 --> 00:52:05,180
πώς να βγάλουν λεφτά
από αυτή την κρίση.

795
00:52:05,340 --> 00:52:07,900
-Πώς μπλέχτηκες;
-Ξέρεις.

796
00:52:08,020 --> 00:52:11,140
Πάντα έψαχνα τις ευκαιρίες.

797
00:52:13,220 --> 00:52:15,460
Αυτή είναι η μεγαλύτερη που έχω δει.

798
00:52:15,580 --> 00:52:19,820
Οπότε αν υπάρξει αγορά
για "3 δέντρα τον χρόνο",

799
00:52:19,940 --> 00:52:23,140
θα πάω από το ισόγειο στο ρετιρέ.

800
00:52:23,260 --> 00:52:25,020
Ναι!

801
00:52:25,180 --> 00:52:27,620
Ωραίο μουστάκι.

802
00:52:27,980 --> 00:52:31,180
-Είσαι κορίτσι. Συγγνώμη.
-Ναι, είναι ψεύτικο.

803
00:52:31,580 --> 00:52:32,980
Νόμιζα ότι είσαι αγόρι.

804
00:52:33,300 --> 00:52:36,140
Η απληστία είναι πράσινη!

805
00:52:36,420 --> 00:52:39,580
-Έμπορε άνθρακα!
-Σταυροφόρε του περιβάλλοντος!

806
00:52:39,700 --> 00:52:42,700
-Μια λύση!
-Μόλυνση του εμπορίου!

807
00:52:44,180 --> 00:52:45,500
Εμπόριο άνθρακα!

808
00:52:45,660 --> 00:52:48,140
Εμπιστευτείτε μας το μέλλον σας.

809
00:52:48,300 --> 00:52:50,940
Είμαστε τραπεζίτες.
Δώστε μας τα λεφτά σας.

810
00:52:51,100 --> 00:52:54,980
Θα τα επενδύσουμε σε άνθρακα.
Πηγαίντε σπίτι, δείτε τηλεόραση

811
00:52:55,420 --> 00:52:57,020
και θα βγάλουμε πολλά λεφτά.

812
00:52:57,180 --> 00:52:59,020
Ας φωνάξουμε για το εμπόριο άνθρακα!

813
00:52:59,180 --> 00:53:02,340
"ΕΜΠΟΡΙΟ ΑΝΘΡΑΚΑ
Η ΤΕΛΙΚΗ ΛΥΣΗ"

814
00:53:10,860 --> 00:53:15,780
Μου είπε η αδερφή μου σήμερα,
"Χαίρεσαι για τις διακοπές σου;"

815
00:53:17,500 --> 00:53:22,260
Παρεξήγησε τον σκοπό του ταξιδιού μου
στη Δανία, αλλά εντάξει.

816
00:53:22,540 --> 00:53:25,500
Γίνονται προετοιμασίες
για το ταξίδι στην Κοπεγχάγη,

817
00:53:25,620 --> 00:53:29,540
όπου τα Ηνωμένα Έθνη κάνουν
σύνοδο των αρχηγών κρατών,

818
00:53:29,660 --> 00:53:31,860
για να καταλήξουν σε μια συμφωνία
για την αλλαγή του κλίματος.

819
00:53:32,380 --> 00:53:35,060
Ξέρεις ότι θα μας το πάρουν,
αν το βρουν;

820
00:53:35,220 --> 00:53:38,300
-Μάλλον.
-Κρύψε το στο λεωφορειάκι.

821
00:53:38,420 --> 00:53:41,580
Στα σύνορα της Δανίας
θα είναι πρόβλημα.

822
00:53:41,700 --> 00:53:44,660
Παντού είναι νόμιμο,
το αγόρασα από ένα φαρμακείο.

823
00:53:44,780 --> 00:53:47,540
Είναι νόμιμο,
απλά σταμάτησαν να το πουλάνε.

824
00:53:47,660 --> 00:53:50,180
Απαγόρευσαν την πώλησή του.

825
00:53:52,100 --> 00:53:55,020
-Τι είναι;
-Μααλόξ.

826
00:53:55,140 --> 00:53:58,460
Και βοηθάει στην αντιμετώπιση
των δακρυγόνων.

827
00:53:59,020 --> 00:54:02,260
Το ανακατεύεις με νερό, το ρίχνεις
στα μάτια σου και δεν καίγεσαι.

828
00:54:02,420 --> 00:54:06,380
Δεν έχουν άλλη αστυνομία
παρά μόνο τους αξιωματικούς,

829
00:54:06,780 --> 00:54:09,260
αλλά έχουν πολλά σκυλιά
που ψάχνουν για ναρκωτικά.

830
00:54:09,580 --> 00:54:13,580
Αυτό σημαίνει ότι είναι μόνα τους;

831
00:54:13,700 --> 00:54:15,900
Απλά τα αφήνουν.

832
00:54:16,060 --> 00:54:19,100
Η κυβέρνηση της Δανίας
έχει προετοιμαστεί

833
00:54:19,220 --> 00:54:22,860
δίνοντας νέες δυνάμεις στην αστυνομία
ενάντια στους διαδηλωτές.

834
00:54:23,260 --> 00:54:27,140
Λέει: "Θα σε πάνε στο τμήμα
και θα σε βάλουν σε ένα κελί."

835
00:54:27,300 --> 00:54:31,620
"Η αστυνομία δεν συλλαμβάνει
μόνο για βανδαλισμούς.

836
00:54:31,780 --> 00:54:35,260
Αν παρεμποδίσεις το έργο της,
έχεις ποινή 40 ημερών."

837
00:54:35,380 --> 00:54:38,660
Αυτό είναι παρεμπόδιση.
Αυτό είναι κάτι δεδομένο.

838
00:54:38,780 --> 00:54:42,220
Αλλά 40 μέρες για αυτό
είναι μεγάλο διάστημα.

839
00:54:43,100 --> 00:54:48,540
Η παρεμπόδιση είναι σχετική. Μπορεί
να είναι κι αν απλά στέκεσαι εκεί.

840
00:54:49,220 --> 00:54:52,020
Τι χρειάζομαι για την Κοπεγχάγη;

841
00:54:52,700 --> 00:54:54,540
Έχεις σκοπό να συλληφθείς;

842
00:54:54,660 --> 00:54:59,300
Όχι, αλλά είναι πιθανόν.

843
00:54:59,500 --> 00:55:00,980
Γιατί;

844
00:55:02,900 --> 00:55:06,540
Υποθέτω στις 16 Δεκεμβρίου,

845
00:55:06,660 --> 00:55:11,540
θα πάμε και θα μπούμε στη σύνοδο

846
00:55:11,660 --> 00:55:14,020
και θα κάνουμε τη δική μας σύνοδο,

847
00:55:14,420 --> 00:55:18,420
για να πουν την άποψή τους, όσοι έχουν
επηρεαστεί από την κλιματική αλλαγή.

848
00:55:19,220 --> 00:55:21,940
Δεν θα χαρούν με κάτι τέτοιο.

849
00:55:22,580 --> 00:55:27,580
Δεν θα ήθελα να με συλλάβουν,
αλλά ποτέ μην λες ποτέ.

850
00:55:28,460 --> 00:55:29,900
Φύγαμε!

851
00:55:42,580 --> 00:55:44,300
Το πρωτόκολλο του Κυότο θα λήξει.

852
00:55:44,860 --> 00:55:48,460
Και θα γίνει μια νέα σύνοδος
των Ηνωμένων Εθνών,

853
00:55:48,620 --> 00:55:52,300
για να συζητηθεί πώς ο κόσμος
θα αντιμετωπίσει αυτά τα θέματα.

854
00:55:52,620 --> 00:55:56,460
Και αποφάσισα ότι θέλω να είμαι εκεί.

855
00:55:56,580 --> 00:55:57,980
Ένιωσα ότι ήταν σημαντικό

856
00:55:58,140 --> 00:56:01,060
να είσαι κάπου, απλά για να πεις:

857
00:56:01,180 --> 00:56:03,820
"Με ενδιαφέρει.
Είμαι πολίτης του κόσμου."

858
00:56:04,180 --> 00:56:07,860
Ανέλαβα την οργάνωση της μεταφοράς
και της παραμονής.

859
00:56:08,380 --> 00:56:10,540
Είμαστε στο φέρι. 'Εχω ενθουσιαστεί.

860
00:56:10,860 --> 00:56:12,860
Όλος ο κόσμος
έχει στραφεί στη σύνοδο,

861
00:56:12,980 --> 00:56:15,460
γιατί η επιστημονική κοινότητα
ξεκαθάρισε

862
00:56:15,580 --> 00:56:19,340
ότι αν δεν γίνει μια συμφωνία
για τη μείωση των εκπομπών φέτος,

863
00:56:19,460 --> 00:56:21,700
τότε του χρόνου
μπορεί να είναι πολύ αργά.

864
00:56:23,180 --> 00:56:26,580
"Η δανέζικη αστυνομία δεν κάνει
συνοριακές περιπολίες.

865
00:56:26,700 --> 00:56:30,780
Η αστυνομία αποφασίζει ποιον θέλουν
να απορρίψουν.

866
00:56:30,900 --> 00:56:33,420
Λίστες ακτιβιστών
και ακτιβιστών με ποινικά μητρώα

867
00:56:33,580 --> 00:56:36,420
είναι ένας τρόπος
για να επιλέγουν ποιος εισέρχεται."

868
00:56:36,580 --> 00:56:38,740
Πάμε καλά. Όλα είναι μια χαρά.

869
00:56:40,300 --> 00:56:42,700
Μόλις περνάνε τα σύνορα,

870
00:56:42,860 --> 00:56:46,020
τους σταματάνε και τους ψάχνουν.

871
00:56:46,940 --> 00:56:50,220
-Μπορώ να δω τα διαβατήριά σας;
-Μπορείτε.

872
00:56:54,020 --> 00:56:55,980
Αυτά είναι όλα τα διαβατήρια.

873
00:56:57,740 --> 00:57:00,380
-Πόσοι είστε;
-17.

874
00:57:00,500 --> 00:57:02,180
-17?
-Ναι.

875
00:57:05,580 --> 00:57:07,700
-Εντάξει.
-Σας ευχαριστούμε.

876
00:57:07,820 --> 00:57:09,860
Καλή σας μέρα.

877
00:57:13,820 --> 00:57:16,900
Αυτό είναι. Βλέπεις το τέλος.

878
00:57:20,260 --> 00:57:23,100
Δεν πάνε μόνο οι δικοί μας
στην Κοπεγχάγη.

879
00:57:23,220 --> 00:57:25,460
Ακτιβιστές από όλο τον κόσμο έρχονται,

880
00:57:25,580 --> 00:57:29,460
γιατί πιστεύουν ότι τα συμφέροντα
των κυβερνήσεων

881
00:57:29,580 --> 00:57:31,580
έχουν επηρεάσει τη διαδικασία.

882
00:57:31,700 --> 00:57:36,580
Μάλλον δεν θα υπάρξει κάποια δίκαιη
ή αποτελεσματική συμφωνία.

883
00:57:36,820 --> 00:57:39,860
ΚΟΠΕΝΧΑΓΗ. ΔΙΑΣΚΕΨΗ ΗΝΩΜΕΝΩΝ
ΕΘΝΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΚΛΙΜΑΤΟΣ.

884
00:57:45,980 --> 00:57:50,420
Πήγαμε στο κτήριο που μένουμε.
Είναι ωραίο.

885
00:57:51,140 --> 00:57:53,620
Κι είναι και ζεστό.

886
00:57:55,700 --> 00:57:57,900
Πρέπει να περάσουμε μια συμπλοκή.

887
00:57:58,740 --> 00:58:00,500
Πού πηγαίνουμε;

888
00:58:00,620 --> 00:58:04,660
Πάμε στο εργοστάσιο ζαχαρωτών,

889
00:58:04,780 --> 00:58:07,780
για μια συνάντηση,
αλλά έχουμε αργήσει.

890
00:58:07,900 --> 00:58:10,100
Επειδή χάσαμε το λεωφορείο.

891
00:58:10,260 --> 00:58:14,220
Το μπλοκ αυτό θα χρησιμοποιήσει
ποδήλατα

892
00:58:14,340 --> 00:58:16,340
την ημέρα της μαζικής δράσης.

893
00:58:19,980 --> 00:58:23,500
Ήμασταν σε ένα παλιό, αχρησιμοποίητο
εργοστάσιο ζαχαρωτών

894
00:58:23,620 --> 00:58:29,060
που ήταν ένας χώρος τέχνης
και μια νόμιμη κατάληψη.

895
00:58:29,460 --> 00:58:32,860
Εκεί στήσαμε
αυτό το υπαίθριο εργαστήριο,

896
00:58:32,980 --> 00:58:34,940
ένα εσωτερικό
για συντήρηση ποδηλάτων,

897
00:58:35,060 --> 00:58:38,420
κι έναν ακόμα χώρο
για συγκόλληση ποδηλάτων.

898
00:58:38,580 --> 00:58:41,020
Κάθε βράδυ είχαμε εκπαίδευση.

899
00:58:48,420 --> 00:58:52,420
Αρχίσαμε να φτιάχνουμε τη ΔΔΦ,
τη Διπλή Διπλή Φασαρία.

900
00:58:53,660 --> 00:58:56,500
Με αυτά θα προκαλέσουμε
μεγάλη φασαρία.

901
00:58:56,860 --> 00:58:59,700
Αυτή είναι φασαρία
κι όχι διπλή φασαρία.

902
00:59:09,140 --> 00:59:11,580
Είχε αποτέλεσμα. Αυτό είναι...

903
00:59:11,980 --> 00:59:13,740
Η αστυνομία είναι εδώ.

904
00:59:14,100 --> 00:59:16,700
Παίζουμε παιχνίδια, εκπαιδευόμαστε
στις τρεις.

905
00:59:16,820 --> 00:59:17,780
Στις τρεις;

906
00:59:17,900 --> 00:59:20,940
Πηγαίνουμε στο πάρκο
και εκπαιδευόμαστε εκεί.

907
00:59:21,740 --> 00:59:22,820
Οπότε...

908
00:59:22,980 --> 00:59:26,180
Θα μείνετε και θα τρομάζετε τον κόσμο
ή θα φύγετε;

909
00:59:26,300 --> 00:59:28,140
Απλά ρίχνουμε μια ματιά.

910
00:59:29,820 --> 00:59:35,820
Απλά σας ανακοινώνουμε ότι
οι αστυνομικοί θα ρίξουν μια ματιά,

911
00:59:35,940 --> 00:59:38,620
γιατί νόμιζαν ότι κλέβουμε ποδήλατα.

912
00:59:38,740 --> 00:59:41,260
Τους είπα ότι μας αρέσουν τα ποδήλατα
και δεν θα τα κλέβαμε.

913
00:59:41,380 --> 00:59:44,980
Έτσι είπα ότι δεν θα κάθονταν εκεί
για να μας τρομάζουν.

914
00:59:45,460 --> 00:59:48,020
Ο ρόλος μας στις 16 Δεκεμβρίου

915
00:59:48,140 --> 00:59:51,700
μοιάζει με αυτόν του ιππικού.
Εντάξει;

916
00:59:52,100 --> 00:59:57,060
Πρέπει, συνέχεια, μετακινούμαστε
και να απομακρύνουμε την αστυνομία

917
00:59:57,180 --> 01:00:01,540
που θα προσπαθεί να σταματήσει
τον κόσμο που θα έρχεται.

918
01:00:01,660 --> 01:00:03,620
Αυτό που θα συμβεί

919
01:00:03,740 --> 01:00:06,540
είναι ότι ο κόσμος θα έρχεται
στο Κέντρο Μπέλα,

920
01:00:06,660 --> 01:00:10,100
αλλα και περίπου 500 άτομα
θα βγαίνουν έξω.

921
01:00:10,540 --> 01:00:12,180
Αυτό θα είναι το ωραίο.

922
01:00:12,340 --> 01:00:16,180
Θα παίξουμε κάποια παιχνίδια
για να συνηθίσουμε τα ποδήλατα.

923
01:00:16,340 --> 01:00:21,420
Βάλτε τα ποδήλατά σας έτσι.
Με το λάστιχο θα αμυνθείτε...

924
01:00:22,340 --> 01:00:24,180
Έτοιμοι; Πάμε!

925
01:00:34,780 --> 01:00:36,780
-Πώς νιώθετε;
-Τρομακτικό!

926
01:00:37,140 --> 01:00:40,180
Τρομακτικό! Κι είναι οι φίλοι σας.

927
01:00:40,900 --> 01:00:43,740
Αυτό που πρέπει να κάνετε τώρα...

928
01:00:44,300 --> 01:00:46,620
Οι αστυνομικοί μάς βιντεοσκοπούν.

929
01:00:48,300 --> 01:00:50,180
Είμαστε στην Κοπεγχάγη.

930
01:00:50,300 --> 01:00:51,940
Στις ομιλίες των Ηνωμένων Εθνών

931
01:00:52,100 --> 01:00:56,340
όπου οι εκπομπές του άνθρακα
έχουν τεθεί επί τάπητος.

932
01:00:56,460 --> 01:00:59,460
-Ο άνθρακας είναι ένα θέμα.
-Όντως είναι θέμα.

933
01:00:59,580 --> 01:01:02,900
Κι ασχολούμαστε με αυτό.
Δεν είμαστε αλλού.

934
01:01:03,020 --> 01:01:05,980
Το θέμα δεν είναι μόνο ο καπιταλισμός,
αν κι αυτό είναι υπέροχο.

935
01:01:06,100 --> 01:01:09,900
Η σύνοδος των Ηνωμένων Εθνών
που γίνεται τώρα στην Κοπεγχάγη

936
01:01:10,020 --> 01:01:14,060
παρουσιάζει καπιταλιστικές λύσεις
για κάτι που δεν θα έπρεπε.

937
01:01:15,060 --> 01:01:17,100
Σάλι, τι συμβαίνει τώρα;

938
01:01:17,220 --> 01:01:19,500
Φτιάχνουμε πολύ γρήγορα

939
01:01:19,620 --> 01:01:25,380
τις αφίσες μας
για τις εκπομπές του άνθρακα.

940
01:01:25,500 --> 01:01:28,620
Θα τις έχουμε σήμερα
στη μεγάλη διαδήλωση,

941
01:01:28,740 --> 01:01:32,460
για να δείξουμε πόσο σημαντική είναι
μια λύση για τις εκπομπές άνθρακα.

942
01:01:32,580 --> 01:01:35,020
Έτσι μπορεί να το συζητήσουν
στην Κοπεγχάγη.

943
01:01:35,180 --> 01:01:37,540
Απλώς θα σαμποτάρουμε αυτό
που κάνει η Greenpeace

944
01:01:37,660 --> 01:01:40,180
και θα αλλάξουμε τα πράγματα.

945
01:01:40,980 --> 01:01:42,460
Τι θέλετε;

946
01:01:42,620 --> 01:01:44,620
Απλά να ρίξετε μια ματιά. Ανοίξτε το.

947
01:01:44,740 --> 01:01:47,580
Δείτε αν έχει όπλα, αν αυτό ψάχνετε.

948
01:01:47,700 --> 01:01:51,140
Βρήκαμε αρκετά εκρηκτικα.
Γι' αυτό κοιτάμε.

949
01:01:51,300 --> 01:01:54,220
-Ευχαριστώ.
-Κανένα πρόβλημα.

950
01:01:59,980 --> 01:02:00,940
Τώρα, τραπεζίτες!

951
01:02:01,100 --> 01:02:04,060
Ας πετάξουμε κάθε καλή διάθεση
της ανθρωπότητας,

952
01:02:04,180 --> 01:02:05,780
ξεκινώντας από εδώ.

953
01:02:05,940 --> 01:02:09,100
Φωνάξτε τρεις φορές για την αστυνομία.

954
01:02:12,580 --> 01:02:15,180
-Καλό δρόμο.
-Επίσης!

955
01:02:15,340 --> 01:02:17,020
Πάμε, λοιπόν.

956
01:02:17,660 --> 01:02:20,180
-Μια λύση!
-Μόλυνση του εμπορίου!

957
01:02:20,300 --> 01:02:22,700
-Μια λύση!
-Μόλυνση του εμπορίου!

958
01:02:22,860 --> 01:02:25,220
Είναι ο πρώτος χίπης
που σταματήσατε σήμερα;

959
01:02:25,380 --> 01:02:29,060
-Δεν τους θέλουμε αυτούς!
-Θα σταματήσετε κι άλλους;

960
01:02:29,180 --> 01:02:33,020
Είναι απλώς ένας χίπης.
Απλά πάρ' τε τον κι είμαστε εντάξει.

961
01:02:33,140 --> 01:02:35,860
Είναι απλώς ένας χίπης.
Δεν τον θέλουμε.

962
01:02:36,020 --> 01:02:37,660
Δύναμη!

963
01:02:37,780 --> 01:02:39,540
Δύναμη!

964
01:02:39,700 --> 01:02:43,020
Δύναμη στους προνομιούχους!

965
01:02:43,140 --> 01:02:46,420
Γιατί οι προνομιούχοι έχουν την δύναμη!

966
01:02:46,860 --> 01:02:49,060
Πείτε μου το νιώθετε ;

967
01:02:50,300 --> 01:02:53,380
Γινόμαστε πλουσιότεροι κάθε ώρα.

968
01:02:54,900 --> 01:02:57,620
Τραγουδάμε
για το εμπόριο του άνθρακα.

969
01:02:57,740 --> 01:03:01,100
Θέλουμε να βγάλουμε χρήματα τώρα.

970
01:03:01,260 --> 01:03:04,580
-Έχει πλάκα;
-Έχει πλάκα;

971
01:03:04,740 --> 01:03:06,700
Ναι, είναι αστείο.

972
01:03:06,820 --> 01:03:12,180
Το σκεφτήκαμε για αρκετή ώρα
και είδαμε ότι είναι ειρωνία.

973
01:03:16,460 --> 01:03:19,260
Η λύση είναι
η μόλυνση του περιβάλλοντος.

974
01:03:19,380 --> 01:03:24,140
20.000 άτομα διαδήλωσαν ειρηνικά.

975
01:03:24,260 --> 01:03:27,260
Ωστόσο, αργά το απόγευμα,
έπεσε η θερμοκρασία

976
01:03:27,380 --> 01:03:33,220
και η αστυνομία έκανε 968 προσαγωγές.

977
01:03:52,060 --> 01:03:53,820
Μια εβδομάδα πριν από τη σύνοδο,

978
01:03:53,940 --> 01:03:57,220
η αστυνομία ελέγχει
όλο και περισσότερο τους δρόμους

979
01:03:57,380 --> 01:03:59,740
και οι εντάσεις αυξάνονται.

980
01:04:02,100 --> 01:04:04,660
Συγγνώμη, έχετε όπλα;

981
01:04:08,940 --> 01:04:11,580
Πότε θα χρειαστεί
να πυροβολήσετε τον κόσμο;

982
01:04:38,220 --> 01:04:41,740
Τι νόμο παραβιάζουμε;
Δεν κάνουμε κάτι λάθος.

983
01:04:41,900 --> 01:04:44,820
Είναι δικαίωμά μας
να διαμαρτυρόμαστε.

984
01:04:55,100 --> 01:04:57,540
Το έσκασες!

985
01:04:57,700 --> 01:05:00,660
Ήταν πολύ αστείο,
έτσι όπως σκαρφάλωσες.

986
01:05:00,980 --> 01:05:04,620
Γυρίζοντας στη βάση, ανακαλύπτουν
ότι η αστυνομία είναι ήδη εκεί.

987
01:05:05,060 --> 01:05:07,300
Δεν μπορούν να μπουν
στο κατάλυμά τους.

988
01:05:07,460 --> 01:05:11,420
-Γιατί δεν μπορούμε να μπούμε;
-Γιατί η αστυνομία κάνει...

989
01:05:12,140 --> 01:05:16,540
Είναι μέσα με μια κοπέλα
και της μιλάνε.

990
01:05:16,660 --> 01:05:18,940
Η Λόρεν, η παραγωγός της ταινίας,

991
01:05:19,060 --> 01:05:22,900
συλλαμβάνεται
και κάνουν κατάσχεση στα φιλμ της.

992
01:05:23,020 --> 01:05:26,140
Δουλεύουμε μαζί. Μπορώ να μπω;

993
01:05:26,260 --> 01:05:27,980
Όχι αυτήν την στιγμή.

994
01:05:28,100 --> 01:05:31,980
Την έφεραν εδώ,
επειδή είναι βοηθός μου.

995
01:05:32,100 --> 01:05:34,580
Γι' αυτό νομίζω ότι θα έπρεπε να μπω.

996
01:05:34,740 --> 01:05:37,420
Μάλλον θα είναι τρομαγμένη.

997
01:05:37,580 --> 01:05:41,780
Είμαι δημοσιογράφος
και παίρνετε το υλικό μου.

998
01:05:41,900 --> 01:05:46,540
Κι αυτό, από ότι νομίζω είναι παράνομο.

999
01:05:46,700 --> 01:05:48,580
Σας ευχαριστώ πολύ.

1000
01:05:48,700 --> 01:05:52,940
Δεν θα πάρει πολλή ώρα. Θέλετε
τις τσάντες σας ή θα τις αφήσετε εδώ;

1001
01:05:53,260 --> 01:05:55,180
Τους εμπιστεύεσαι αυτούς τους τύπους;

1002
01:05:55,340 --> 01:05:59,060
Να της δώσω μια αγκαλιά.
Νομίζω ότι έχει αναστατωθεί.

1003
01:05:59,420 --> 01:06:03,900
Η αστυνομία δεν καταλαβαίνει ότι
η αγκαλιά της Έμιλυ ήταν δικαιολογία

1004
01:06:04,020 --> 01:06:07,740
για να πάρει η Λόρεν κάποια πιθανώς
ενοχοποιητικά αποσπάσματα.

1005
01:06:10,500 --> 01:06:13,820
Λόρεν, δεν έκανες τίποτα κακό.

1006
01:06:15,740 --> 01:06:17,940
-Μάλλον όχι.
-Σίγουρα όχι.

1007
01:06:18,060 --> 01:06:21,700
Ξέρουμε ότι δεν έχει κάνει τίποτα κακό.

1008
01:06:21,860 --> 01:06:24,860
Απλά πρέπει να το επιβεβαιώσουμε.
Αυτί είναι μόνο.

1009
01:06:32,580 --> 01:06:36,540
Η επιχείρηση της αστυνομίας δείχνει...

1010
01:06:38,020 --> 01:06:40,140
τη δύναμη στην οργάνωσή τους.

1011
01:06:40,300 --> 01:06:43,820
Μας τρομοκρατούν με τη δύναμη
και την οργάνωσή τους.

1012
01:06:43,940 --> 01:06:45,780
Συλλαμβάνουν ανθρώπους
και τους βάζουν σε κλούβες.

1013
01:06:45,900 --> 01:06:49,140
Ακόμα κι αυτές έχουν σχεδιαστεί,
ώστε να μοιάζουν με το Γκουαντάναμο.

1014
01:06:49,460 --> 01:06:51,060
Όλα αυτά είναι...

1015
01:06:51,500 --> 01:06:54,180
Είναι η τέχνη
της ψυχολογικής τρομοκρατίας.

1016
01:06:59,380 --> 01:07:01,140
Αλλά έχουμε τις εντολές μας.

1017
01:07:01,700 --> 01:07:04,420
Δεν ξέρουμε τον λόγο,
αλλά έχουμε τις εντολές μας.

1018
01:07:05,780 --> 01:07:07,940
Δεν πάνε όλοι οι παράνομοι
στην Κοπεγχάγη.

1019
01:07:08,060 --> 01:07:12,060
Στο Λονδίνο, η Μαρίνα και οι υπόλοιποι
έχουν ένα άσο στο μανίκι τους.

1020
01:07:15,820 --> 01:07:18,700
Οι πολιτικοί πάνε στην Κοπεγχάγη,
για να γλιτώσουν.

1021
01:07:19,060 --> 01:07:22,660
Γι' αυτό θα κάνουμε κατάληψη
στους δρόμους του Λονδίνου.

1022
01:07:22,820 --> 01:07:27,180
Θα καταλάβουμε έναν χώρο στο κέντρο
του Λονδίνου και θα κατασκηνώσουμε.

1023
01:07:27,620 --> 01:07:29,460
Σε όλο τον κόσμο
θα γίνουν κινητοποιήσεις.

1024
01:07:29,580 --> 01:07:33,900
Εμείς θα κατασκηνώσουμε στο Λονδίνο.

1025
01:07:35,660 --> 01:07:37,020
Τι θα συμβεί;

1026
01:07:37,180 --> 01:07:39,260
Αυτό που θα συμβεί είναι ότι

1027
01:07:39,380 --> 01:07:42,180
4 ομάδες από 4 κατευθύνσεις

1028
01:07:42,300 --> 01:07:44,420
θα επιτεθούν στις 3.

1029
01:07:44,540 --> 01:07:47,140
Και κανείς δεν είναι εδώ.

1030
01:07:50,780 --> 01:07:53,420
Τι λέει το μήνυμα;

1031
01:07:56,180 --> 01:07:57,860
Ότι έχει γίνει μια αλλαγή.

1032
01:07:59,420 --> 01:08:02,860
Στο Jubilee Gardens,
στα κεντρικά της Shell.

1033
01:08:03,780 --> 01:08:06,900
Θα έπρεπε να πηγαίναμε
στο Κοινοβούλιο.

1034
01:08:10,980 --> 01:08:12,220
Θεέ μου.

1035
01:08:18,260 --> 01:08:19,700
Αυτός είναι ο χειρότερος εφιάλτης μου.

1036
01:08:26,260 --> 01:08:28,460
Τι συμβαίνει; Τι λέει το μήνυμα;

1037
01:08:28,580 --> 01:08:30,460
Μείνετε εκεί που είστε.

1038
01:08:31,220 --> 01:08:32,860
Που θα πάτε τώρα, Μαρίνα;

1039
01:08:33,020 --> 01:08:35,020
Θα πάμε από εκεί που ήρθαμε.

1040
01:08:35,140 --> 01:08:37,220
Προφανώς είναι αντιπερισπασμός.

1041
01:08:41,540 --> 01:08:44,620
Δεν έχω εγκαταλείψει ποτέ
κάποια δράση,

1042
01:08:45,260 --> 01:08:49,020
αλλά νιώθω λίγο κουρασμένη
και μπερδεμένη.

1043
01:08:50,140 --> 01:08:52,780
Και θέλω να υπάρξει
κάποια μορφή ιεραρχίας.

1044
01:08:54,460 --> 01:08:57,580
Πες μου τι να κάνω:
Γίνε ο αρχηγός μας!

1045
01:08:59,180 --> 01:09:01,140
Πάω να κάτσω σε ένα παγκάκι.

1046
01:09:01,900 --> 01:09:03,540
Τι συμβαίνει;

1047
01:09:03,740 --> 01:09:07,180
Θα πρέπει να κοιτάξω
τη μαγική μου μπάλα.

1048
01:09:07,300 --> 01:09:08,820
Τίποτα δεν συμβαίνει.

1049
01:09:08,940 --> 01:09:15,460
Γίνεται αντιπερισπασμός στο Τζούμπιλι
Γκάρντενς και κανείς δεν ήρθε.

1050
01:09:15,580 --> 01:09:20,060
Δεν ξέρω πού είναι τα αυτοκίνητα,
τι τους συνέβη.

1051
01:09:21,220 --> 01:09:23,500
Δεν ξέρω τι δυσκολία υπάρχει.

1052
01:09:26,260 --> 01:09:31,100
Και ξαφνικά, εμφανίστηκαν σκηνές
στην Τραφάλγκαρ.

1053
01:09:35,060 --> 01:09:38,220
Πολύ γρήγορα, τα ξωτικά της
κατασκήνωσης στήνουν τα πάντα.

1054
01:09:39,340 --> 01:09:43,300
Πριν βράσει η Μαρίνα το νερό,
φτάνει η αστυνομία και ζητάει τσάι.

1055
01:09:43,740 --> 01:09:46,220
Είναι πολύ σκληρή η επιφάνεια,
για να κοιμηθείς.

1056
01:09:46,340 --> 01:09:49,380
Όντως είναι κι ελπίζω
ότι είμαστε προετοιμασμένοι.

1057
01:09:50,340 --> 01:09:53,740
Το πάτωμα φαίνεται απαγορευτικό.

1058
01:09:53,860 --> 01:09:55,980
Πότε φύγατε από τη νήσο του Γουάιτ;

1059
01:09:56,100 --> 01:09:57,820
Όταν με έδιωξαν.

1060
01:09:57,940 --> 01:09:59,900
Αν είναι να κατασκηνώσετε εδώ...

1061
01:10:00,020 --> 01:10:02,340
"Η ΦΥΣΗ ΔΕΝ ΤΑ ΠΑΡΑΤΑΕΙ"

1062
01:10:02,460 --> 01:10:07,180
Το τσάι δεν τελειώνει στην πλατεία,
αλλά και ούτε στην Κοπεγχάγη.

1063
01:10:07,300 --> 01:10:13,580
Ανυσηχώ για αυτούς. Οι Δανοί
αστυνομικοί δεν έχουν τρόπους.

1064
01:10:15,220 --> 01:10:17,140
Ας ελπίσουμε
ότι όλοι θα γυρίσουν μια χαρά.

1065
01:10:17,260 --> 01:10:21,300
Ούτε πλαστικά ποτήρια δεν θα έδινα
στους δανούς αστυνομικούς.

1066
01:10:21,700 --> 01:10:23,580
Για πορσελάνινα, ούτε κουβέντα.

1067
01:10:24,180 --> 01:10:27,820
Είμαστε μια μέρα πριν τη μαζική δράση
για τη σύνοδο των Ηνωμένων Εθνών.

1068
01:10:27,940 --> 01:10:29,260
Όλοι είναι έτοιμοι για δράση.

1069
01:10:51,420 --> 01:10:53,860
Έχετε γραπτή άδεια;

1070
01:10:53,980 --> 01:10:58,060
Η δανέζικη αστυνομία έχει άδεια
να μπει σε τέτοια μέρη.

1071
01:10:58,180 --> 01:11:00,420
Σύμφωνα με το Καταστατικό
της δανέζικης αστυνομίας,

1072
01:11:00,540 --> 01:11:04,420
ήρθαμε να δούμε τι συμβαίνει
εδώ και θα φύγουμε.

1073
01:11:08,380 --> 01:11:10,500
Αν βρούμε κάτι

1074
01:11:10,620 --> 01:11:15,820
που μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για κακό σκοπό,

1075
01:11:15,940 --> 01:11:17,820
θα το πάρουμε.

1076
01:11:17,940 --> 01:11:22,420
Δεν χρειάζεται γραπτή άδεια
για να μπούμε εδώ.

1077
01:11:22,540 --> 01:11:27,260
Θέλουμε να κλείσετε την κάμερα.
Ο αρχηγός έδωσε εντολή.

1078
01:11:27,380 --> 01:11:30,420
-Σας έδειξα την ταυτότητά μου.
-Αυτή είναι μια σκηνή εγκλήματος.

1079
01:11:30,540 --> 01:11:32,260
Σκηνή εγκλήματος;

1080
01:11:32,380 --> 01:11:36,460
Είμαι δημοσιογράφος.
Σας έδειξα τη διαπίστευσή μου.

1081
01:11:36,580 --> 01:11:38,580
Δεν κλείνω την κάμερα.

1082
01:11:38,700 --> 01:11:41,620
Αν έχετε διαπίστευση,
θα πρέπει να περιμένετε έξω.

1083
01:11:41,740 --> 01:11:42,900
Όχι, δεν περιμένω.

1084
01:11:43,220 --> 01:11:46,420
-Είναι ιδιόκτητος χώρος.
-Ναι, αλλα δεν έχει σημασία.

1085
01:11:46,540 --> 01:11:49,060
Το καταστατικό της δανέζικης
αστυνομίας δεν δίνει άδεια.

1086
01:11:49,180 --> 01:11:53,540
Ξέρουμε ότι το σύστημα
είναι διαφορετικό στις χώρες σας.

1087
01:11:53,660 --> 01:11:56,100
Αλλά στη Δανία επιτρέπεται.

1088
01:11:56,220 --> 01:12:00,500
Θέλουμε να κλείσετε την κάμερα.
Αν δεν καταλαβαίνετε...

1089
01:12:00,620 --> 01:12:05,140
-Μην αγγίζετε την κάμερα.
-Θα την πάρουμε. Δική σας απόφαση.

1090
01:12:05,260 --> 01:12:10,660
Κινηματογραφούσα κάτι.
Είναι θέμα που ενδιαφέρει τον κόσμο.

1091
01:12:10,780 --> 01:12:14,780
Δεν βγαίνω έξω.
Παρακαλώ μην με σπρώχνετε.

1092
01:12:14,900 --> 01:12:18,420
Δεν είμαι παράλογη.

1093
01:12:20,140 --> 01:12:21,060
Απλά ηρεμήστε.

1094
01:12:21,180 --> 01:12:23,540
-Γιατί με απομακρύνατε;
-Συγγνώμη.

1095
01:12:23,660 --> 01:12:26,100
Με απομακρύνατε για
να μην δει κανείς τι κάνετε.

1096
01:12:26,220 --> 01:12:30,660
Είναι σκηνή εγκλήματος.
Πρέπει να ψάξουμε το μέρος.

1097
01:12:30,780 --> 01:12:33,380
-Ποιο είναι το έγκλημα;
-Δεν θέλουμε να κινηματογραφείτε.

1098
01:12:33,500 --> 01:12:35,420
-Πείτε μου.
-Θα σας πούμε αργότερα.

1099
01:12:35,540 --> 01:12:39,340
Ήρθατε εδώ
και είπατε ότι ψάχνετε για όπλα.

1100
01:12:39,460 --> 01:12:42,340
Δεν βρήκατε τίποτα.

1101
01:12:42,460 --> 01:12:45,460
Θα πρέπει να την κλείσετε.

1102
01:12:45,580 --> 01:12:48,940
-Αν δεν κάνετε κάτι λάθος...
-Θα την πάρω.

1103
01:13:03,380 --> 01:13:06,340
Όλοι θα έπρεπε να συζητάμε

1104
01:13:06,460 --> 01:13:08,540
για το πώς θα σταματήσουμε
την κλιματική αλλαγή.

1105
01:13:09,060 --> 01:13:11,460
Αλλά δεν συνέβαινε αυτό
στην Κοπεγχάγη.

1106
01:13:12,180 --> 01:13:14,820
Η δράση στις 16 Δεκεμβρίου,

1107
01:13:14,940 --> 01:13:20,500
όπου μη κερδοσκοπικές ομάδες
και μικρές χώρες,

1108
01:13:20,620 --> 01:13:22,860
όλα τα είδη ανθρώπων
από τη διάσκεψη...

1109
01:13:22,980 --> 01:13:25,020
Οι αντιπρόσωποι θα έβγαιναν έξω

1110
01:13:25,140 --> 01:13:28,340
και θα συναντιόνταν έξω
με τους αντιπροσώπους των κινημάτων.

1111
01:13:28,460 --> 01:13:30,900
Θα συναντιόνταν κάπου στη μέση,

1112
01:13:31,020 --> 01:13:33,460
και θα συγκεντρώνονταν,

1113
01:13:33,580 --> 01:13:37,780
για να βρουν μια πραγματική λύση
για την κλιματική αλλαγή.

1114
01:13:37,900 --> 01:13:41,380
Την ημέρα της δράσης,
ξεκινήσαμε γρήγορα

1115
01:13:41,500 --> 01:13:43,380
και ανεβήκαμε στα ποδήλατά μας.

1116
01:13:43,500 --> 01:13:45,820
Χιόνιζε και έκανε κρύο.

1117
01:13:45,940 --> 01:13:48,860
Πλησιάσαμε αρκετά στο κέντρο Μπέλα,

1118
01:13:48,980 --> 01:13:53,340
και, ξαφνικά, εμφανίστηκε
ένα φορτηγάκι με αστυνομικούς.

1119
01:13:53,460 --> 01:13:55,420
"Θα σας μπουζουριάσουμε."

1120
01:13:56,580 --> 01:13:58,140
Δεν κάναμε τίποτα,

1121
01:13:58,260 --> 01:14:02,820
μας συνέλαβαν και μας έβαλαν
στη φυλακή για μια μέρα.

1122
01:14:02,940 --> 01:14:05,220
Μας έβαλαν χειροπέδες, στο έδαφος,
μέσα στην θύελλα

1123
01:14:05,340 --> 01:14:08,860
για μιάμιση ώρα,
ενώ μάζευαν κι άλλο κόσμο.

1124
01:14:08,980 --> 01:14:13,380
"Θα σας πάμε
σε μια προσωρινή φυλακή".

1125
01:14:13,500 --> 01:14:16,940
Δεν είχαμε κάνει τίποτα
και θα μας άφηναν αργότερα.

1126
01:14:17,700 --> 01:14:23,980
Εκείνη την στιγμή νιώσαμε
την καταπίεση του δανέζικου κράτους,

1127
01:14:24,100 --> 01:14:25,780
την οποία επιδοκίμαζε ο κόσμος.

1128
01:14:25,900 --> 01:14:27,820
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΕΚ ΤΩΝ ΕΣΩ

1129
01:14:27,940 --> 01:14:30,540
Είμαστε ειρηνικοί. Εσείς;

1130
01:14:30,660 --> 01:14:32,180
Γιατί το κάνετε αυτό;

1131
01:14:34,660 --> 01:14:38,820
ΚΟΣΜΟΣ ΑΠ' ΕΞΩ

1132
01:14:44,500 --> 01:14:47,460
Ήταν σαν ένας πολεμικός νόμος.

1133
01:14:48,660 --> 01:14:52,620
Ήταν σαν να είμασταν
σε εμπόλεμη ζώνη.

1134
01:14:52,740 --> 01:14:56,620
Το θέμα ήταν ότι ήταν
μια πολύ άσχημη εμπειρία.

1135
01:14:56,740 --> 01:15:00,820
Όλοι ήταν οπλισμένοι
σε αυτήν την αντιπαράθεση.

1136
01:15:00,940 --> 01:15:03,820
Εδώ, δεν υπάρχουν νικητές.

1137
01:15:03,940 --> 01:15:08,580
Πάντα έχουν καλύτερα όπλα
και είναι περισσότεροι.

1138
01:15:08,700 --> 01:15:10,940
Είναι πλήρως εξοπλισμένοι.
Σαν τον Ρόμποκοπ.

1139
01:15:11,060 --> 01:15:12,900
Συνελήφθησαν 18 ποδηλάτες.

1140
01:15:13,020 --> 01:15:16,140
Ένας σκύλος δάγκωσε την Έιμι.

1141
01:15:17,820 --> 01:15:19,420
Και τότε τηλεφωνά ο Πολ.

1142
01:15:19,540 --> 01:15:23,220
-Ξέρουν ότι έχεις αυτό το νούμερο;
-Όχι, δεν το ξέρουν.

1143
01:15:23,340 --> 01:15:26,860
-Το είχα στο παντελόνι μου.
-Βλέπεις άλλους στα κελιά;

1144
01:15:27,420 --> 01:15:31,020
Βλέπω πολύ κόσμο.
Υπάρχουν εκατοντάδες άτομα.

1145
01:15:31,140 --> 01:15:33,100
-Εκατοντάδες;
-Άντρες και γυναίκες.

1146
01:15:33,220 --> 01:15:38,140
Μας συνέλαβαν στον δρόμο
για τη συγκέντρωση.

1147
01:15:42,740 --> 01:15:45,900
Ο εσωτερικός τοίχος έχει πέσει.

1148
01:15:48,020 --> 01:15:51,700
Τα κελιά έχουν καταστραφεί.
Δεν μπορούν να βάλουν άλλους μέσα.

1149
01:15:51,820 --> 01:15:54,980
Υπήρχε το αίσθημα
ότι αν καταστρέψουμε τα κελιά μας,

1150
01:15:55,100 --> 01:15:57,140
δεν θα μπορούν να μας κρατήσουν εκεί.

1151
01:15:57,780 --> 01:16:01,660
Έπρεπε όλοι να κάτσουν
στα πλαϊνά των κελιών

1152
01:16:01,780 --> 01:16:05,020
και να σπρώξουν με τις πλάτες τους
τους διαχωριστικούς τοίχους.

1153
01:16:05,140 --> 01:16:07,260
Απλά πρέπει να το σηκώσεις

1154
01:16:07,380 --> 01:16:09,860
και να το κουνήσεις από άκρη σε άκρη.

1155
01:16:09,980 --> 01:16:14,020
Ξεκολλάει από τα πιαστράκια
που το συγκρατούν στις άκρες.

1156
01:16:15,060 --> 01:16:19,260
Μετά τρέχουν όλοι μαζί
και έρχονται και σε χτυπούν με ρόπαλα.

1157
01:16:19,380 --> 01:16:21,620
Σταδιακά, κατά τη διάρκεια της μέρας,

1158
01:16:21,740 --> 01:16:25,340
από εκεί που ήμουν απογοητευμένος

1159
01:16:25,460 --> 01:16:28,580
που είχα πάει για να συμμετέχω
στη διαδήλωση

1160
01:16:28,700 --> 01:16:30,580
και ήμουν εντελώς ενδοτικός...

1161
01:16:30,700 --> 01:16:34,900
Είχα θυμώσει επειδή ήμουν τόσο
ανεκτικός και επειδή με είχαν ψάξει.

1162
01:16:35,020 --> 01:16:36,700
Μετά με συνέλαβαν χωρίς λόγο.

1163
01:16:36,820 --> 01:16:41,020
...σε μια θέση που ένιωθα
ότι καταστρέφαμε αυτή τη διαδικασία

1164
01:16:41,620 --> 01:16:43,860
διεκδικώντας τα δικαιώματά μας.

1165
01:16:43,980 --> 01:16:47,980
Ελευθερώστε μας! Ελευθερώστε μας!

1166
01:16:48,100 --> 01:16:52,740
Ήταν πολυ ωραίο το γεγονός
ότι ήταν μια συνεργασία

1167
01:16:52,860 --> 01:16:57,380
ανθρώπων από όλη την Ευρώπη
και όλο τον κόσμο.

1168
01:16:57,500 --> 01:17:00,580
Τα τραγούδια ήταν σε πολλές γλώσσες.

1169
01:17:00,700 --> 01:17:04,860
Τα μάθαινες και προσπαθούσες
να κάνεις τους πάντες να τραγουδήσουν.

1170
01:17:04,980 --> 01:17:10,340
Ήταν πολύ δυνατό να ακούς
την αγανάκτηση για όσα συνέβαιναν

1171
01:17:10,460 --> 01:17:12,700
κι έπρεπε να ενωθούμε.

1172
01:17:16,460 --> 01:17:20,580
Τελικά, ο Ομπάμα και οι φίλοι του
έκαναν μια υπόγεια συμφωνία.

1173
01:17:20,700 --> 01:17:23,380
Δεν μπόρεσαν να πείσουν τα Ηνωμένα
Έθνη να τους υποστηρίξουν.

1174
01:17:23,500 --> 01:17:25,980
Γι' αυτό όλα πάγωσαν
μέχρι την επόμενη χρονιά.

1175
01:17:26,100 --> 01:17:30,780
Οι αριστερές χώρες της Λατινικής
Αμερικής το αποδοκιμάζουν.

1176
01:17:30,900 --> 01:17:34,700
Λένε ότι η συνδιάσκεψη
ήταν μια αποτυχία.

1177
01:17:34,820 --> 01:17:38,660
Θέλουν ένα παγκόσμιο δημοψήφισμα
για το τι θα συμβεί.

1178
01:17:38,780 --> 01:17:44,020
Κατηγορούν την Αμερική
και τον καπιταλισμό.

1179
01:17:44,140 --> 01:17:48,180
Δεν νομίζω ότι είναι...
Δεν είναι καν συμφωνία.

1180
01:17:48,300 --> 01:17:50,060
Είναι μια ψευτοδικαιολογία.

1181
01:17:51,540 --> 01:17:56,300
Οι πολιτικοί πρέπει να είναι
με το μέρος μας, αλλά δεν είναι.

1182
01:17:59,300 --> 01:18:03,700
Πήγα στην Κοπεγχάγη, για να
διαμαρτυρηθώ για όσα πρότειναν

1183
01:18:03,820 --> 01:18:08,300
οι κυβερνήσεις που λάμβαναν μέρος
στη σύνοδο

1184
01:18:08,420 --> 01:18:10,260
και να τη διακόψω.

1185
01:18:10,380 --> 01:18:15,620
Έτσι ελπίζεις ότι...

1186
01:18:17,100 --> 01:18:21,580
οι κυβερνήσεις θα βρουν μια άλλη λύση
για τις κλιματικές αλλαγές,

1187
01:18:21,700 --> 01:18:25,180
που δεν θα βασίζεται
στο καπιταλιστικό σύστημα.

1188
01:18:25,300 --> 01:18:27,220
Όλα θα λύνονταν,

1189
01:18:27,340 --> 01:18:31,660
γιατί τους είπαμε να μην το κάνουν
και αυτοί άκουσαν.

1190
01:18:33,100 --> 01:18:36,980
-Αλλά δεν σας άκουσαν.
-Δεν άκουσαν. Και βέβαια όχι.

1191
01:18:38,260 --> 01:18:39,860
Λες, "Και βέβαια όχι."

1192
01:18:39,980 --> 01:18:43,420
Κάποιοι θα πουν ότι ξέρατε
από την αρχή ότι ήταν άσκοπο.

1193
01:18:43,540 --> 01:18:45,060
Και βέβαια ήταν άσκοπο.

1194
01:18:45,180 --> 01:18:48,860
Αλλά, κάποιες φορές, ακόμα κι αν ξέρεις
ότι κάτι είναι μάταιο,

1195
01:18:48,980 --> 01:18:52,540
πρέπει να προσπαθείς,
γιατί πρέπει να ελπίζεις.

1196
01:18:52,660 --> 01:18:59,940
Αν δεν προσπαθείς, ποτέ δεν θα μάθεις,
αν θα κερδίσεις ή θα χάσεις.

1197
01:19:00,060 --> 01:19:02,860
Γιατί μπορεί και να εκπλαγείς.

1198
01:19:02,980 --> 01:19:07,260
Μπορεί να σε εκπλήξουν οι άλλοι.
Αλλά πρέπει να προσπαθήσεις.

1199
01:19:07,380 --> 01:19:09,380
Πολλοί από εμάς
επέστρεψαν αποκαρδιωμένοι.

1200
01:19:09,500 --> 01:19:11,660
Εγώ, σίγουρα...

1201
01:19:12,620 --> 01:19:17,100
σταμάτησα να κοιτάω
την κλιματική αλλαγή

1202
01:19:17,220 --> 01:19:20,780
και κατάλαβα ότι πρέπει
να διαμαρτυρηθώ για τον καπιταλισμό.

1203
01:19:21,380 --> 01:19:24,580
Πρέπει να φωνάξω για το σύστημα,

1204
01:19:25,020 --> 01:19:27,620
κι όχι για όσα κάνει το σύστημα.

1205
01:19:28,180 --> 01:19:32,060
Η Κοπεγχάγη με οδήγησε σε αυτό.

1206
01:19:32,740 --> 01:19:35,580
Πήγα εκεί για να συζητήσω
την κλιματική αλλαγή

1207
01:19:35,700 --> 01:19:41,940
και κατέληξα να μιλάω για τον
καπιταλισμό και τον έλεγχο του κράτους.

1208
01:19:42,340 --> 01:19:44,180
Με άλλαξε ριζικά.

1209
01:19:44,300 --> 01:19:50,260
Σ' ευχαριστώ, αστυνομία της
Κοπεγχάγης που έβαλες στη γωνία.

1210
01:19:50,940 --> 01:19:54,180
Μετά-καπιταλισμός.
Είναι καλύτερο από αυτό που έχουμε.

1211
01:19:54,300 --> 01:19:58,180
Δεν είμαι σίγουρος πώς θα φτάσουμε
εκεί, ούτε πώς θα λειτουργήσει.

1212
01:19:58,300 --> 01:20:00,140
Αλλά, πρέπει να προσπαθήσουμε.

1213
01:20:00,260 --> 01:20:03,740
Υποστηρίζεις τον μετά-καπιταλισμό;
Δώσε μια ευκαιρία.

1214
01:20:03,860 --> 01:20:05,900
Ψήφισε τη Σόφι Νάθαν!

1215
01:20:06,300 --> 01:20:07,700
-Ψήφισες;
-Ναι.

1216
01:20:07,820 --> 01:20:11,180
Ωραία. Είσαι ευχαριστημένος
με την επιλογή σους

1217
01:20:11,660 --> 01:20:13,540
-Όχι.
-Ούτε κι εγώ.

1218
01:20:13,660 --> 01:20:16,340
Νομίζω ότι προσπάθησαν
να ξεγελάσουν τους πάντες.

1219
01:20:16,460 --> 01:20:19,820
Φαντάζομαι δεν με ψήφισες.

1220
01:20:19,940 --> 01:20:22,980
Είμαι ανεξάρτητη. Σόφι Νάθαν.

1221
01:20:23,100 --> 01:20:26,100
Έχω το δικό μου κόμμα,
το Μετά-Καπιταλιστικό Κόμμα

1222
01:20:26,220 --> 01:20:29,380
για μια ζωή
περά από κέρδη κι επεκτάσεις.

1223
01:20:29,620 --> 01:20:34,140
Ποτέ δεν ξέρεις. Μακάρι.

1224
01:20:34,860 --> 01:20:36,580
Κοντά στο Χίθροου,

1225
01:20:36,700 --> 01:20:38,500
η Λίλι και η ομάδα της Plane Stupid

1226
01:20:38,620 --> 01:20:41,260
είναι έτοιμοι να δοκιμάσουν
κάτι διαφορετικό.

1227
01:20:41,380 --> 01:20:45,420
Σήμερα ξεκινάμε το πρώτο μεγάλο έργο
για το Χίθροου.

1228
01:20:48,220 --> 01:20:51,700
Πήραμε ένα κομμάτι γης
που ήταν ερειπωμένο.

1229
01:20:51,820 --> 01:20:55,940
Έχει θερμοκήπια κι αυτό
το σαββατοκύριακο θα καθαρίσουμε.

1230
01:20:56,060 --> 01:20:58,100
Πρέπει να μαζέψουμε την κοινότητα

1231
01:20:58,580 --> 01:21:01,220
και να αποφασίσει ο κόσμος
τι θέλει να γίνει εδώ.

1232
01:21:03,420 --> 01:21:06,580
Πληρώνω φόρους.
Είναι ευπρόσδεκτοι σε αυτό το χωριό.

1233
01:21:08,940 --> 01:21:11,740
Οι ντόπιοι μας υποστηρίζουν
σε αυτό το σχέδιο.

1234
01:21:11,860 --> 01:21:14,540
Μας δίνουν τσάντες με φαγητά,

1235
01:21:14,660 --> 01:21:18,340
αφήνουν κουβέρτες, υπνόσακους
κι άλλα,

1236
01:21:18,460 --> 01:21:20,780
σιγουρεύονται ότι είμαστε ζεστά
και έρχονται το βράδι.

1237
01:21:20,900 --> 01:21:24,460
Όλοι είναι ενθουσιασμένοι
με αυτό που θα συμβεί.

1238
01:21:24,580 --> 01:21:28,180
Από όταν ήρθε το Climate Camp
και μας υποστήριξαν αυτοί οι νέοι,

1239
01:21:28,300 --> 01:21:29,860
δεν κοιτάξαμε πίσω.

1240
01:21:30,700 --> 01:21:35,020
Η αυτονομία ενός τέτοιου έργου
το κάνει άμεση δράση.

1241
01:21:35,140 --> 01:21:39,420
Αποδοκιμάζει τις υπάρχουσες δομές
και το κάνουμε μόνοι μας.

1242
01:21:39,540 --> 01:21:41,300
Όταν τελειώσει η ζωή μου,

1243
01:21:41,420 --> 01:21:44,780
ελπίζω να έχω δώσει κάτι θετικό

1244
01:21:44,900 --> 01:21:46,980
κι όχι να έχω χάσει κάτι.

1245
01:21:47,100 --> 01:21:51,140
Αν θες ο μελλοντικός κόσμος
να είναι διαφορετικός,

1246
01:21:51,740 --> 01:21:57,020
πρέπει να αρχίσεις να τον σχεδιάζεις
στο παρόν,

1247
01:21:57,140 --> 01:21:58,740
και να γίνεις η αλλαγή που θες να δεις.

1248
01:21:58,860 --> 01:22:02,580
Ξεκινήσαμε κάτι και οι καρδιές μας
θέλουν να το τελειώσουμε.

1249
01:22:03,660 --> 01:22:06,620
Γι' αυτό ελπίζουμε ότι θα κερδίσουμε.

1250
01:22:07,260 --> 01:22:08,780
Αν δεν κερδίσουμε,

1251
01:22:09,220 --> 01:22:13,860
θα το αναβάλουμε
και θα κάνουμε κάτι εδώ.

1252
01:22:15,100 --> 01:22:18,220
-Θα κάνουμε κάτι εδώ.
-Θα είναι νόμιμο;

1253
01:22:18,340 --> 01:22:21,780
Δεν θα είναι νόμιμο.
Να είσαι σίγουρη για αυτό.

1254
01:22:22,460 --> 01:22:24,500
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτή η λέξη.

1255
01:22:27,260 --> 01:22:30,100
Θέλω ένα μέλλον,
όπου ο κόσμος θα δουλεύει μαζί,

1256
01:22:30,220 --> 01:22:34,100
θα δημιουργεί και θα ελέγχει
τους χώρους εργασίας τους,

1257
01:22:34,220 --> 01:22:36,020
τα σπίτια και τις ζωές τους.

1258
01:22:36,140 --> 01:22:38,420
Αυτό είναι πολύ σημαντικό.

1259
01:22:38,540 --> 01:22:41,260
Δεν θέλω να πουλάω τον χρόνο μου
σε ανθρώπους,

1260
01:22:41,780 --> 01:22:45,580
για να έχω έναν τρόπο ζωής
που δεν θα με χαροποιεί.

1261
01:22:45,700 --> 01:22:48,340
Θέλω να συνεχίσω να δουλεύω έτσι
με τον κόσμο.

1262
01:22:48,460 --> 01:22:51,220
Το μέλλον έχει αλλάξει για μένα.

1263
01:22:52,460 --> 01:22:57,540
Αν θες να το πεις με μια λέξη,
η λέξη είναι αντι-καπιταλισμός.

1264
01:22:57,660 --> 01:23:00,660
Αλλά, για πολλούς,
αυτό δεν σημαίνει κάτι.

1265
01:23:00,780 --> 01:23:03,980
Αυτό που πρέπει να καταλάβουμε
είναι οι σχέσεις.

1266
01:23:04,100 --> 01:23:09,020
Το σύστημα που δίνει κέρδη στον κόσμο
είναι το ίδιο που τα κάνει όλα.

1267
01:23:10,500 --> 01:23:12,340
Επανάσταση!

1268
01:23:14,060 --> 01:23:17,100
Βλέπω το τέλος του καπιταλισμού

1269
01:23:17,220 --> 01:23:22,460
ως τη μοναδική λογική λύση
για την κλιματική αλλαγή.

1270
01:23:23,500 --> 01:23:27,500
Σκέφτηκα
και διάβασα διαφορετικά πράγματα.

1271
01:23:28,220 --> 01:23:31,500
Κάθε φορά καταλήγουμε
στα χρήματα και τη δύναμη.

1272
01:23:32,540 --> 01:23:37,660
Ο καπιταλισμός είναι η επιτομή
του χρήματος και της δύναμης.

1273
01:23:37,780 --> 01:23:40,980
Αυτοί που έχουν την εξουσία
ανησυχούν με αυτά που λέμε.

1274
01:23:41,100 --> 01:23:42,860
Πρέπει να ρωτήσεις το γιατί.

1275
01:23:43,540 --> 01:23:45,700
Γιατί δεν απειλούν κανέναν.

1276
01:23:45,820 --> 01:23:49,580
Απλά ζητάμε καλύτερη ποιότητα ζωής
για όλους.

1277
01:23:51,220 --> 01:23:54,700
Αν ο καπιταλισμός
θέλει να το σταματήσει,

1278
01:23:54,820 --> 01:23:57,220
τότε θα πρέπει να φύγει.

1279
01:24:03,580 --> 01:24:06,420
Τα πάντα περιορίζονται μόνο
από τη φαντασία σου.

1280
01:24:06,540 --> 01:24:09,380
Ένας τέτοιος χώρος δίνει πολλά
με διαφορετικούς τρόπους,

1281
01:24:09,500 --> 01:24:13,980
τους οποίους ούτε καν σκεφτόμουν,
πριν αρχίσουμε να μιλάμε,

1282
01:24:14,100 --> 01:24:17,900
σαν να μας ενώνουν
οι αρχές της ανάπτυξης.

1283
01:24:18,020 --> 01:24:22,180
Ξαναχτίζουν μια κοινότητα
που απειλείται από το αεροδρόμιο.

1284
01:24:24,620 --> 01:24:27,860
Κάνουμε έναν έρανο για το σχέδιο
Grow Heathrow,

1285
01:24:27,980 --> 01:24:31,580
ένα ευχαριστώ για όσους βοήθησαν
σε αυτό,

1286
01:24:31,700 --> 01:24:34,580
σε όσους ασχολούνται με τη λειτουργία
των πάντων,

1287
01:24:34,700 --> 01:24:38,380
κι ένας τρόπος για να γιορτάσουμε
όσα καταφέραμε τόσο σύντομα.

1288
01:24:38,500 --> 01:24:40,620
Γιατί δεν θα τα είχαμε καταφέρει
μόνοι μας.

1289
01:24:40,740 --> 01:24:42,460
Ναι, είμαι ο βοηθός σεφ.

1290
01:24:43,460 --> 01:24:46,620
Αυτός είναι ο σεφ. Εγώ βοηθάω.

1291
01:24:49,300 --> 01:24:51,460
Η ιστορία μας πλησιάζει το τέλος της.

1292
01:24:51,860 --> 01:24:55,740
Αλλά πριν πούμε αντίο.
Ο Ρόουαν έχει μια τελευταία ιστορία.

1293
01:24:56,140 --> 01:24:57,580
Είχαμε σχεδιάσει

1294
01:24:57,700 --> 01:25:00,700
να κλείσουμε τον ηλεκτρικό σταθμό
του Ντιτκότ.

1295
01:25:01,460 --> 01:25:05,780
Καταλήξαμε στις 4 το πρωί
περίπου 20 από εμάς.

1296
01:25:05,900 --> 01:25:08,260
Με τα ποδήλατά μας περάσαμε
τις μπάρες ασφαλείας

1297
01:25:08,380 --> 01:25:10,700
και χωριστήκαμε σε δύο ομάδες.

1298
01:25:11,180 --> 01:25:14,020
Η μία ομάδα πήγαινε
προς τον ιμάντα μεταφοράς άνθρακα

1299
01:25:14,540 --> 01:25:17,020
και η άλλη προς την καμινάδα.

1300
01:25:17,340 --> 01:25:18,340
Εγώ ήμουν στην δεύτερη ομάδα.

1301
01:25:18,460 --> 01:25:22,980
Έφτασα στη βάση της καμινάδας
κι έσπασα την κλειδαριά της πόρτας.

1302
01:25:24,140 --> 01:25:26,700
Μπήκαμε μέσα
κι ανεβήκαμε από την καμινάδα.

1303
01:25:26,820 --> 01:25:28,780
Νομίζαμε ότι μας κυνηγούν.

1304
01:25:28,900 --> 01:25:33,740
Η σκάλα για να ανέβουμε πάνω
ήταν σπιράλ.

1305
01:25:34,100 --> 01:25:36,300
Δεν είχαμε ιδέα πόσο ψηλά ήμασταν.

1306
01:25:36,820 --> 01:25:38,860
Ήταν πολύ σκοτεινά. Κι είχαμε φακούς.

1307
01:25:38,980 --> 01:25:42,900
Δεν μπορείς να δεις τίποτα.
Κι είναι κενό πάνω και κάτω.

1308
01:25:43,020 --> 01:25:46,300
Την είχαμε βάψει
κι εγώ νόμιζα ότι ήμασταν στα μισά.

1309
01:25:46,820 --> 01:25:49,380
Ξαφνικά κάποιος είπε,
"Βλέπω αστέρια".

1310
01:25:49,500 --> 01:25:53,620
Καταλάβαμε ότι είχαμε φτάσει
στην κορυφή. Ήταν υπέροχα.

1311
01:25:53,740 --> 01:25:55,180
Βγήκαμε έξω

1312
01:25:55,300 --> 01:25:59,180
και το συναίσθημα ήταν απίθανο.

1313
01:26:02,580 --> 01:26:07,700
Η αστυνομία απομάκρυνε την ομάδα
που είχε δεθεί στον ιμάντα.

1314
01:26:07,940 --> 01:26:10,580
Δώστε μας μια ιδέα
για τις προθέσεις σας.

1315
01:26:10,700 --> 01:26:13,780
-Θα μείνουμε εδώ τρεις μέρες.
-Τρεις μέρες;

1316
01:26:13,900 --> 01:26:16,700
Κάποιος συγκεκριμένος λόγος;

1317
01:26:17,020 --> 01:26:19,340
Τόσο φαγητό έχουμε.

1318
01:26:25,540 --> 01:26:28,940
Την τρίτη μέρα, ο ηλεκτρικός σταθμός
δεν έκαιγε άνθρακα.

1319
01:26:29,060 --> 01:26:32,620
Οι προμήθειες λιγοστεύουν,
αλλά η αποστολή εξετελέσθη.

1320
01:26:32,740 --> 01:26:35,900
Ο Ρόουαν και η ομάδα του κατέβηκε,
για να αντιμετωπίσει τις συνέπειες.

1321
01:26:36,020 --> 01:26:38,660
Είχατε κάποιο σκοπό
ή σταματήσατε τις εκπομπές;

1322
01:26:38,780 --> 01:26:40,580
Και τα δύο.

1323
01:26:40,700 --> 01:26:44,820
Είχαμε σκοπό να μην συνεχιστεί αυτό.

1324
01:26:44,940 --> 01:26:47,820
Θέλαμε να δείξουμε στην RWE NPower,

1325
01:26:47,940 --> 01:26:50,300
στην οποία ανήκει ο σταθμός Ντίτκοτ,

1326
01:26:50,420 --> 01:26:52,140
ότι αυτό δεν είναι καλό πράγμα

1327
01:26:52,260 --> 01:26:55,780
και ότι δεν έπρεπε να χτίσουν
άλλους τέτοιους σταθμούς.

1328
01:26:55,900 --> 01:27:00,700
Την ίδια στιγμή σταματούσαμε
τις εκπομπές άνθρακα.

1329
01:27:01,460 --> 01:27:04,060
ΤΟΝ ΟΚΤΩΒΡΙΟ 2010,
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΧΡΟΝΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΩΝ

1330
01:27:04,180 --> 01:27:05,540
ΤΟΥ CLIMATE CAMP
ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ,

1331
01:27:05,660 --> 01:27:09,020
ΑΚΥΡΩΘΗΚΑΝ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΓΙΑ ΕΝΑΝ
ΣΤΑΘΜΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ.

1332
01:27:09,660 --> 01:27:12,340
ΤΟΝ ΜΑΪΟ 2010
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΓΩΝΩΝ,

1333
01:27:12,460 --> 01:27:15,540
ΣΤΑΜΑΤΗΣΑΝ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΝΕΟ
ΑΕΡΟΔΙΑΔΡΟΜΟ ΣΤΟ ΧΙΘΡΟΟΥ.

1334
01:27:16,100 --> 01:27:18,180
ΤΟ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟ 2010, ΤΑ ΔΑΝΕΖΙΚΑ
ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΑ ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ

1335
01:27:18,300 --> 01:27:20,300
ΟΤΙ ΟΙ ΣΥΛΛΗΨΕΙΣ 2000 ΑΤΟΜΩΝ

1336
01:27:20,420 --> 01:27:22,660
ΣΤΗ ΣΥΝΟΔΟ ΤΗΣ ΚΟΠΕΓΧΑΓΗΣ
ΉΤΑΝ ΠΑΡΑΝΟΜΕΣ.

1337
01:27:23,580 --> 01:27:25,260
Δεν είμαι στον δρόμο τώρα.

1338
01:27:25,380 --> 01:27:28,580
Θα σηκωθείτε;

1339
01:27:28,700 --> 01:27:31,980
Δεν είναι στον δρόμο. Έχετε δίκιο.

1340
01:27:32,340 --> 01:27:36,780
Ζω για να κάνω αυτό τώρα.
Πρέπει να γίνει.

1341
01:27:37,380 --> 01:27:40,740
Ελπίζω να μην ακούγεται ανόητο.
Αυτός είναι ο σκοπός της ζωής.

1342
01:27:40,860 --> 01:27:44,260
Η ζωή είναι κάτι παραπάνω
από την καταναλωτική σου δύναμη,

1343
01:27:44,380 --> 01:27:47,500
βασισμένη σε ένα εισόδημα
και σε αυτά που μαζεύεις.

1344
01:27:47,620 --> 01:27:49,900
Νομίζω ότι όλοι συμφωνούμε

1345
01:27:50,020 --> 01:27:53,380
ότι το πνεύμα είναι μια σημαντική
πλευρά της ανθρωπότητας.

1346
01:27:54,020 --> 01:27:57,580
Και πρέπει να εκφράζεται
κι αυτό προσπαθώ να κάνω.

1347
01:27:58,220 --> 01:28:00,100
Δεν μπορώ να σταματήσω.

1348
01:28:03,100 --> 01:28:07,100
Ο κόσμος σκέφτεται ότι δεν θέλει
να συλληφθεί.

1349
01:28:07,220 --> 01:28:10,380
Δεν πειράζει. Να εμπλακείς.

1350
01:28:10,500 --> 01:28:12,420
Εγώ ξεκίνησα φτιάχνοντας τσάι.

1351
01:28:12,900 --> 01:28:16,500
Τώρα λέω, "Ας καθίσουμε εδώ".

1352
01:28:16,620 --> 01:28:21,020
Αν κάποιος σκέφτεται ότι θέλει να κάνει
περισσότερα, απλα ας το κάνει.

1353
01:28:24,380 --> 01:28:26,260
Αν κάνεις κάτι είναι καλύτερο
από το τίποτα;

1354
01:28:26,380 --> 01:28:27,740
Ακριβώς.

1355
01:28:28,220 --> 01:28:32,420
Το να μην κάνεις τίποτα για την αλλαγή
του κλίματος, χειροτερεύει τα πάντα.

1356
01:28:32,940 --> 01:28:36,180
Ακόμα και να κάνεις λίγα,
είναι καλύτερο από το τίποτα;

1357
01:28:36,460 --> 01:28:39,940
Και δεν εννοώ την ανακύκλωση.
Δεν το εννοώ.

1358
01:28:40,060 --> 01:28:42,780
Εννοώ πολιτισμένη ανυπακοή.

1359
01:28:43,500 --> 01:28:44,300
Κάνε το!

1360
01:28:44,980 --> 01:28:47,380
ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
ΑΡΧΙΣΤΕ ΝΑ ΣΥΜΜΕΤΕΧΕΤΕ

1361
01:28:47,500 --> 01:28:50,820
ΦΤΙΆΞΤΕ ΤΗ ΔΙΚΉ ΣΑΣ
ΟΜΆΔΑ ΠΑΡΑΝΌΜΩΝ

1362
01:31:16,060 --> 01:31:20,060
Μετάφραση: Vasiliki Krikrona,
Dafni Passisi-Kokot

